l'addiction peut s'emparer de nous et on ne s'en débarrasse pas sans aide. | Open Subtitles | الإدمان يمكن أن يترسخ فيك ولا تستطيع تخلص منه بدون مساعدة |
Je sais que vous ne vous sentez peut-être pas à votre place mais je peux vous garantir que l'addiction au sexe est réelle. | Open Subtitles | أعرف أنك تشعر بغرابة المكان لكن أؤكد لك الإدمان الجنسي حقيقي |
Mais vous devez prendre le contrôle de votre vie maintenant, avant que l'addiction vous ruine. | Open Subtitles | ولكن كنت قد حصلت على اتخاذ السيطرة على حياتك الآن، قبل هذا الإدمان أطلال ذلك. |
Vous savez, l'addiction est dure même lorsque votre carrière est en jeu. | Open Subtitles | انت تعلم بأن الادمان صعب حتى عندما تكون سيرتك المهنيه على المحك |
Je suis aussi sérieuse que l'addiction à la coke de votre mère. | Open Subtitles | أوه، أنا جدية كإدمان أمك على الكوكايين |
Ça c'est du déni. Premier signe de l'addiction mon pote. | Open Subtitles | هذا هو الإنكار ، العلامة الأولى للإدمان يا رجل |
Ça accélère dramatiquement le traitement de sevrage et tue l'addiction. | Open Subtitles | إنّه يعجّل بشكل كبير عملية إخراج السموم ويقتل الإدمان |
Non, pas comme ça. l'addiction est à propos du pouvoir et du contrôle. | Open Subtitles | كلا، ليس هكذا، يتعلق الإدمان بالقوة والسيطرة. |
Est-ce que je t'ai dit que notre labo a reçu une bourse pour étudier l'addiction. | Open Subtitles | هل أخبرتك أن مخبرنا تم السماح له بدراسة الإدمان ؟ |
Je sais ce qu'est l'addiction. | Open Subtitles | فقط أقول أنني أعرف أمر أو أمرين عن الإدمان |
Elle a étudié la neurobiologie de l'addiction sur les animaux. | Open Subtitles | إنها تجري دراسةً عن الإدمان لدى الحيوانات البدائية من الناحية العصبية |
Il nous apprend à gérer plein de choses, dont l'addiction, le divorce... | Open Subtitles | كان يعلمنا كيفية التعامل مع الأمور مثل مشاكل الإدمان والطلاق |
L'Iraq a demandé instamment à l'administration pénitentiaire et aux centres de protection sociale de suivre et lutter contre l'addiction en encourageant les rôles des travailleurs sociaux, des agents psychiatriques et des conseillers religieux dans ces services; | UN | حث دوائر السجون ومراكز الرعاية الاجتماعية المختلفة على المراقبة والسيطرة على ظاهرة الإدمان من خلال تفعيل دور الباحثين الاجتماعيين والنفسيين والمرشدين الدينيين في هذه الدوائر؛ |
Buts et objectifs : Créée en 1953, Narcotics Anonymous World Services est une organisation non gouvernementale mondiale basée sur une démarche de soutien mutuel et destinée à s'affranchir de l'addiction à toute forme de drogue. | UN | الأهداف والمقاصد: تأسست زمالة المدمنين المجهولين في عام 1953، وهي منظمة غير حكومية عالمية تقوم على استخدام نهج الدعم المتبادل لعلاج الإدمان على المخدرات بجميع أنواعها. |
Elle l'a également exhorté à envisager d'accorder une amnistie à tous les enfants de moins de 16 ans auxquels il ne proposait pas de programmes de lutte contre l'addiction. | UN | كما حثت المنظمة الحكومةَ بقوة على اتخاذ إجراءات في هذا الصدد، من بينها النظر في إصدار عفو عام عن جميع الأطفال الذين تقل أعمارهم عن 16 عاماً والذين لم توفر لهم الدولة برامج لمكافحة الإدمان. |
Les programmes promouvant la santé (par exemple, pour briser l'addiction à la nicotine, des cures de jeunes sans rester à l'hôpital et une nourriture saine sur le lieu de travail) offraient aux employés en coopération avec le responsable de la santé au travail sont suivis essentiellement par les femmes. | UN | وتتبع المرأة في معظم الحالات البرامج التي تشجع على العناية بالصحة، ويتم عرض هذه البرامج على الموظفين بالتعاون مع الموظف المسؤول عن الصحة المهنية، ومن بين هذه البرامج قطع الإدمان عن النيكوتين، والعلاج القائم على الانقطاع عن الطعام، والأكل الصحي في مكان العمل. |
Les employeurs devraient prévoir des programmes pour aider les salariés à faire face aux pressions qui entraînent des situations comme l'addiction, les difficultés familiales ou économiques. | UN | ● ينبغي أن يكون لدى أرباب العمل برامج لمساعدة المستخدمين، من أجل إعانتهم على مواجهة الضغوط المرتبطة بمعالجة مسائل مثل الإدمان أو المشاكل الأسرية أو الضائقة الاقتصادية. |
Je t'ai aidé une fois à battre l'addiction, Joe, à Port Zayed. | Open Subtitles | ساعدتك على مقاومة الادمان مرة يا جو في بورت زايد |
Les dépendances sont généralement considérées comme des problèmes liés à la drogue, mais en regardant d'une manière générale, je définis l'addiction comme tout comportement qui soit associé à l'envie avec un soulagement temporaire et des conséquences négatives à long terme | Open Subtitles | الادمان عادةً يؤخذ على انه قضية متعلقة بالمخدرات ولكن إن نظرنا اليه بصورة عامة |
Sérieux autant que l'addiction à la coke de ma mère. | Open Subtitles | جدي كإدمان أمي على الكوكايين |
Donc, si vous visitez Isla Verde, pensez à dire "ahoy" à l'addiction irresistible du Strupo. | Open Subtitles | ،"لذا، إذا زرتم "آيلا فاردي تأكّدوا من قول "آهو" للإدمان "الذي لا يقاوم للـ"ستريبو |
Ceux qui ont subi un traumatisme ne tombent pas tous dans l'addiction. | Open Subtitles | أتعتقدين أنّ (هاري) جعلني على ما أنا عليه؟ يمرّ كثير من الناس بصدمات دون أن يتحوّلوا للإدمان |