"l'additif au présent" - Traduction Français en Arabe

    • الإضافة لهذا
        
    • إضافة لهذا
        
    • الإضافة إلى هذا
        
    • الإضافة لهذه
        
    • الإضافة الملحقة بهذا
        
    • الإضافة إلى هذه
        
    • في إضافة هذا
        
    • إضافة لهذه
        
    • الإضافة المرفقة بهذا
        
    • اضافة هذا
        
    • في اﻹضافة إلى هذا
        
    • في الإضافة
        
    • الإضافات إلى هذا
        
    La liste complète des rapports du BSCI figure dans l'additif au présent rapport. UN وترد القائمة الكاملة لتقارير المكتب في الإضافة لهذا التقرير.
    Le tableau 2 de l'additif au présent rapport contient une description plus détaillée des domaines d'intérêt stratégique et des résultats escomptés. UN ويتضمن الجدول 2 من الإضافة لهذا التقرير وصفا أدق لمجالات التركيز الاستراتيجية والنتائج المتوقعة.
    Il sera rendu compte en détail de cette procédure, si nécessaire, dans l'additif au présent rapport. UN وسترد تفاصيل اعتماد التقرير في إضافة لهذا التقرير إذا استلزم الأمر ذلك.
    Il en sera rendu compte dans l'additif au présent rapport. UN وسترد معلومات عن هذا العمل في الإضافة إلى هذا التقرير.
    Ces besoins seront actualisés dans l'additif au présent document. UN وسوف تُستوفى هذه الاحتياجات في الإضافة لهذه الوثيقة.
    l'additif au présent rapport renferme les renseignements en question. UN وتتضمن الإضافة الملحقة بهذا التقرير معلومات بهذا الصدد.
    Cellesci sont exposées en détail dans l'additif au présent document, comme indiqué au paragraphe 16 b) cidessus. UN وترد هذه المعلومات بالتفصيل في الإضافة إلى هذه الوثيقة، كما ذُكر في الفقرة 16(ب) أعلاه.
    Cette évolution a eu une incidence particulièrement importante sur l'appui fourni par le Département des opérations de maintien de la paix, comme on peut le constater dans l'additif au présent rapport. UN وكان هذا التطور ذا أهمية خاصة للدعم الذي وفرته إدارة عمليات حفظ السلام، كما يتضح في إضافة هذا التقرير.
    Les principes actualisés sont énoncés dans l'additif au présent rapport. UN وترد المبادئ المحدَّثة في الإضافة لهذا التقرير.
    On trouvera dans l'additif au présent rapport des renseignements spécifiques relatifs à tous les rapports publiés pendant la période considérée, y compris les appréciations d'ensemble et le nombre de recommandations critiques et importantes. UN ويمكن الاطلاع، في الإضافة لهذا التقرير، على معلومات محددة بشأن جميع التقارير الصادرة خلال الفترة المشمولة بالتقرير، بما في ذلك تقييمات الآراء العامة وعدد التوصيات البالغة الأهمية والهامة الصادرة.
    On trouvera dans l'additif au présent rapport des renseignements relatifs à tous les rapports publiés pendant la période considérée, y compris les notes et le nombre de recommandations critiques et importantes. UN ويمكن الاطلاع في الإضافة لهذا التقرير على المعلومات المحددة بشأن جميع التقارير الصادرة خلال الفترة المشمولة بالتقرير، بما في ذلك تقييمات الآراء العامة وعدد التوصيات البالغة الأهمية والهامة الصادرة.
    90. Le Représentant spécial revient plus en détail sur ces questions complexes dans l'additif au présent rapport. UN 90- وتتناول الإضافة لهذا التقرير هذه المسائل المعقدة بمزيد من التفصيل.
    Des informations complémentaires figurent dans l'additif au présent rapport. UN ويجري تناول هذا الموضوع بصورة أوفى في إضافة لهذا التقرير.
    l'additif au présent rapport contient des informations plus détaillées sur cet aspect des travaux du Conseil. UN وستتناول إضافة لهذا التقرير مزيداً من التفاصيل عن هذا الجانب من أعمال المجلس.
    l'additif au présent rapport analyse précisément l'état d'avancement de la mise en œuvre des recommandations et présente les incidences financières de chacune. UN وتتضمن الإضافة إلى هذا التقرير تحليلا مفصلا لحالة التنفيذ وتصنيفا للتوصيات مع الآثار المالية.
    l'additif au présent rapport décrit les progrès qui ont été faits au cours des deux derniers exercices biennaux pour rendre le système plus largement accessible et développer son utilisation et donne un aperçu des améliorations que l'on a entrepris d'apporter à cette application. UN وتتضمن الإضافة إلى هذا التقرير استعراضا لتوافر واتساع نطاق استخدام النظام بصور متزايدة خلال فترتي السنتين الماضيتين، وتقدم نظرة عامة عن التحسينات الجارية حاليا من أجل تعزيز التطبيق.
    Une actualisation des besoins en postes sera présentée à l'additif au présent document. UN وسيقدَّم استيفاءً للاحتياجات من الوظائف في الإضافة لهذه الوثيقة.
    l'additif au présent document décrira les activités du HCR dans la République fédérale de Yougoslavie, y compris au Kosovo. UN وستصف الإضافة لهذه الوثيقة أنشطة المفوضية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بما فيها كوسوفو.
    Les résumés de toutes les communications figurent dans l'additif au présent rapport (E/CN.4/2006/98/Add.1). UN ويمكن الاطلاع على ملخصات جميع الرسائل في الإضافة الملحقة بهذا التقرير (E/CN.4/2006/98/Add.1).
    * Pour les pièces jointes, voir l'additif au présent document (A/AC.154/346/Add.1). UN * للاطلاع على التذييلات، انظر الإضافة إلى هذه الوثيقة (A/AC.154/346/Add.1).
    Les feuilles de questionnaire pertinentes sont présentées dans l'additif au présent document. UN وترد صفحات الاستبيان الخاصة بذلك الغرض في إضافة هذا التقرير.
    La synthèse des propositions figure dans l'additif au présent document, qui expose les éléments du système envisagé. UN ويرد توليف للمقترحات في إضافة لهذه الوثيقة تعرض عناصر نظام للامتثال.
    Le rapport officiel sur ces missions est contenu dans l'additif au présent rapport (A/HRC/14/21/Add.1). UN ويرد التقرير الرسمي عن هاتين البعثتين في الإضافة المرفقة بهذا التقرير (الوثيقة A/HRC/14/21/Add.1).
    l'additif au présent rapport apporte des informations complémentaires et comporte une analyse plus approfondie des grandes questions. UN وتقدم اضافة هذا التقرير معلومات داعمة وتحليلا أعمق للمسائل الرئيسية.
    37. Eu égard à l'abondance des allégations qui sont parvenues à la connaissance du Rapporteur spécial, celles-ci seront consignées dans l'additif au présent rapport. UN ٧٣- نظرا لوفرة الادعاءات التي نمت إلى علم المقرر الخاص، فإنها ستدون في اﻹضافة إلى هذا التقرير.
    Le texte des réponses reçues figure dans l'additif au présent rapport. UN ويرد نصّ الردود التي تلقتها المفوضية في الإضافات إلى هذا التقرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus