"l'administration postale des nations unies" - Traduction Français en Arabe

    • إدارة بريد الأمم المتحدة
        
    • بإدارة بريد اﻷمم المتحدة
        
    • ﻹدارة البريد باﻷمم المتحدة
        
    l'Administration postale des Nations Unies et les services des visites offrent des exemples de telles activités. UN ومن الأمثلة على ذلك أنشطة إدارة بريد الأمم المتحدة وخدمات الزوار.
    Le Secrétaire général de la Conférence avait demandé à l'Administration postale des Nations Unies d'émettre un timbre spécial à l'occasion de la troisième Conférence. UN وقد طلب الأمين العام للمؤتمر من إدارة بريد الأمم المتحدة إصدار طابع خاص عن المؤتمر الثالث المعني بأقل البلدان نموا.
    Rapport final sur la vente d'articles philatéliques de l'Administration postale des Nations Unies UN التقرير النهائي بشأن بيع مواد طوبعية، والصادرة عن إدارة بريد الأمم المتحدة
    Activités et initiatives de l'Administration postale des Nations Unies UN أنشطة إدارة بريد الأمم المتحدة ومبادراتها
    Elles font actuellement l'objet d'un examen plus poussé, dans le cadre du transfert de la Section des ventes du Bureau des services de conférences au Bureau des services généraux, afin de mettre à profit l'expérience acquise par ce dernier, et plus particulièrement par l'Administration postale des Nations Unies. UN ويجرى لها مزيد من الدراسات في إطار نقل فرع المبيعات من مكتب خدمات المؤتمرات الى مكتب الخدمات العامة للتأسيس على الخبرة المكتسبة لمكتب الخدمات العامة وخاصة ﻹدارة البريد باﻷمم المتحدة.
    l'Administration postale des Nations Unies suit rigoureusement les directives selon lesquelles des contrats, mémorandums d'accord ou lettres d'entente doivent être conclus avec tous les concessionnaires d'activités commerciales. UN تتقيد إدارة بريد الأمم المتحدة بدقة بالمبادئ التوجيهية المتعلقة بإبرام عقود ومذكرات أو رسائل اتفاق مع جميع وكالات المبيع التجارية للأنشطة.
    Le Secrétaire général de la Conférence a demandé à l'Administration postale des Nations Unies d'émettre un timbre spécial commémorant la Conférence ainsi que des dépliants philatéliques pour faciliter en particulier les activités de plaidoyer et de promotion des organisations non gouvernementales. UN كما طلب إلى إدارة بريد الأمم المتحدة أن تصدر هدايا تذكارية ملائمة بمناسبة عقد المؤتمر لتسهيل الدعوة والترويج له، وبخاصة من جانب المنظمات غير الحكومية.
    Un nombre impressionnant d'activités de qualité avait été organisé dans le monde entier, dont l'émission de timbres commémoratifs par 16 pays et par l'Administration postale des Nations Unies à New York, Genève et Vienne. UN وقد تم تنظيم عدد هائل من الأنشطة العالية الجودة في مختلف أنحاء العالم من بينها إصدار طوابع بريدية تذكارية من قبل 16 بلدا وكذلك من قبل إدارة بريد الأمم المتحدة في نيويورك وجنيف وفيينا.
    Les paragraphes 15 à 21 du rapport du Comité consultatif sont consacrés à l'Administration postale des Nations Unies. UN 86 - وأردف قائلا إن الفقرات 15 إلى 21 من تقرير اللجنة الاستشارية تتضمن معلومات بشأن استعراض إدارة بريد الأمم المتحدة.
    8. Souscrit aux observations du Secrétaire général relatives à la recommandation 5 et compte qu'il formulera de nouvelles propositions au sujet de l'Administration postale des Nations Unies pour donner suite à la résolution 57/292 du 20 décembre 2002; UN 8 - توافق على تعليقات الأمين العام بشأن التوصية 5، وتتطلع إلى تلقي مزيد من المقترحات من الأمين العام بخصوص إدارة بريد الأمم المتحدة في أعقاب قرارها 57/292 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002؛
    Examen de l'Administration postale des Nations Unies UN استعراض إدارة بريد الأمم المتحدة
    Émis par l'Administration postale des Nations Unies, ce timbre existe en anglais, en français et en allemand et peut être obtenu au Siège de l'Organisation des Nations Unies à New York et aux Offices des Nations Unies à Genève et à Vienne. UN والطابع الصادر عن إدارة بريد الأمم المتحدة متوفر باللغات الانكليزية والفرنسية والألمانية في مقر الأمم المتحدة في نيويورك وفي مكتبي الأمم المتحدة في جنيف وفيينا.
    l'Administration postale des Nations Unies (APNU) émet des timbres pour promouvoir les objectifs de l'Organisation. UN 1 - تصدر إدارة بريد الأمم المتحدة طوابع تروج لأهداف المنظمة.
    H. Rapport final sur la vente d'articles philatéliques de l'Administration postale des Nations Unies UN حاء - التقرير النهائي بشأن عمليات بيع مواد طوابعية صادرة عن إدارة بريد الأمم المتحدة
    G. Rapport PTF-R004/07 (Rapport final sur la vente d'articles philatéliques de l'Administration postale des Nations Unies) UN زاي - التقرير PTF-R004/07 - التقرير النهائي عن بيع مواد طوابعية صادرة عن إدارة بريد الأمم المتحدة
    Une politique officielle sera consignée dans le manuel révisé de l'Administration postale des Nations Unies dont l'achèvement est prévu au cours de l'exercice biennal 2008-2009. UN ستدرج سياسة رسمية بهذا الشأن في دليل إدارة بريد الأمم المتحدة المقرر إنجازه في فترة السنتين 2008-2009
    Ces créances comprenaient un montant de 3 539,96 dollars correspondant à des timbres de l'Administration postale des Nations Unies invendus qui étaient détenus par le Bureau du Coordonnateur des opérations humanitaires des Nations Unies en Iraq, et un montant de 108 dollars correspondant à l'envoi d'effets personnels excédentaires. UN وكان المبلغ يتألف من حسابات قبض للتعويض عن الخسارة المتعلقة بطوابع إدارة بريد الأمم المتحدة غير المباعة التي كانت في حوزة مكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية في العراق، والتي تناهز قيمتها 539.96 3 دولارا وتكلفة شحن أمتعة شخصية زائدة قدرها 108 دولارات.
    Grâce à l'émission de timbres par l'Administration postale des Nations Unies, l'ONU fait connaître ses missions, mandats, objectifs et réalisations, et entretient une relation particulière avec la communauté philatélique. UN 30 - من خلال إصدار إدارة بريد الأمم المتحدة للطوابع، تُعزز الأمم المتحدة بعثاتها وولاياتها وأهدافها وإنجازاتها، وتبقي على علاقة خاصة مع مجتمع هواة الطوابع البريدية.
    Un projet novateur a permis de restructurer ses bureaux, de refondre ses opérations, d'élaborer une stratégie de commercialisation précise, de mieux gérer les stocks et de lancer de nouveaux produits et d'adopter une nouvelle politique de fixation de prix, ce qui a permis de faire de l'Administration postale des Nations Unies une entreprise rentable. UN وقد أدى مشروع تطويري إلى إعادة هيكلة مكاتبها وإعادة هندسة عملياتها وإيجاد استراتيجية تسويق ثابتة وتصميم نُظم إدارة أفضل للمخزون، وإدخال منتجات جديدة وتنقيح السياسة السعرية، وبذا جعل إدارة بريد الأمم المتحدة مشروعا مربحا.
    Elles font actuellement l'objet d'un examen plus poussé, dans le cadre du transfert de la Section des ventes du Bureau des services de conférence au Bureau des services généraux, afin de mettre à profit l'expérience acquise par ce dernier, et plus particulièrement par l'Administration postale des Nations Unies. UN ويجرى لها مزيد من الدراسات في إطار نقل فرع المبيعات من مكتب خدمات المؤتمرات الى مكتب الخدمات العامة للتأسيس على الخبرة المكتسبة لمكتب الخدمات العامة وخاصة ﻹدارة البريد باﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus