"l'administration a indiqué au comité" - Traduction Français en Arabe

    • وأبلغت الإدارة المجلس
        
    • وقد أبلغت الإدارة المجلس
        
    l'Administration a indiqué au Comité que ces recommandations avaient déjà été appliquées. UN 76 - وأبلغت الإدارة المجلس أن هذه التوصيات قد نفذت سلفا.
    l'Administration a indiqué au Comité qu'elle continuerait de suivre l'évolution des taux d'exécution des budgets et d'améliorer le mécanisme de contrôle des fonds. UN وأبلغت الإدارة المجلس بأنها ستواصل رصد الاتجاهات في معدلات تنفيذ الميزانيات وتحسين أداة رصد الأموال.
    l'Administration a indiqué au Comité que l'Office des Nations Unies à Nairobi demanderait au Siège de l'ONU de lui préciser le type d'informations demandées pour compléter les rapports sur l'exécution du budget ordinaire. UN 27 - وأبلغت الإدارة المجلس بأن مكتب الأمم المتحدة في نيروبي سيطلب من مقر الأمم المتحدة أن يوضح له حالة الطلبات التي يتقدم بها إلى المكتب من أجل الحصول على معلومات داعمة لتقارير الميزانية العادية.
    l'Administration a indiqué au Comité qu'elle avait pris des mesures pour clore les fonds inutilisés et qu'un fonctionnaire serait chargé de cette tâche à temps plein. UN وأبلغت الإدارة المجلس أنها قد اتخذت تدابير لإغلاق الصناديق الخاملة وأنه سيُعيَّن موظف على أساس الدوام الكامل لمتابعة إغلاق الصناديق الاستئمانية الخاملة.
    82. l'Administration a indiqué au Comité que sur les 125 pays dans lesquels le HCR intervenait, 83 n'appliquaient pas le système MINDER dans son intégralité. UN 82- وقد أبلغت الإدارة المجلس أنه من ضمن 125 بلدا للمفوضية عمليات فيها، لم تنفذ 83 بلدا نظام " مايندر " بالكامل.
    l'Administration a indiqué au Comité que les programmes d'appariement qu'elle appliquait actuellement lui paraissaient suffisants à des fins de surveillance et de contrôle. UN 442 - وأبلغت الإدارة المجلس بأنها تعتبر أن عمليات المطابقة التي تقوم بها في الوقت الحاضر كافية لأغراض الرصد والمراقبة.
    l'Administration a indiqué au Comité que le coût initial tant des terrains que des bâtiments appartenant à l'Office des Nations Unies à Genève était compris dans ce montant. UN وأبلغت الإدارة المجلس بأن التكلفة الأصلية لكل من الأراضي والمباني المملوكة لمكتب الأمم المتحدة في جنيف مشمولة في هذا المبلغ.
    l'Administration a indiqué au Comité que la Mission avait pris des mesures pour qu'à l'avenir, les sommes à payer et les sommes à recevoir figurent séparément et en chiffres bruts dans la balance des comptes. UN 23 - وأبلغت الإدارة المجلس بأن البعثة وضعت موضع التنفيذ تدابير تكفل كشف رصيدي حسابات الدفع وحسابات القبض على نحو منفصل وبالقيمة الإجمالية في موازين المراجعة المقبلة.
    l'Administration a indiqué au Comité que les conclusions de la vérification des comptes se rapportant à l'ATNUTO constituaient un cas exceptionnel et que la Mission avait pris note de la nécessité d'appliquer strictement la règle de gestion financière 104.1. UN 28 - وأبلغت الإدارة المجلس بأن نتائج المراجعة فيما يتعلق بإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية استثنائية بطبيعتها وأن البعثة قد أحاطت علما بضرورة الامتثال الدقيق لأحكام القاعدة 104-1.
    l'Administration a indiqué au Comité que l'automatisation de ce contrôle était prévue dans la prochaine phase du projet de système intégré de trésorerie (ICOS), qui permettrait aussi la mise en évidence automatique des fonds inemployés en vue de leur placement. UN 432 - وأبلغت الإدارة المجلس بأن الفحص المؤتمت لكفاية الأموال هو جزء من المرحلة التالية لمشروع إيكوس، الذي سيقوم تلقائيا بتحديد الأرصدة المعطلة لأغراض الاستثمار.
    l'Administration a indiqué au Comité que la gestion des fonds de l'Assurance mutuelle s'inspirait de la stratégie de placements adoptée par son comité exécutif, qui suivait les orientations et principes communs définis par l'ONU en matière de placements. UN 463 - وأبلغت الإدارة المجلس بأن إدارة أموال الجمعية تسترشد باستراتيجية الاستثمار التي اعتمدتها لجنتها التنفيذية، والتي تتبع المبادئ والسياسات الموحدة للاستثمار التي وضعتها الأمم المتحدة.
    l'Administration a indiqué au Comité qu'il n'existait actuellement aucun texte autorisant le virement à un fonds de réserve des excédents enregistrés par l'Administration postale. UN 478 - وأبلغت الإدارة المجلس بأنه لا توجد في الوقت الحاضر أي سلطة لنقل الفوائض من إدارة بريد الأمم المتحدة إلى صندوق للطوارئ.
    l'Administration a indiqué au Comité que tous les documents devant figurer dans les dossiers étaient disponibles au siège d'ONU-Habitat, mais qu'ils étaient répartis entre les bureaux des conseillers pour les établissements humains et ceux des fonctionnaires chargés de la gestion du programme. UN 38 - وأبلغت الإدارة المجلس بأن جميع الملفات موجودة لدى موئل الأمم المتحدة لكنها موزعـة بين مكاتب مستشاري المستوطنات البشرية وموظفي إدارة البرنامج.
    l'Administration a indiqué au Comité que dans le cas des consultants affectés à une tâche pour une durée de plus de six mois, le calendrier de versement de la rémunération était lié à la réalisation de produits spécifiques, lesquels étaient évalués avant que les versements soient effectués. UN 61 - وأبلغت الإدارة المجلس بأن مواعيد دفع مرتبات المستشارين الذين يعملون لفترة تزيد على ستة أشهر ترتبط بنواتج محددة، تقيَّم قبل تقديم الدفعات.
    l'Administration a indiqué au Comité qu'elle insisterait auprès de toutes les missions de maintien de la paix sur le fait qu'il importait de dresser des plans d'achat réalistes fondés sur les besoins prévisionnels. UN 114 - وأبلغت الإدارة المجلس بأنها ستشدد على أهمية أن تضع جميع البعثات خططا للمشتريات تتسم بالواقعية وتستند إلى الاحتياجات المتوقعة.
    l'Administration a indiqué au Comité que tous les biens de la COCOVINU se trouvant dans les locaux de l'hôtel Canal à Bagdad avaient été déplacés dans le cadre d'un programme qui nécessitait la présence en Iraq de deux agents (recrutés sur le plan international) de la Commission. UN 50 - وأبلغت الإدارة المجلس بأن جميع الأصول المملوكة للجنة في مجمع القناة في بغداد قد نقلت إلى برنامج يستلزم من اثنين من موظفي اللجنة الدوليين الوجود في العراق.
    l'Administration a indiqué au Comité que le SIS ne remplirait probablement pas son rôle d'instrument de suivi du fait que les centres d'information pouvaient difficilement établir à l'avance un plan d'activités complet. UN 172 - وأبلغت الإدارة المجلس بأن نظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق لن يخدم على الأرجح أغراض الرصد المرجوة منه لأنه يصعب على مراكز الإعلام أن تعدّ خطة شاملة ومسبقة للأنشطة.
    l'Administration a indiqué au Comité que, du fait de la complexité du problème, le Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité, en liaison avec le Bureau des affaires juridiques, procédait à un examen approfondi de tous les aspects de la question des reports d'échéance des lettres de crédit, en tenant compte des vues exprimées par l'Administration iraquienne et par les autres parties intéressées. UN 32 - وأبلغت الإدارة المجلس بأن مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات يقوم، بالاشتراك مع مكتب الشؤون القانونية، بإجراء استعراض متعمق لمسألة تمديد خطابات الاعتماد برمتها، في ضوء التعقيدات التي تنطوي عليها هذه المشكلة، ومع مراعاة آراء الإدارة العراقية وأصحاب المصلحة الآخرين.
    l'Administration a indiqué au Comité qu'elle avait obtenu une délégation de pouvoir pour recruter et administrer du personnel dans le cadre de contrats relevant de la série 200 et qu'elle mettrait au point une formule de fichier et un système de gestion des vacances de poste, les deux devant entrer en application le 1er janvier 2007. UN 664 - وأبلغت الإدارة المجلس بأنها حصلت على تفويض بالسلطة في ما يتعلق بتعيين وإدارة شؤون الموظفين الميدانيين المعينين بموجب عقود خدمة من المجموعة 200، وأنها ستضع قامة بالمرشحين ونظاما لإدارة الشواغر. ومن المقرر أن يتم تنفيذ كلا هذين الأمرين اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2007.
    l'Administration a indiqué au Comité que dans les décisions devant être prises par l'Assemblée concernant le prochain projet de budget du compte d'appui, elle recommanderait que l'excédent soit porté au crédit du compte d'appui pour l'exercice allant du 1er juillet 2005 au 30 juin 2006. UN وأبلغت الإدارة المجلس بأنها ستوصي بتحويل المبلغ الزائد لتلبية احتياجات حساب الدعم للفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006، باعتبار ذلك من الإجراءات التي ستتخذها الجمعية العامة في سياق ميزانية الأمين العام المقبلة لحساب الدعم.
    l'Administration a indiqué au Comité que le Service de la gestion des installations veillerait à ce que l'autorisation administrative appropriée soit délivrée au Chef de l'administration du garage pour les encaissements et les dépôts. UN 494 - وقد أبلغت الإدارة المجلس بأن دائرة إدارة المرافق ستكفل إصدار تفويض إداري مناسب للمشرف على إدارة المرآب فيما يتصل بتسيير إجراءات التحصيل والاضطلاع بالإيداعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus