"l'action de l'office" - Traduction Français en Arabe

    • عمل مكتب
        
    • الوكالة بعملها
        
    • أعمال الوكالة
        
    criminelles dans le contexte de l'action de l'Office UN والأنشطة الإجرامية الأخرى في سياق عمل مكتب
    criminelles dans le contexte de l'action de l'Office UN والأنشطة الإجرامية الأخرى في سياق عمل مكتب
    criminelles dans le contexte de l'action de l'Office UN والأنشطة الإجرامية الأخرى في سياق عمل مكتب
    criminelles dans le contexte de l'action de l'Office UN والأنشطة الإجرامية الأخرى في سياق عمل مكتب
    9. Note également que l'action de l'Office demeure essentielle dans tous les domaines de son activité; UN ٩ - تلاحظ أيضا أن اضطلاع الوكالة بعملها ما زال ضروريا في كافة ميادين العمل؛
    l'action de l'Office demeurait essentielle dans l'ensemble de sa zone d'opérations. UN ورأت اللجنة أن أعمال الوكالة ستظل جوهرية في جميع مناطق عملياتها.
    criminelles dans le contexte de l'action de l'Office UN والأنشطة الإجرامية الأخرى في سياق عمل مكتب
    criminelles dans le contexte de l'action de l'Office UN والأنشطة الإجرامية الأخرى في سياق عمل مكتب
    criminelles dans le contexte de l'action de l'Office UN والأنشطة الإجرامية الأخرى في سياق عمل مكتب
    criminelles dans le contexte de l'action de l'Office UN والأنشطة الإجرامية الأخرى في سياق عمل مكتب
    criminelles dans le contexte de l'action de l'Office UN والأنشطة الإجرامية الأخرى في سياق عمل مكتب
    criminelles dans le contexte de l'action de l'Office UN والأنشطة الإجرامية الأخرى في سياق عمل مكتب
    criminelles dans le contexte de l'action de l'Office UN والأنشطة الإجرامية الأخرى في سياق عمل مكتب
    Nous souhaitons que cet aspect de la question fasse l'objet d'une plus grande attention de la part de la communauté internationale et, en particulier, des partenaires de développement qui appuient l'action de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (UNODC). UN ونرغب في أن يولي المجتمع الدولي المزيد من الاهتمام لهذا البعد، وخاصة من الشركاء الإنمائيين الذين يدعمون عمل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    Ce programme permettra d'intégrer les questions touchant la drogue et le crime en un cadre unique, recouvrant tous les volets de l'action de l'Office. UN وستدمج عملية إعداد الاطار البرنامجي الاستراتيجي مسائل المخدرات ومسائل الجريمة في اطار واحد يشمل جميع جوانب عمل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    Coopération internationale contre le terrorisme et liens entre le terrorisme et d'autres activités criminelles dans le contexte de l'action de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime UN التعــاون الدولي في التصــدي للإرهـاب وللعلاقات بين الإرهــاب والأنشــطة الإجراميــة الأخــرى في سيـــاق عمل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    Coopération internationale contre le terrorisme et liens entre le terrorisme et d'autres activités criminelles dans le contexte de l'action de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime UN التعاون الدولي في التصدي للإرهاب وللعلاقات بين الإرهاب والأنشطة الإجرامية الأخرى في سياق عمل مكتب الأمم لمتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    Coopération internationale contre le terrorisme et liens entre le terrorisme et d'autres activités criminelles dans le contexte de l'action de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime UN التعاون الدولي في التصدي للإرهاب وللعلاقات بين الإرهاب والأنشطة الإجرامية الأخرى في سياق عمل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    Document de travail établi par le Secrétariat sur la coopération internationale contre le terrorisme et les liens entre le terrorisme et d'autres activités criminelles dans le contexte de l'action de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime UN ورقة عمل أعدّتها الأمانة بشأن التعاون الدولي لمكافحة الإرهاب والعلاقات بين الإرهاب والأنشطة الإجرامية الأخرى في سياق عمل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    10. Note également que l'action de l'Office demeure essentielle dans tous les domaines de son activité; UN ٠١ - تلاحظ أيضا أن اضطلاع الوكالة بعملها ما زال ضروريا في ميادين العمل كافة؛
    10. Note également que l'action de l'Office demeure essentielle dans tous les domaines de son activité; UN ١٠ - تلاحظ أيضا أن اضطلاع الوكالة بعملها لا يزال ضروريا في جميع ميادين العمل؛
    L'Afrique du Sud fera de son mieux, dans la mesure de ses modestes moyens, pour soutenir l'action de l'Office. UN ومن جانبها فلسوف تبذل جنوب أفريقيا كل قصاراها في حدود وسائلها المتواضعة لدعم أعمال الوكالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus