"l'administration fiscale" - Traduction Français en Arabe

    • إدارة الضرائب
        
    • الإدارة الضريبية
        
    • مصلحة الضرائب
        
    • سلطات الضرائب
        
    • سلطة الضرائب
        
    • هيئة الإيرادات
        
    • السلطات الضريبية
        
    • وإدارة الضرائب
        
    • دائرة إيرادات الدولة
        
    • لإدارة الضرائب
        
    • مكتب الضرائب
        
    • هيئة الضرائب
        
    • الإيرادات الداخلية
        
    • لهيئة الإيرادات
        
    • بإدارة الضرائب
        
    On a rappelé qu'il importait aussi d'améliorer l'administration fiscale pour renforcer la mobilisation de ressources intérieures. UN وشُدِّد أيضا على أهمية تحسين إدارة الضرائب كوسيلة لتعزيز تعبئة الموارد المحلية.
    Au Panama, l'administration fiscale délivre maintenant le certificat de conformité en lignexxxix. UN وفي بنما، تصدر إدارة الضرائب شهادة حسن السمعة عبر الإنترنت.
    Les pays de la région disposaient d'une certaine marge de manoeuvre pour augmenter les recettes fiscales, particulièrement en renforçant l'efficacité de l'administration fiscale et les mesures de répression. UN وتوجد إمكانيات لزيادة إيرادات الضرائب في بلدان المنطقة، لا سيما عن طريق تحسين كفاءة الإدارة الضريبية والإنفاذ الأفضل.
    Les déclarations d'impôts n'étaient examinées que de manière sélective par l'administration fiscale, au même titre que celles des autres contribuables. UN أما الاقرارات الضريبية فتراجعها مصلحة الضرائب على أساس انتقائي فقط، في سياق النظر في كل اقرارات دافعي الضرائب.
    Les cotisations sont perçues par l'administration fiscale et sont prévues pour couvrir également les frais de placement dans un établissement de soins ou une clinique. UN والغرض من الاشتراكات في الخطة التي تحصلها سلطات الضرائب هو أن تغطي أيضا تكاليف اﻹقامة في دار أو مصحة لرعاية المسنين.
    Dans une opinion produite par le Centre des études financières, l'administration fiscale elle-même avait considéré que cette disposition légale violait le principe d'égalité et de justice. UN وفي فتوى قدمها مركز الدراسات المالية، اعتبرت إدارة الضرائب نفسها أن هذا الحكم القانوني ينتهك مبدأ المساواة والعدالة.
    Dans un avis rendu par le Centre des études financières, l'administration fiscale elle-même a considéré que la disposition en question était contraire aux principes d'égalité et de justice. UN وفي فتوى قدمها مركز الدراسات المالية، اعتبرت إدارة الضرائب نفسها أن هذا الحكم القانوني ينتهك مبدأ المساواة والعدالة.
    Une coopération plus étroite permettrait de réduire les possibilités d'évasion et de fraude fiscales et de renforcer l'administration fiscale. UN وسوف يسهم تحسين التعاون إلى تقليل فرص التهرب من الضرائب وتفاديها وإلى تعزيز إدارة الضرائب.
    Les coprésidents de l'Autorité budgétaire centrale peuvent émettre des instructions administratives concernant les pouvoirs de l'administration fiscale, qui consistent notamment à : UN يجوز للرؤساء المشاركين للسلطة المالية المركزية إصدار تعميمات إدارية تتعلق بسلطات إدارة الضرائب للقيام بما يلي:
    l'administration fiscale a également la possibilité de présenter des preuves testimoniales ou écrites lors de l'audience. UN وعندما يحدث ذلك تعطى إدارة الضرائب أيضا الفرصة لتقديم أدلة شفوية وخطية.
    Le personnel de l'administration fiscale de l'Autorité budgétaire centrale peut inspecter tous documents écrits et autres pièces pertinentes afin de déterminer si le présent Règlement a été respecté. UN يجوز لموظفي إدارة الضرائب التابعة للسلطة المالية المركزية أن يفحصوا جميع السجلات المكتوبة أو الأدلة الأخرى ذات الصلة بهدف تحديد مدى التقيد بهذه القاعدة التنظيمية.
    Les réformes de l'administration fiscale obéissent à des principes qui ne sont pas controversés : UN وليس هناك خلاف على استراتيجيات إصلاح الإدارة الضريبية:
    La plupart des pays les moins avancés ont d'énormes difficultés en ce qui concerne l'administration fiscale, et leur taux d'épargne est faible. UN ولاحظ أن السواد الأعظم من أقل البلدان نموا يواجه مصاعب جمّة في الإدارة الضريبية كما أن معدلات الادخار فيه متدنية.
    Il importe notamment de les réformer et d'améliorer l'efficacité de l'administration fiscale, afin d'assurer une base de recettes adéquate pour la prestation effective de services sociaux et réduire au minimum la fraude et l'évasion fiscales; UN إذ أن من الأهمية الخاصة إصلاح النظم الضريبية وتحسين كفاءة الإدارة الضريبية بما يكفل وجود قاعدة إيرادات كافية للتوفير الفعلي للخدمات الاجتماعية وللحد ما أمكن من تجنب الضرائب والتهرب منها؛
    l'administration fiscale a en outre annoncé qu'elle allait apporter un soutien aux membres d'une centaine de familles dont le domicile est inhabitable en raison des dégâts considérables subis. UN وأعلنت مصلحة الضرائب أيضاً أنها ستقدم الدعم إلى 100 أسرة لم تعد منازلها صالحة للسكنى بسبب الأضرار الكبيرة التي لحقتها.
    En outre, ce dernier a affirmé que l'implication de la société pour laquelle il travaillait dans des activités politiques avait attiré l'attention de l'administration fiscale. UN وبالإضافة إلى ذلك، ادعى أن تورط الشركة التي كان يعمل لديها في أنشطة سياسية قد لفت انتباه سلطات الضرائب.
    Les bureaux de l'administration fiscale dans la région danubienne de la Croatie ont été reliés au réseau électronique qui couvre le reste de la Croatie, et les employés sont formés dans le cadre de séminaires et en liaison directe avec d'autres employés de l'administration fiscale. UN ودمِجت فروع سلطة الضرائب في منطقة الدانوب الكرواتية في شبكة الحاسوب، أي مع بقية كرواتيا، كما درب المستخدمون في حلقات دراسية وبالاتصال المباشر مع موظفي مصلحة الضرائب اﻵخرين.
    Grâce au travail fait par celle-ci, trois ministres avaient fait l'objet de poursuites et le chef de l'administration fiscale nationale ainsi que d'autres responsables d'organismes publics avaient été traduits en justice. UN وبفضل عملها، لوحِق ثلاثة وزراء وقُدِّم إلى المحاكم رئيس هيئة الإيرادات الوطنية ومسؤولو وكالات حكومية أخرى.
    Toutefois, ces mêmes agents ne seraient pas tenus de communiquer automatiquement ces renseignements à l'administration fiscale de l'État transmetteur. UN إلا أن دافعي الدخل هؤلاء لا يُطلب إليهم تقديم هذه المعلومات آليا إلى السلطات الضريبية في الدولة المرسلة.
    Des copies sont communiquées au Service des douanes du Kosovo ainsi qu'à l'Administration des douanes et à l'administration fiscale de Serbie. UN ويجري تقاسم نسخ مع جمارك كوسوفو وإدارة الجمارك وإدارة الضرائب في صربيا.
    Tâches de l'administration fiscale dans l'application de la politique douanière : UN مهام دائرة إيرادات الدولة في مجال تنفيذ السياسة الجمركية:
    Le Forum africain sur l'administration fiscale avait fait savoir qu'il souhaiterait poursuivre l'étude de la question, mais ses priorités étaient nombreuses et ses ressources limitées. UN وأعرب المنتدى الأفريقي لإدارة الضرائب عن اهتمامه بمتابعة هذه المسألة ولكن كانت لديه أولويات عديدة وموارد محدودة.
    l'administration fiscale australienne effectue divers contrôles concernant les organismes à but non lucratif, notamment pour : UN ويضطلع مكتب الضرائب الأسترالي بعمليات شتى لمراجعة حسابات الكيانات التي لا تستهدف الربح، بما في ذلك:
    Le profil budgétaire prévoit une augmentation substantielle des recettes de l'État grâce aux activités opérationnelles de l'Autorité fiscale nationale qui vient d'être créée et à la restructuration de l'administration fiscale. UN ويتوخى موجز الميزانية حدوث زيادة كبيرة في إيرادات الحكومة عن طريق تشغيل هيئة الضرائب الوطنية المنشأة حديثا وإعادة هيكلة نظام الضرائب.
    l'administration fiscale des États-Unis (IRS) administre les aspects de législation fiscale fédérale qui s'appliquent aux organismes non assujettis à l'impôt. UN وتقوم دائرة الإيرادات الداخلية بتطبيق متطلبات قانون الضرائب الاتحادي التي تنطبق على المنظمات المعفاة من الضرائب.
    Les fonctionnaires du service des douanes et accises de l'administration fiscale kényane sont formés à la détection des agents de guerre chimique. UN يتلقى موظفو إدارة الجمارك والضرائب التابعة لهيئة الإيرادات الكينية تدريبا بشأن تحديد العوامل المستخدمة في الأسلحة الكيميائية.
    Les autorités compétentes peuvent aussi échanger d'autres renseignements sensibles intéressant l'amélioration de l'administration fiscale et de la discipline fiscale, comme par exemple les techniques d'analyse des risques ou les méthodes d'évasion ou de fraude fiscales. UN وقد تتبادل السلطات المختصة أيضاً معلومات حساسة أخرى تتعلق بإدارة الضرائب وتحسين الامتثال لها، حيث يمكن لها أن تقدم مثلاً معلومات عن تقنيات تحليل المخاطر أو مخططات تجنب الضرائب أو التهرب منها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus