"l'administration du tribunal" - Traduction Français en Arabe

    • إدارة المحكمة
        
    • بإدارة المحكمة
        
    • إدارة شؤون المحكمة
        
    • الشؤون الإدارية للمحكمة
        
    • إدارة أعمال المحكمة
        
    • المسؤولية عن إدارة الشؤون القضائية للمحكمة
        
    • على المحكمة في أداء الخدمات الإدارية
        
    • وإدارة المحكمة
        
    • الجوانب الإدارية للمحكمة
        
    On a donc jugé bon de confier l'administration du Tribunal à un groupe restreint de membres plutôt qu'à un individu. UN ولذلك رئي من المناسب اسناد إدارة المحكمة الى مجموعة صغيرة بدلا من ان يتولاها شخص واحد.
    Des concertations sont en cours entre l'administration du Tribunal et le Bureau de la gestion des ressources humaines en vue de l'adoption de mesures d'assouplissement propres à répondre à cette préoccupation. UN وتجري إدارة المحكمة مشاورات مع مكتب إدارة الموارد البشرية لوضع تدابير تكفل المرونة في التعامل مع هذا الشاغل.
    37. En ce qui concerne l'administration du Tribunal international, le Comité consultatif rappelle que, dans un précédent rapport A/48/915, par. 19. , il priait le Secrétaire général d'explorer la possibilité d'arrangements administratifs communs pour les entités des Nations Unies à La Haye, sous réserve des dispositions des statuts des organes intéressés. UN ٧٣ - وفيما يتعلق بإدارة المحكمة الدولية، تشير اللجنة الاستشارية الى أنها كانت قد طلبت في تقرير سابق)٦(، أن يستطلع اﻷمين العام أمر انشاء ترتيبات ادارية مشتركة لكيانات اﻷمم المتحدة في لاهاي حسب احتياجات الهيئات المعنية وفقا لنظمها اﻷساسية.
    En outre, il est proposé de transférer deux des trois postes occupés par des agents locaux à la Section des services de l'administration du Tribunal. UN ومطلوب أيضا نقل وظيفتين من الوظائف الثلاث من الرتبة المحلية إلى قسم خدمات إدارة شؤون المحكمة.
    Le Greffier a continué d'apporter un appui opérationnel aux Chambres et au Bureau du Procureur, et d'assurer l'ensemble de l'administration du Tribunal. UN وقدم رئيس قلم المحكمة الدعم التشغيلي للدوائر ولمكتب المدعي العام، وسيَّر جميع الشؤون الإدارية للمحكمة.
    1. Section de l'administration du Tribunal et UN ١ - قسم إدارة أعمال المحكمة وخدمات الدعم
    Le Greffe est chargé d'assurer l'administration du Tribunal. UN 47 - يتولى قلم المحكمة المسؤولية عن إدارة الشؤون القضائية للمحكمة.
    l'administration du Tribunal doit suivre en permanence toutes les catégories de dépenses. UN ولذلك ينبغي على إدارة المحكمة أن تكفل مراقبة المصروفات تحت جميع بنود الميزانية بصفة مستمرة.
    l'administration du Tribunal cherche à réduire ce taux aussi rapidement que possible. UN وتحاول إدارة المحكمة تقليص هذا المعدل على وجه السرعة.
    Un poste resterait à la Section de l'administration du Tribunal et des services d'appui pour continuer d'assurer l'archivage et la recherche des documents d'audience. UN وسيجري الإبقاء على وظيفة واحدة مع قسم إدارة المحكمة ودعمها لتواصل عملية حفظ وثائق المحكمة واسترجاعها.
    L'Union européenne reconnaît que des mesures ont été prises par l'administration du Tribunal pour y remédier et souhaite confirmer qu'elle appuie fermement le Tribunal. UN وينوه الاتحاد اﻷوروبي باﻹجراء التصحيحي الذي اتخذته إدارة المحكمة حتى اﻵن ويود أن يعلن مجددا عن تأييده القوي للمحكمة.
    Le Président du tribunal militaire exerce les fonctions de juge président dans les décisions rendues en formation et est chargé de l'administration du Tribunal. UN ويعمل رئيس المحكمة العسكرية بصفة قاض يترأس هيئة المحلفين وبصفة رئيس المكتب في إدارة المحكمة.
    20. Section des services de l'administration du Tribunal. Cette section assure la fourniture de tous les services nécessaires pour la tenue des audiences qui, en 1998, comprendront des procès en première instance et éventuellement des appels. UN ٢٠ - قسم خدمات إدارة شؤون المحكمة - يتولى قسم إدارة شؤون المحكمة مسؤولية جميع الخدمات المقدمة إلى قاعات المحكمة، وستتضمن تلك الخدمات في عام ١٩٩٨ إجراءات المحاكمة وربما الاستئناف.
    Pour ce qui est de la Section de l'administration du Tribunal, trois nouveaux postes P-3 et trois nouveaux postes d'agent des services généraux sont demandés, ainsi que le reclassement à P-5 d'un poste P-4. UN 68 - ومطلوب لقسم إدارة شؤون المحكمة استحداث ثلاث وظائف برتبة ف-3 و 3 أخرى من فئة الخدمات العامة فضلا عن إعادة تصنيف وظيفة واحدة من الرتبة ف-4 إلى الرتبة ف-5.
    En substance, l'avis réaffirme l'interprétation sensée de la structure fonctionnelle établie par le statut du Tribunal, à savoir que le rôle des juges est de juger les affaires, celui du Procureur d'exercer des poursuites et celui du Greffe d'assurer l'administration du Tribunal selon les règles et règlements de l'ONU et de fournir les services d'appui nécessaires aux travaux des chambres et du Procureur. UN فالفتوى في جوهرها تؤكد من جديد المفهوم المنطقي للهيكل الوظيفي المحدد في النظام اﻷساسي للمحكمة، أي أن دور القضاة هو نظر القضايا، ودور المدعي العام هو مباشرة الدعاوى، ودور رئيس قلم المحكمة هو إدارة شؤون المحكمة وفقا لقواعد اﻷمم المتحدة وأنظمتها ودعما ﻷعمال الدوائر والمدعي العام.
    Au cours de la période considérée, le Greffe a continué d'assurer l'ensemble de l'administration du Tribunal et de fournir un appui efficace aux Chambres et au Bureau du Procureur conformément au Statut et au Règlement. UN 78 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصل قلم المحكمة توفير الدعم التشغيلي لدوائر المحكمة ومكتب المدعي العام، طبقا للنظام الأساسي للمحكمة ولقواعدها، كما واصل تنظيم جميع الشؤون الإدارية للمحكمة.
    Le Greffe du Tribunal a continué à s'acquitter des fonctions relatives à l'administration du Tribunal et à assurer le secrétariat des Chambres et du Bureau du Procureur. UN 196 - واصل قلم المحكمة الاضطلاع بمهام إدارة أعمال المحكمة وتقديم الدعم الإداري والخدمات لدوائر المحكمة ومكتب المدعية العامة.
    Le Greffe est chargé d'assurer l'administration du Tribunal. UN 53 - يتولى قلم المحكمة المسؤولية عن إدارة الشؤون القضائية للمحكمة.
    Depuis le 1er janvier 2014, le Mécanisme résiduel est beaucoup moins tributaire de l'administration du Tribunal, continuant à prendre à sa charge les fonctions judiciaires conformément aux Dispositions transitoires, notamment la responsabilité de mener à bien le premier appel d'un jugement du Tribunal qui devrait être tranché, comme prévu, avant la fin de 2014. UN ومنذ 1 كانون الثاني/يناير 2014، قل اعتماد آلية تصريف الأعمال المتبقية على المحكمة في أداء الخدمات الإدارية بدرجة كبيرة، وتواصل الآلية تحمل المسؤوليات القضائية بما يتوافق مع الترتيبات الانتقالية، كما أحرزت تقدماً فيما يتعلق بأول دعوى استئناف ضد حكم صادر عن المحكمة، التي من المتوقع البت فيها قبل نهاية عام 2014.
    l'administration du Tribunal a entrepris la mise en œuvre des recommandations du BSCI concernant cette affaire. UN وإدارة المحكمة الآن بصدد تنفيذ توصية المكتب في هذه القضية.
    Au cours de la période considérée, le Greffier, sous l'autorité du Président, a apporté un appui efficace aux Chambres et au Bureau du Procureur et a continué d'assurer l'ensemble de l'administration du Tribunal. UN فخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قام أمين سجل المحكمة، تحت سلطة الرئيس، بتقديم دعم تشغيلي لدوائر المحكمة ومكتب المدعي العام، وبتسيير جميع الجوانب الإدارية للمحكمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus