"l'adhésion à ces instruments" - Traduction Français en Arabe

    • الانضمام إليها
        
    • انضمامها إليها
        
    • الانضمام إلى هذين الصكين
        
    • الانضمام إلى هذه الصكوك
        
    ou des Protocoles facultatifs y relatifs ou de l'adhésion à ces instruments, ou UN العهـد أو البروتوكولين الاختياريين الملحقين به أو الانضمام إليها أو فيما يتعلق
    Assistance à l'Assemblée générale pour examiner le statut des instruments pertinents, et mesures visant à améliorer l'adhésion à ces instruments ou à les faire mieux respecter. UN وتقديم المساعدة إلى الجمعية العامة للنظر في مركز الصكوك ذات الصلة، وفي اتخاذ التدابير اللازمة لتعزيز الانضمام إليها أو الامتثال لها.
    2. Encourageront, dans le respect de leur législation interne, et dans les plus brefs délais possibles la signature et la ratification des conventions internationales sur le terrorisme ou l'adhésion à ces instruments; UN ٢ - أن تعجل بالتوقيع على الاتفاقيات الدولية المتصلة باﻹرهاب والتصديق عليها و/أو الانضمام إليها وفقا لقوانينها المحلية.
    3. Le Comité accueille avec satisfaction la ratification des instruments ci-après, ou l'adhésion à ces instruments: UN 3- ترحب اللجنة مع الارتياح بتصديق الدولة الطرف على الصكوك التالية أو انضمامها إليها:
    4. Le Comité se félicite également de la ratification des instruments ci-après ou de l'adhésion à ces instruments: UN 4- وترحب اللجنة أيضاً بتصديق الدولة الطرف على الصكوك التالية أو انضمامها إليها:
    L'Agenda pour la protection met en exergue l'importance de l'adhésion à ces instruments et le HCR a continué de travailler avec un certain nombre d'Etats pour veiller à ce que la législation nationale contre la traite et le trafic de personnes tienne compte des définitions juridiques et des garanties contenues dans les protocoles. UN ويسلط جدول أعمال الحماية الضوء على أهمية الانضمام إلى هذين الصكين. وقد استمرت المفوضية في العمل مع عدد من الدول لتأمين أن تراعي التشريعات الوطنية لمكافحة تهريب الأشخاص والاتجار بهم التعاريف القانونية والأحكام التحوطية الواردة في البروتوكولين.
    Toutefois, il faudra ultérieurement que l'adhésion à ces instruments soit universelle. UN ومع ذلك، يجب أن يكون الانضمام إلى هذه الصكوك عالميا في نهاية المطاف.
    4. Le Comité accueille en outre avec satisfaction la ratification des instruments suivants ou l'adhésion à ces instruments: UN 4- وترحب اللجنة أيضاً بالتصديق على الصكوك التالية أو الانضمام إليها:
    Observation générale no 24: Questions touchant les réserves formulées au moment de la ratification du Pacte ou des Protocoles facultatifs y relatifs ou de l'adhésion à ces instruments, ou en rapport avec des déclarations formulées au titre de UN التعليق العام رقم 24: المسائل المتعلقة بالتحفظات التي تُبدى لدى التصديق على العهد أو البروتوكولين الاختياريين الملحقين بـه أو الانضمام إليها أو فيما يتعلق
    149. Le Comité se félicite aussi de la ratification des instruments internationaux ciaprès relatifs aux droits de l'homme ou de l'adhésion à ces instruments: UN 149- كما ترحب اللجنة بالتصديق على صكوك حقوق الإنسان الدولية التالية أو الانضمام إليها:
    4. Le Comité se félicite aussi de la ratification des instruments internationaux ciaprès relatifs aux droits de l'homme ou de l'adhésion à ces instruments: UN 4- كما ترحب اللجنة بالتصديق على صكوك حقوق الإنسان الدولية التالية أو الانضمام إليها:
    6. Le Comité prend également note avec satisfaction de la ratification des instruments ci-après ou de l'adhésion à ces instruments: UN 6- وتلاحظ اللجنة أيضاً مع التقدير التصديق على الصكوك التالية أو الانضمام إليها:
    4. Le Comité se félicite également de la ratification des instruments ci-après ou de l'adhésion à ces instruments: UN 4- وترحب اللجنة أيضاً بالتصديق على الصكوك التالية أو الانضمام إليها:
    5. Le Comité salue également la ratification des instruments indiqués ci-après ou l'adhésion à ces instruments: UN 5- وتلاحظ اللجنة مع التقدير التصديق على الصكوك التالية أو الانضمام إليها:
    3. Échangeront périodiquement des informations actualisées sur les lois et règlements internes adoptés en matière de terrorisme, ainsi que sur la signature et la ratification des conventions internationales pertinentes ou sur l'adhésion à ces instruments; UN ٣ - أن تتقاسم بصفة دورية المعلومات المتعلقة بالقوانين واللوائح المحلية المعتمدة في مجال اﻹرهاب وبتوقيع الاتفاقيات الدولية ذات الصلة والتصديق عليها و/أو الانضمام إليها.
    3) Le Comité accueille avec satisfaction la ratification des instruments ci-après, ou l'adhésion à ces instruments: UN (3) ترحب اللجنة مع الارتياح بتصديق الدولة الطرف على الصكوك التالية أو انضمامها إليها:
    76. Le Comité estime que la ratification d'autres instruments internationaux fondamentaux relatifs aux droits de l'homme, ou l'adhésion à ces instruments, renforcerait les efforts déployés par l'État partie pour honorer les obligations qui lui incombent quant à la pleine réalisation de des droits de tous les enfants relevant de sa juridiction. UN 76- ترى اللجنة أن من شأن تصديق الدولة الطرف على الصكوك الدولية الأساسية الأخرى لحقوق الإنسان أو انضمامها إليها أن يعزز الجهود التي تبذلها للوفاء بالتزاماتها بضمان الإعمال الكامل لحقوق جميع الأطفال الخاضعين لولايتها.
    Concernant les recommandations 86.1 et 86.2, la Mongolie s'est déclarée disposée à adhérer à la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille et à la Convention relative au statut des réfugiés, ainsi qu'au Protocole s'y rapportant, en ayant à l'esprit que l'adhésion à ces instruments était liée aux intérêts de la Mongolie en matière de sécurité. UN وفيما يتعلق بالتوصيتين 86-1 و86-2، أعربت منغوليا عن رغبتها في الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم والاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين وبروتوكولها، علماً بأن الانضمام إلى هذين الصكين مرتبط بالمصالح الأمنية القومية لمنغوليا.
    l'adhésion à ces instruments peut constituer l'un des moyens de renforcer les efforts internationaux pour mettre un terme au trafic et à la traite de personnes et clarifier les droits des travailleurs migrants et de leurs familles. UN وقد يكون الانضمام إلى هذه الصكوك طريقة لتعزيز الجهود الدولية للحد من تهريب الأشخاص والاتجار بهم ولتوضيح حقوق العمال المهاجرين وأسرهم.
    Il peut enfin promouvoir la signature et la ratification des traités internationaux relatifs aux droits de l'homme, ainsi que l'adhésion à ces instruments et leur diffusion. UN ويمكنه أخيراً، تشجيع التوقيع والتصديق على المعاهدات الدولية ذات الصلة بحقوق الإنسان، فضلاً عن الانضمام إلى هذه الصكوك وتعميمها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus