"l'administrateur et le directeur exécutif" - Traduction Français en Arabe

    • مدير البرنامج والمدير التنفيذي
        
    • مدير البرنامج والمديرة التنفيذية
        
    • لمدير البرنامج والمدير التنفيذي
        
    l'Administrateur et le Directeur exécutif ont le plaisir d'informer le Conseil que le règlement financier proposé a été approuvé par le Conseiller juridique et par le Comité de coordination de la gestion. UN ويسعد مدير البرنامج والمدير التنفيذي إعلام المجلس بأن القواعد المالية المقترحة طيه قد حظيت بتأييد المستشار القانوني ولجنة التنسيق اﻹداري.
    En ce qui concerne la délimitation des responsabilités entre les deux organisations, il a souligné que le Comité de coordination de la gestion examinerait la question et que l'Administrateur et le Directeur exécutif feraient rapport au Conseil d'administration en conséquence. UN وبالنسبة لمسألة تحديد المسؤوليات بين المنظمتين، أكد أن لجنة التنسيق الإداري ستناقش القضية وأن مدير البرنامج والمدير التنفيذي سيقدمان تقريرا إلى المجلس وفقا لذلك.
    En ce qui concerne la délimitation des responsabilités entre les deux organisations, il a souligné que le Comité de coordination de la gestion examinerait la question et que l'Administrateur et le Directeur exécutif feraient rapport au Conseil d'administration en conséquence. UN وبالنسبة لمسألة تحديد المسؤوليات بين المنظمتين، أكد أن لجنة التنسيق الإداري ستناقش القضية وأن مدير البرنامج والمدير التنفيذي سيقدمان تقريرا إلى المجلس وفقا لذلك.
    Le Président comptait aussi travailler en étroite concertation avec les membres du Conseil ainsi qu'avec l'Administrateur et le Directeur exécutif. UN ثم أعرب عن أمله في توثيق العمل مع أعضاء المجلس وكذلك مع مدير البرنامج والمديرة التنفيذية.
    Le Président comptait aussi travailler en étroite concertation avec les membres du Conseil ainsi qu'avec l'Administrateur et le Directeur exécutif. UN ثم أعرب عن أمله في توثيق العمل مع أعضاء المجلس وكذلك مع مدير البرنامج والمديرة التنفيذية.
    3. Autorise l'Administrateur et le Directeur exécutif à procéder à l'application de la décision 94/12, et à prendre à cet effet toutes les mesures nécessaires pour créer un Bureau des services d'appui aux projets de l'Organisation des Nations Unies, autofinancé, en tant qu'entité distincte et identifiable, à compter du 1er janvier 1995; UN ٣ - يأذن لمدير البرنامج والمدير التنفيذي بالمضي قدما في تنفيذ المقرر ٩٤/١٢، واتخاذ جميع الخطوات اللازمة ﻹنشاء مكتب خدمات مشاريع ذاتي التمويل تابع لﻷمم المتحدة، يتحول إلى كيان منفصل وقائم بذاته ابتداء من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥؛
    4. Prie l'Administrateur et le Directeur exécutif de lui faire rapport, à la troisième session ordinaire de 1997, sur les activités entreprises. UN ٤ - يطلب إلى مدير البرنامج والمدير التنفيذي تقديم تقرير في الدورة العادية الثالثة لعام ١٩٩٧ بشأن اﻷنشطة المضطلع بها.
    4. Prie l'Administrateur et le Directeur exécutif de lui faire rapport, à la troisième session ordinaire de 1997, sur les activités entreprises. UN ٤ - يطلب إلى مدير البرنامج والمدير التنفيذي تقديم تقرير في الدورة العادية الثالثة لعام ١٩٩٧ بشأن اﻷنشطة المضطلع بها.
    4. Prie l'Administrateur et le Directeur exécutif de lui faire rapport, à la troisième session ordinaire de 1997, sur les activités entreprises. UN ٤ - يطلب إلى مدير البرنامج والمدير التنفيذي تقديم تقرير في الدورة العادية الثالثة لعام ٧٩٩١ بشأن اﻷنشطة المضطلع بها.
    43. Les délégations se sont déclarées satisfaites dans l'ensemble des rapports présentés par l'Administrateur et le Directeur exécutif. UN ٣٤ - وأعربت الوفود عن ارتياحها العام مع التقدير للتقريرين المقدمين من مدير البرنامج والمدير التنفيذي.
    43. Les délégations se sont déclarées satisfaites dans l'ensemble des rapports présentés par l'Administrateur et le Directeur exécutif. UN ٣٤ - وأعربت الوفود عن ارتياحها العام مع التقدير للتقريرين المقدمين من مدير البرنامج والمدير التنفيذي.
    4. Prie l'Administrateur et le Directeur exécutif de lui faire rapport, à la troisième session ordinaire de 1997, sur les activités entreprises. UN ٤ - يطلب إلى مدير البرنامج والمدير التنفيذي تقديم تقرير في الدورة العادية الثالثة لعام ٧٩٩١ بشأن اﻷنشطة المضطلع بها.
    16. Selon l'Administrateur et le Directeur exécutif, le fonctionnement du Comité de coordination de la gestion, ainsi que la portée et la nature de ses travaux, évolueront avec le temps et seront affinés en fonction de l'expérience acquise. UN ١٦ - ويرى مدير البرنامج والمدير التنفيذي أن أداء لجنة التنسيق اﻹداري، فضلا عن نطاق وطبيعة عملها سيتطور بمرور الوقت وسيخضع لمزيد من التنقيحات استنادا الى الخبرات المكتسبة.
    Pour accélérer le suivi de ces recommandations, l'Administrateur et le Directeur exécutif ont constitué, en mars 2000, une équipe spéciale composée de hauts fonctionnaires des deux organisations pouvant faire appel au concours d'autres collaborateurs, selon que de besoin. UN 2 - وتعجيلا بمتابعة توصيات التقييم، أنشأ مدير البرنامج والمدير التنفيذي في آذار/مارس 2000 فرقة عمل لذلك الغرض تتألف من كبار موظفي المؤسستين وبإمكانها إشراك غيرهم من الموظفين حسب الاقتضاء.
    b) Encourager l'Administrateur et le Directeur exécutif à poursuivre le dialogue, à tous les niveaux; UN (ب) يشجع مدير البرنامج والمدير التنفيذي على مواصلة الحوار على جميع الصعد؛
    8. Prie l'Administrateur et le Directeur exécutif d'examiner si les effectifs de leur secrétariat respectif sont suffisants compte tenu des dispositions approuvées dans la présente décision concernant la qualité et la longueur des rapports et leur publication dans les délais impartis; UN ٨ - يطلب إلى مدير البرنامج والمديرة التنفيذية بحث ما إذا كانت مستويات ملاك الموظفين الحالية في اﻷمانات كافيا للوفاء باﻷحكام المعتمدة في هذا المقرر فيما يتعلق بطول الوثيقة وتوزيعها في حينها؛
    Au paragraphe 11 de la décision 2001/11, le Conseil d'administration a prié l'Administrateur et le Directeur exécutif de lui faire rapport à sa session annuelle de 2004 sur les progrès accomplis dans la mise en œuvre de la présente décision. UN 6 - وفي الفقرة 11 من المقرر 2001/11، طلب إلى مدير البرنامج والمديرة التنفيذية أن يقدما إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام 2004 تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ المقرر 2001/11.
    3. Invite l'Administrateur et le Directeur exécutif à engager des consultations avec les autres membres du Groupe des Nations Unies pour le développement sur une liste récapitulative de questions qui jouent un rôle central dans l'amélioration de la coordination des activités opérationnelles, en vue de la présenter au Conseil économique et social pour qu'il l'examine à sa session de fond de 1998; UN ٣ - يدعو مدير البرنامج والمديرة التنفيذية إلى أن يتشاورا مع اﻷعضاء اﻵخرين لفريق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بشأن قائمة موحدة بالمسائل ذات اﻷهمية المركزية بالنسبة لتحسين تنسيق اﻷنشطة التنفيذية، وأن يقدماها إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي لينظر فيها في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٨؛
    3. Prie l'Administrateur et le Directeur exécutif de continuer à maintenir et à s'efforcer d'améliorer la qualité des rapports qui lui sont présentés, qui doivent être plus concis et concrets, et de faire appliquer, selon que de besoin, les dispositions concernant la longueur maximale des documents figurant dans l'annexe au présent projet de décision; UN ٣ - يطلب إلى مدير البرنامج والمديرة التنفيذية الحفاظ على جودة التقارير المقدمة إلى المجلس التنفيذي والسعي إلى تحسينها، بجعلها أكثر إيجازا وتوجها عمليا وأن ينفذا، قدر اﻹمكان، العدد المحدد للصفحات الوارد في مرفق هذا المقرر؛
    3. Invite l'Administrateur et le Directeur exécutif à engager des consultations avec les autres membres du Groupe des Nations Unies pour le développement sur une liste récapitulative de questions qui jouent un rôle central dans l'amélioration de la coordination des activités opérationnelles, en vue de la présenter au Conseil économique et social pour qu'il l'examine à sa session de fond de 1998; UN ٣ - يدعو مدير البرنامج والمديرة التنفيذية إلى أن يتشاورا مع اﻷعضاء اﻵخرين لفريق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بشأن قائمة موحدة بالمسائل ذات اﻷهمية المركزية بالنسبة لتحسين تنسيق اﻷنشطة التنفيذية، وأن يقدماها إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي لينظر فيها في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٨؛
    3. Autorise l'Administrateur et le Directeur exécutif à procéder à l'application de la décision 94/12, et à prendre à cet effet toutes les mesures nécessaires pour créer un Bureau des services d'appui aux projets de l'Organisation des Nations Unies, autofinancé, en tant qu'entité distincte et identifiable, à compter du 1er janvier 1995; UN ٣ - يأذن لمدير البرنامج والمدير التنفيذي بالمضي قدما في تنفيذ المقرر ٩٤/١٢، واتخاذ جميع الخطوات اللازمة ﻹنشاء مكتب خدمات مشاريع ذاتي التمويل تابع لﻷمم المتحدة، يتحول إلى كيان منفصل وقائم بذاته ابتداء من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥؛
    3. Autorise l'Administrateur et le Directeur exécutif à procéder à l'application de la décision 94/12, et à prendre à cet effet toutes les mesures nécessaires pour créer un Bureau des services d'appui aux projets de l'Organisation des Nations Unies, autofinancé, en tant qu'entité distincte et identifiable, à compter du 1er janvier 1995; UN ٣ - يأذن لمدير البرنامج والمدير التنفيذي بالمضي قدما في تنفيذ المقرر ٩٤/١٢، واتخاذ جميع الخطوات اللازمة ﻹنشاء مكتب خدمات مشاريع ذاتي التمويل تابع لﻷمم المتحدة، يتحول إلى كيان منفصل وقائم بذاته ابتداء من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus