"l'administration électronique" - Traduction Français en Arabe

    • الحكومة الإلكترونية
        
    • بالحكومة الإلكترونية
        
    • الحكومة الالكترونية
        
    • الإدارة الإلكترونية
        
    • للحكومة الإلكترونية
        
    • الحكم الإلكتروني
        
    • التكنولوجيا الإلكترونية في الأعمال الحكومية
        
    • والإدارة الإلكترونية
        
    • والحكومة الإلكترونية
        
    C'est là encore une autre application essentielle de l'administration électronique. UN وهذا تطبيق آخر هام من التطبيقات التي تضطلع بها الحكومة الإلكترونية.
    l'administration électronique offre également des canaux supplémentaires d'interaction et de participation sociales. UN وتوفر الحكومة الإلكترونية قنوات إضافية للتفاعل والمشاركة الاجتماعيتين.
    l'administration électronique offre aussi des canaux supplémentaires d'interaction et de participation. UN وكذلك توفر الحكومة الإلكترونية قنوات إضافية للتفاعل والمشاركة.
    Maintenance et mise à jour de la base de données sur l'ensemble des informations disponibles sur l'administration électronique ou mobile dans les pays des Caraïbes UN صيانة وتحديث قاعدة البيانات المتعلقة بمصرف المعارف الخاص بالحكومة الإلكترونية/المتنقلة في منطقة البحر الكاريبي
    Dans l'objectif de réduire la bureaucratie et de lutter contre la corruption, le Gouvernement kazakh introduit l'administration électronique dans tous les principaux secteurs. UN وأضاف أن حكومة كازاخستان أدخلت الحكومة الالكترونية في جميع القطاعات الرئيسية بهدف الحد من البيروقراطية ومحاربة الفساد.
    l'administration électronique a été introduite et est opérationnelle dans plusieurs secteurs, notamment la douane, la sécurité, l'éducation et les marchés publics. UN وقد جرى إدخال الإدارة الإلكترونية وهي تعمل في عدد من القطاعات، بما فيها الجمارك والأمن والتعليم والمشتريات الحكومية.
    Un service d'appui technique et consultatif pour l'administration électronique dans les Caraïbes a été constitué en 2005. UN وأنشئ في سنة 2005 مرفق الدعم التقني والاستشاري الكاريبي للحكومة الإلكترونية.
    Les stratégies relatives à l'administration électronique tiennent également compte de ces considérations. UN وتُعنى استراتيجيات الحكومة الإلكترونية بهذه المسائل أيضا.
    Élaboration d'un cours de formation en ligne sur l'administration électronique UN وضع دورة دراسية تدريبية مباشرة على الحاسوب عن الحكومة الإلكترونية
    Comme on l'a vu plus haut, c'est dans ce type de société que les Nations Unies souhaitent examiner et analyser le développement de l'administration électronique. UN وكما ذُكر أعلاه، فإن هذا السياق المجتمعي هو الذي تريد الأمم المتحدة أن ترى من خلاله وتحلل تطور الحكومة الإلكترونية.
    La technique est mise au service du développement, en particulier par l'administration électronique. UN واستخدمت التكنولوجيا من أجل التنمية، وبصفة خاصة مفهوم الحكومة الإلكترونية.
    Bien qu'elle soit fière de ces réalisations, l'Autorité de l'administration électronique s'emploie à améliorer la prestation de services électroniques et continuera à travailler avec l'Organisation des Nations Unies à cette fin. UN واختتمت حديثها قائلة إن بلدها فخور بهذه الإنجازات، ومع ذلك، فإن هيئة الحكومة الإلكترونية تعمل من أجل زيادة تعزيز عملية توفير الخدمات الإلكترونية، وستواصل العمل مع الأمم المتحدة من أجل بلوغ ذلك الهدف.
    Le Chili encourage aussi l'administration électronique et a entrepris de mettre en place un cadre juridique approprié à cet effet. UN وذكر أن شيلي تشجع أيضا الحكومة الإلكترونية وتضع إطارا قانونيا مناسبا.
    Il prévoit également des examens par les pairs sur l'administration électronique à l'échelle nationale. UN ويضطلع المشروع أيضا بإجراء استعراضات قُطرية مناظرة بشأن الحكومة الإلكترونية.
    Il s'emploie activement à introduire l'administration électronique, qui suppose la création d'une source d'information centrale de l'État. UN وتعمل بيلاروس بنشاط على إدخال نظام الحكومة الإلكترونية الذي يتضمن موردا مركزيا لمعلومات الدولة.
    Ainsi, les activités de l'administration électronique pourraient concerner toute entité du secteur public, allant par exemple de l'administration fiscale et des douanes aux services de santé, de sécurité sociale et d'identité personnelle. UN وبالتالي، فإن أنشطة الحكومة الإلكترونية يمكن أن تمسّ أي قطاع عمومي بدءًا من إدارة الضرائب والجمارك مثلا إلى الصحة والضمان الاجتماعي والسجل المدني.
    l'administration électronique a été introduite récemment dans les pays en développement, mais elle se développe très rapidement. UN 32 - على أن الأخذ بالحكومة الإلكترونية في البلدان النامية ما زال في مراحله الأولى، وإن كان ذلك يتقدم بسرعة كبيرة.
    Ces examens, qui placent l'administration électronique dans un contexte national, aident à identifier les points forts et les points faibles des programmes nationaux correspondants. UN وتضع هذه الاستعراضات الحكومة الإلكترونية في سياق وطني، وتساعد على تحديد مواطن القوة والضعف في البرامج الوطنية المتعلقة بالحكومة الإلكترونية.
    l'administration électronique à la croisée des chemins UN رابعا - الحكومة الالكترونية على مفترق الطرق
    Les applications des TIC, par exemple l'administration électronique, la cybermédecine ou la cyberéducation, `pourraient faciliter la mise en oeuvre d'objectifs sociaux et économiques plus larges, comme l'élimination de la pauvreté. UN ومن شأن استخدام تطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات - مثل الإدارة الإلكترونية والطب الإلكتروني والتعليم أن ييسر تنفيذ الأهداف الاجتماعية والاقتصادية الأعم مثل استئصال شأفة الفقر.
    Par ailleurs, depuis 2000, elle participe, en qualité de conseillère scientifique, à la réforme de l'administration électronique et de la gouvernance électronique en Turquie. UN وعلاوة على ذلك، فقد ساهمت في عملية التحول للحكومة الإلكترونية والإدارة الإلكترونية الوطنية بتركيا بوصفها مستشاراً أكاديمياً منذ عام 2000.
    Mettre à profit les potentialités de l'administration électronique UN حاء - الاستفادة من إمكانيات الحكم الإلكتروني
    l'administration électronique au service de la démocratie UN تعزيز الديمقراطية والتنمية عن طريق استخدام التكنولوجيا الإلكترونية في الأعمال الحكومية
    l'administration électronique est aussi un outil essentiel pour combler le fossé numérique entre les pays en développement et le monde industrialisé. UN والحكومة الإلكترونية تكتسي أهمية كذلك في تقريب المسافات بين البلدان النامية والعالم المتقدم النمو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus