"l'actif et du passif" - Traduction Français en Arabe

    • الأصول والخصوم
        
    • للأصول والخصوم
        
    • والخصوم عموما
        
    • باﻷصول والخصوم
        
    • أصول وخصوم
        
    • الموجودات والالتزامات
        
    • والأصول والخصوم
        
    • فيما يتعلق بالأصول والخصوم
        
    • الخصوم والأصول
        
    • في اﻷصول والخصوم
        
    • وأصوله وخصومه
        
    • وبيان اﻷصول والخصوم
        
    • والخصوم على
        
    • والخصوم عموماً
        
    • الأصول النقدية والخصوم
        
    Celle-ci est portée en diminution des comptes débiteurs dans l'état de l'actif et du passif. UN ويبين هذا الاعتماد في بيان الأصول والخصوم بوصفه خصماً من الحسابات المستحقة القبض.
    État 2. État de l'actif et du passif au 31 décembre 2009 UN البيان 2 - بيان الأصول والخصوم في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009
    Celle-ci est portée en diminution des comptes débiteurs dans l'état de l'actif et du passif. UN ويُبيّن هذا الاعتماد في بيان الأصول والخصوم بوصفه خصماً من الحسابات المستحقة القبض.
    Une structure intégrée de l'actif et du passif, qui tienne compte également de l'endettement intérieur et des postes hors bilan, est indispensable. UN وتبرز الحاجة إلى هيكل متكامل للأصول والخصوم يشمل أيضا الديون المحلية والبنود الخارجة عن بيان الميزانية.
    Les fonds déposés sur des comptes bancaires portant intérêts sont comptabilisés dans l'état de l'actif et du passif à la rubrique < < Encaisse et dépôts à terme > > . UN تظهر في بيان الأصول والخصوم الأموال المودعة بفائدة في حسابات مصرفية، وذلك كأموال نقدية وودائع لأجل.
    Les fonds déposés sur des comptes bancaires productifs d'intérêts, les dépôts à vue ou à terme sont comptabilisés comme encaisse dans les états de l'actif et du passif. UN إن الأموال المودعة في الحسابات المصرفية بفوائد، والودائع لأجل، والحسابات تحت الطلب، ترد في بيانات الأصول والخصوم كنقد.
    Les autres postes de l'actif et du passif n'ont guère évolué. UN ولم تتغير الأصول والخصوم الأخرى إلا تغيرا طفيفا.
    Les montants correspondants ont également été éliminés de l'actif et du passif indiqués à l'état II. UN وقد استبعدت هذه المبالغ أيضا من أرقام الأصول والخصوم الواردة في البيان الثانـي.
    Les rapports financiers concernent principalement les événements qui se traduisent par un accroissement ou une diminution de la valeur de l'actif et du passif de l'entreprise. UN أما إطار الإبلاغ المالي فيُعنى أساساً بالأنشطة والأحداث التي تزيد أو تقلل قيمة الأصول والخصوم في المشروع.
    Les montants correspondants ont également été éliminés de l'actif et du passif indiqués à l'état II. UN وقد استبعدت هذه المبالغ أيضا من أرقام الأصول والخصوم الواردة في البيان الثانـي.
    Les montants correspondants ont été éliminés de l'actif et du passif indiqués à l'état II. UN وقد حذف هذا المبلغان من أرقام الأصول والخصوم الواردة في البيان الثاني.
    État récapitulatif de l'actif et du passif des trésoreries communes au 31 décembre 2011 UN موجز الأصول والخصوم في صندوقي النقدية المشتركين في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2011
    Tableau V.1 Résumé de l'actif et du passif des fonds communs de placement UN موجز الأصول والخصوم في صندوقي النقدية المشتركين في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013
    Il en a découlé une surestimation à la fois de l'actif et du passif. UN وأسفر ذلك كله عن مبالغة في حساب كل من الأصول والخصوم.
    Il en a découlé une surestimation à la fois de l'actif et du passif. UN وأسفر ذلك كله عن مبالغة في حساب كل من الأصول والخصوم.
    Ces montants ont également été éliminés du total de l'actif et du passif indiqué dans l'état II. UN وقد حذفت تلك المبالغ من الأرقام الإجمالية للأصول والخصوم في البيان الثاني.
    d) En règle générale, les recettes et les dépenses ainsi que les éléments de l'actif et du passif sont comptabilisés selon la méthode de la comptabilité en droits constatés (ou comptabilité d'exercice). UN (د) تُقيد الإيرادات والنفقات والأصول والخصوم عموما وفقا للمحاسبة على أساس الاستحقاق؛
    II. Etat de l'actif et du passif au 31 décembre 1992 et chiffres comparatifs au 31 décembre 1991 17 UN الثاني - بيان باﻷصول والخصوم في ٣١ كانون اﻷول / ديسمبر ١٩٩٢ مع اﻷرقام المقارنة في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩١
    Projet de création d'une nouvelle entité chargée de la problématique hommes-femmes et transfert de l'actif et du passif de l'UNIFEM UN الإنشاء المرتقب لكيان جديد يُعنى بالقضايا الجنسانية، ونقل ما لدى صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة من أصول وخصوم
    Les éléments de l'actif et du passif, ainsi que les réserves et les soldes inutilisés dans d'autres monnaies, sont convertis par application du taux de change opérationnel de l'ONU en vigueur à la date d'établissement de l'état. UN وتحوَّل الموجودات والالتزامات والاحتياطيات وأرصدة الصناديق الممسوكة بعملات أخرى بسعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة الساري في تاريخ البيان.
    En règle générale, les recettes et les dépenses ainsi que les éléments de l'actif et du passif sont comptabilisés selon la méthode de la comptabilité en droits constatés (ou comptabilité d'exercice). UN وتُسجَّل الإيرادات والنفقات والأصول والخصوم عموماً وفقاً للمحاسبة على أساس الاستحقاق.
    :: D'une manière générale, un meilleur contrôle interne et une plus grande transparence de l'actif et du passif; UN :: تحسين الرقابة الداخلية والشفافية فيما يتعلق بالأصول والخصوم بشكل عام؛
    Le tableau 4 donne les prévisions de l'actif et du passif de la Caisse, en dollars, telles qu'elles ressortent des évaluations ordinaires au 31 décembre 2009 et au 31 décembre 2007. Tableau 4 UN 35 - ويعرض الجدول 4 الخصوم والأصول المتوقعة للصندوق مقومة بالدولار، حسبما تظهر في نتائج التقييم الدوري للصندوق في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، على التوالي.
    Total des variations de l'actif et du passif UN مجموع التغيرات في اﻷصول والخصوم
    Il présente en outre des états distincts des recettes et des dépenses ainsi que de l'actif et du passif de la réserve pour les locaux hors siège. UN وأدرجت في هذا التقرير أيضا بيانات منفصلة لإيرادات ونفقات احتياطي الإيواء الميداني وأصوله وخصومه.
    Etat VI. Etat des recettes et des dépenses pour l'exercice 1992 et état de l'actif et du passif au 31 décembre 1992 30 UN البيان السادس - بيان الايرادات والنفقات عن السنة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ وبيان اﻷصول والخصوم في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢
    La privatisation comportait la vente à la fois de l'actif et du passif et, s'il restait un élément de passif à l'Etat, la privatisation n'était que partielle; néanmoins, l'Etat prenait actuellement à son compte certains éléments de passif à long terme. UN وتشمل الخصخصة بيع اﻷصول والخصوم على السواء وأي خصم يبقى مع الدولة يعني خصخصة جزئية فقط؛ ومع ذلك، تتولى الدولة حالياً بعض الخصوم الطويلة اﻷجل.
    Les gains et les pertes de change, réalisés ou non, qui résultent du règlement d'opérations en monnaie étrangère et de la conversion de l'actif et du passif financiers au taux de change en vigueur en fin d'exercice, sont comptabilisés dans l'état des résultats financiers. UN 2-8 أما مكاسب وخسائر أسعار الصرف، المحققة منها وغير المحققة، الناجمة عن تسويات المعاملات التي تمت بعملات أجنبية وعن تحويل الأصول النقدية والخصوم النقدية المقيمة بعملات أجنبية باستخدام أسعار الصرف المعمول بها في نهاية السنة، فيُعترف بها في بيان الأداء المالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus