187. l'Administrateur a informé le Conseil d'administration qu'aucun montant supplémentaire n'avait été prévu au budget au titre du financement du processus de gestion du changement. | UN | ١٨٧ - وأبلغ مدير البرنامج المجلس التنفيذي بأنه لا يجري اقتراح أي زيادة لتمويل عملية التغيير. |
187. l'Administrateur a informé le Conseil d'administration qu'aucun montant supplémentaire n'avait été prévu au budget au titre du financement du processus de gestion du changement. | UN | ١٨٧ - وأبلغ مدير البرنامج المجلس التنفيذي بأنه لا يجري اقتراح أي زيادة لتمويل عملية التغيير. |
l'Administrateur a informé le Conseil d'administration qu'il avait créé un service distinct constitué de quelques administrateurs pour l'aider à s'acquitter de ses nouvelles responsabilités, et qu'il demanderait à d'autres fonds, programmes et institutions spécialisées d'apporter leur appui à ce nouveau service et d'y affecter certains de leurs fonctionnaires. | UN | وأبلغ مدير البرنامج المجلس التنفيذي بأنه أنشأ وحدة منفصلة تتكون من مجموعة صغيرة من الموظفين من الفئة الفنية لمساعدته في الاضطلاع بمسؤولياته الجديدة. وسيسعى إلى طلب المساعدة من الصناديق والبرامج والوكالات اﻷخرى لتزويد مكتبه الجديد بالدعم والموظفين. |
167. l'Administrateur a informé le Conseil d'administration que les mesures précédemment approuvées par ce dernier avaient permis d'améliorer la situation financière du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM). | UN | ١٦٦ - أخبر مدير البرنامج المجلس التنفيذي بأن الحالة المالية للصندوق قد تحسنت نتيجة ﻹجراءات وافق عليها المجلس في وقت سابق. |
57. l'Administrateur a informé le Conseil d'administration des activités que le PNUD a réalisées depuis la première session ordinaire. | UN | ٥٧ - أطلع مدير البرنامج المجلس التنفيذي على أنشطة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي منذ الدورة العادية اﻷولى. |
Dans son rapport sur les dépenses d'appui des organisations (DP/1993/22), l'Administrateur a informé le Conseil d'administration que les ressources nécessaires au financement des dépenses d'appui s'élèveraient en réalité à quelque 473 millions de dollars, compte tenu de la réduction globale des ressources et des CIP. | UN | وفي التقرير المتعلق بتكاليف دعم الوكالات، أبلغ مدير البرنامج المجلس أن ما يقدر بمبلغ ٤٧٣ مليون دولار سوف ينفق بالفعل في اطار هذا المخصص، مما يتمشى مع التخفيض الشامل في الموارد وفي أرقام التخطيط الارشادية. |
l'Administrateur a informé le Conseil d'administration qu'il avait créé un service distinct constitué de quelques administrateurs pour l'aider à s'acquitter de ses nouvelles responsabilités, et qu'il demanderait à d'autres fonds, programmes et institutions spécialisées d'apporter leur appui à ce nouveau service et d'y affecter certains de leurs fonctionnaires. | UN | وأبلغ مدير البرنامج المجلس التنفيذي بأنه أنشأ وحدة منفصلة تتكون من مجموعة صغيرة من الموظفين من الفئة الفنية لمساعدته في الاضطلاع بمسؤولياته الجديدة. وسيسعى إلى طلب المساعدة من الصناديق والبرامج والوكالات اﻷخرى لتزويد مكتبه الجديد بالدعم والموظفين. |
188. l'Administrateur a informé le Conseil d'administration que les informations demandées concernant les effectifs des bureaux de pays seraient disponibles à la session annuelle de 1997. | UN | ١٨٨ - وأبلغ مدير البرنامج المجلس التنفيذي بأن المعلومات المطلوبة عن عدد وظائف المكاتب القطرية ستكون متاحة في الدورة السنوية لعام ١٩٩٧. |
188. l'Administrateur a informé le Conseil d'administration que les informations demandées concernant les effectifs des bureaux de pays seraient disponibles à la session annuelle de 1997. | UN | ١٨٨ - وأبلغ مدير البرنامج المجلس التنفيذي بأن المعلومات المطلوبة عن عدد وظائف المكاتب القطرية ستكون متاحة في الدورة السنوية لعام ١٩٩٧. |
206. l'Administrateur a informé le Conseil d'administration que de légers défauts de concordance étaient apparus dans l'application de la méthode de répartition des ressources approuvée dans la décision 95/23. | UN | ٦٠٢ - وأبلغ مدير البرنامج المجلس التنفيذي بأنه نشأت تفاوتات صغيرة في تطبيق منهجية تخصيص الموارد المعتمدة في المقرر ٥٩/٣٢. |
206. l'Administrateur a informé le Conseil d'administration que de légers défauts de concordance étaient apparus dans l'application de la méthode de répartition des ressources approuvée dans la décision 95/23. | UN | ٦٠٢- وأبلغ مدير البرنامج المجلس التنفيذي بأنه نشأت تفاوتات صغيرة في تطبيق منهجية تخصيص الموارد المعتمدة في المقرر ٥٩/٣٢. |
206. l'Administrateur a informé le Conseil d'administration que de légers défauts de concordance étaient apparus dans l'application de la méthode de répartition des ressources approuvée dans la décision 95/23. | UN | ٦٠٢ - وأبلغ مدير البرنامج المجلس التنفيذي بأنه نشأت تفاوتات صغيرة في تطبيق منهجية تخصيص الموارد المعتمدة في المقرر ٥٩/٣٢. |
l'Administrateur a informé le Conseil d'administration à sa session annuelle de 2004 que le Bureau de l'évaluation avait lancé une évaluation indépendante de l'intégration de la problématique de l'égalité des sexes aux activités du PNUD. | UN | وأبلغ مدير البرنامج المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام 2004 أن مكتب التقييم شرع في إجراء تقييم مستقل(). |
6. l'Administrateur a informé le Conseil d'administration qu'il avait récemment participé au Séminaire de haut niveau sur le développement en Afrique, organisé à Tokyo, et à la réunion annuelle des pays nordiques sur le PNUD, tenue à Helsinski. | UN | ٦ - وأبلغ مدير البرنامج المجلس التنفيذي أنه اشترك مؤخرا في ندوة عالية المستوى بشأن التنمية اﻷفريقية، عُقدت في طوكيو، وفي الاجتماع السنوي لدول الشمال بشأن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، الذي عقد في هلسنكي. |
6. l'Administrateur a informé le Conseil d'administration qu'il avait récemment participé au Séminaire de haut niveau sur le développement en Afrique, organisé à Tokyo, et à la réunion annuelle des pays nordiques sur le PNUD, tenue à Helsinski. | UN | ٦ - وأبلغ مدير البرنامج المجلس التنفيذي أنه اشترك مؤخرا في ندوة عالية المستوى بشأن التنمية اﻷفريقية، عُقدت في طوكيو، وفي الاجتماع السنوي لدول الشمال بشأن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، الذي عقد في هلسنكي. |
167. l'Administrateur a informé le Conseil d'administration que les mesures précédemment approuvées par ce dernier avaient permis d'améliorer la situation financière du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM). | UN | ١٦٧ - أخبر مدير البرنامج المجلس التنفيذي بأن الحالة المالية للصندوق قد تحسنت نتيجة ﻹجراءات وافق عليها المجلس في وقت سابق. |
57. l'Administrateur a informé le Conseil d'administration des activités que le PNUD a réalisées depuis la première session ordinaire. | UN | ٥٧ - أطلع مدير البرنامج المجلس التنفيذي على أنشطة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي منذ الدورة العادية اﻷولى. |
À la session annuelle de 1996, l'Administrateur a informé le Conseil d'administration que de légères anomalies étaient apparues dans l'application de la méthode de répartition des ressources approuvée dans la décision 95/23 et que le PNUD était en train d'effectuer les ajustements nécessaires, dont les montants seraient imputés à la réserve non affectée. | UN | وفي الدورة السنوية لعام ١٩٩٦، أبلغ مدير البرنامج المجلس التنفيذي بحدوث تضارب طفيف في تطبيق منهجية توزيع الموارد المعتمدة في المقرر ٩٥/٢٣، وبأن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يجري التعديلات اللازمة ويقوم بتحميل الاحتياطي غير الموزع. |