"l'administration continue de" - Traduction Français en Arabe

    • تواصل الإدارة
        
    • الإدارة بمواصلة
        
    • وما زالت الإدارة
        
    Il serait souhaitable que l'Administration continue de rechercher des méthodes novatrices pour encourager la participation du personnel. UN وهي تطلب أن تواصل الإدارة السعي إلى التماس وسائل ابتكارية تشجع الموظفين على المشاركة في هذه العملية.
    l'Administration continue de tenir le Conseil de sécurité informé des progrès enregistrés au titre du règlement des questions en suspens en coordination avec le Gouvernement iraquien UN تواصل الإدارة تحديث معلومات مجلس الأمن عن التقدم المحرز في حل جميع المسائل المعلقة بالتنسيق مع الحكومة العراقية.
    Il serait souhaitable que l'Administration continue de rechercher des méthodes novatrices pour encourager la participation du personnel. UN وهي تطلب أن تواصل الإدارة السعي إلى التماس وسائل خلاقة تشجع الموظفين على المشاركة في هذه العملية.
    Au paragraphe 323, le Comité a recommandé que l'Administration continue de s'efforcer de remédier aux déficiences qu'a fait apparaître l'examen du Bureau des services de contrôle interne (BSCI) et d'accélérer l'application intégrale des recommandations. UN 29 - وفي الفقرة 323 أوصى المجلس الإدارة بمواصلة جهودها الرامية إلى معالجة أوجه القصور التي كشفها استعراض مكتب خدمات الرقابة الداخلية والإسراع في تنفيذ التوصيات تنفيذا تاما.
    l'Administration continue de s'assurer que le personnel et la direction des missions sont formés à l'utilisation du système d'évaluation et de notation des fonctionnaires. UN وما زالت الإدارة تكفل قيام البعثات بتوفير التدريب للموظفين والمديرين على نظام تقييم الإداء.
    l'Administration continue de surveiller les grands objets de dépenses récurrents en ce qui concerne les articles informatiques. UN 46 - تواصل الإدارة رصد النفقات المتكررة الرئيسية للمواد اللازمة للحواسيب.
    Le Comité recommande que l'Administration continue de prendre des mesures afin que les missions améliorent la gestion de leurs créances anciennes et qu'elle revoie ses méthodes d'analyse des comptes débiteurs afin d'obtenir des classements chronologiques exacts. UN ويوصي المجلس بأن تواصل الإدارة اتخاذ خطوات لضمان أن تحسن البعثات إدارة الحسابات المستحقة القبض لفترات طويلة وأن تستعرض النظم التي تتبعها لضمان التحديد الدقيق لعمر الحسابات المستحقة القبض.
    La recommandation tendant à ce que l'Administration continue de prendre les mesures voulues pour réaliser l'objectif de la parité des sexes au Secrétariat est acceptée. UN 131 - وقُبلت التوصية بأن تواصل الإدارة اتخاذ الإجراءات المناسبة لتحقيق هدف التوازن بين الجنسين في الأمانة العامة.
    l'Administration continue de faire tout ce qui est en son pouvoir pour améliorer l'équilibre hommes-femmes et a mis en place une stratégie de communication visant à trouver des candidates qualifiées pour des postes dans les missions. UN 285 - تواصل الإدارة بذل ما أوتيت من جهد لتحسين التوازن بين الجنسين، ووضعت استراتيجية للاتصال تستهدف تحديد مرشحات مؤهلات للاختيار من بينهن لشغل الوظائف في الميدان.
    Le Comité des commissaires aux comptes recommande que l'Administration continue de chercher à améliorer la conclusion à temps des mémorandums d'accord. UN 334- ويوصي المجلس بأن تواصل الإدارة جهودها الرامية إلى تحسين إمكانية وضع الصيغة النهائية لمذكرات التفاهم في الوقت المناسب.
    Au paragraphe 334, le Comité a recommandé que l'Administration continue de chercher à améliorer la conclusion à temps des mémorandums d'accord. UN 39 - في الفقرة 334، أوصى المجلس أن تواصل الإدارة حهودها الرامية إلى تحسين إمكانية إنجاز مذكرات التفاهم في الوقت المناسب.
    Au paragraphe 102, le Comité a recommandé que l'Administration continue de prendre les mesures voulues pour adopter des normes et meilleures pratiques communes, y compris en énonçant par écrit les enseignements tirés de sa pratique. UN 29 - وفي الفقرة 102 أوصى المجلس بأن تواصل الإدارة اتخاذ الخطوات المناسبة لاعتماد معايير موحدة وأفضل الممارسات، بما في ذلك ممارسات ' ' الدروس المستفادة``.
    Le Comité recommande que l'Administration continue de prendre les mesures voulues pour adopter des normes et meilleures pratiques communes, y compris en énonçant par écrit les enseignements tirés de sa pratique. UN 102 - ويوصي المجلس بأن تواصل الإدارة اتخاذ الخطوات المناسبة لتبني المعايير الموحدة وأفضل الممارسات، بما في ذلك ممارسات ' ' الدروس المستفادة``.
    Le Comité recommande que l'Administration continue de s'efforcer de remédier aux déficiences qu'a fait apparaître l'examen du Bureau des services de contrôle interne et d'accélérer l'application intégrale des recommandations. UN 323 - يوصي المجلس بأن تواصل الإدارة جهودها الرامية إلى معالجة أوجه القصور التي حددها الاستعراض الذي أجراه مكتب خدمات الرقابة الداخلية، والتعجيل بتنفيذ التوصيات تنفيذا كاملا.
    Le Comité recommande à nouveau que l'Administration continue de chercher à améliorer la conclusion des mémorandums d'accord en temps voulu. D. Remerciements UN 427- ويكرر المجلس تأكيد توصيته السابقة بأن تواصل الإدارة جهودها الراميـــــة إلى تحسيـــــن إمكانيــــة وضع الصيغة النهائية لمذكرات التفاهم في الوقت المناسب.
    Au paragraphe 218, le Département des opérations de maintien de la paix a accepté, comme le Comité le recommandait, que l'Administration continue de faire en sorte que les mémorandums d'accord soient signés en temps voulus. UN 121 - وفي الفقرة 218، وافقت إدارة عمليات حفظ السلام على التوصية المكررة من المجلس بأن تواصل الإدارة تحسين عملية وضع الصيغة النهائية لمذكرات التفاهم في حينها.
    Comme l'Assemblée générale l'a demandé dans la résolution 67/246, l'Administration continue de perfectionner la modélisation des avantages du progiciel et les modalités d'établissement, de validation et de valorisation de ces derniers. UN 30 - تواصل الإدارة صقل نموذج الفوائد وإجراء عملية ترسيخ فوائد المشروع والالتزام بها وتحقيقها، على نحو ما طلبته الجمعية العامة في القرار 76/246.
    Le Comité recommande que l'Administration continue de formuler et de mettre en œuvre des stratégies et des objectifs dans les plans de gestion des ressources humaines en vue d'atteindre l'objectif d'équilibre entre hommes et femmes dans toutes les missions. UN 302 - يُوصي المجلس الإدارة بمواصلة وضع وتنفيذ استراتيجيات وإنجازات مستهدفة في خطة الموارد البشرية لتحقيق نسبة 50/50 من التوازن بين الجنسين في كافة البعثات.
    Au paragraphe 302, le Comité recommande que l'Administration continue de formuler et de mettre en œuvre des stratégies et des objectifs dans les plans de gestion des ressources humaines en vue d'atteindre l'objectif d'équilibre entre hommes et femmes dans toutes les missions. UN 96 - في الفقرة 302، أوصى المجلس الإدارة بمواصلة وضع وتنفيذ استراتيجيات وأهداف في خطة الموارد البشرية لتحقيق نسبة 50/50 من التوازن بين الجنسين في كافة البعثات.
    l'Administration continue de suivre de près tout au long de l'année l'évolution des montants comptabilisés en tant qu'engagements non réglés. UN وما زالت الإدارة تولي اهتماما شديدا للمبالغ المسجلة بوصفها التزامات غير مصفاة على امتداد السنة.
    l'Administration continue de suivre de près tout au long de l'année l'évolution des montants comptabilisés en tant qu'engagements non réglés. UN وما زالت الإدارة تولي اهتماما شديدا للمبالغ المسجلة بوصفها التزامات غير مصفاة على امتداد السنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus