"l'adoption des normes comptables internationales" - Traduction Français en Arabe

    • اعتماد المعايير المحاسبية الدولية
        
    • اعتماد الأمم المتحدة للمعايير المحاسبية الدولية
        
    • باعتماد المعايير المحاسبية الدولية
        
    • لاعتماد المعايير المحاسبية الدولية
        
    • تطبيق المعايير المحاسبية الدولية
        
    • تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية
        
    • إدخال المعايير المحاسبية الدولية
        
    • الأخذ بالمعايير المحاسبية الدولية
        
    • بتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية
        
    • اعتماد نظام المعايير المحاسبية الدولية
        
    • على الانتقال إلى المعايير المحاسبية الدولية
        
    • اعتماد الأمم المتحدة المعايير المحاسبية الدولية
        
    • اعتماد اليونيدو للمعايير المحاسبية الدولية
        
    • باعتماد الأمم المتحدة للمعايير المحاسبية الدولية
        
    • بدء العمل بالمعايير المحاسبية الدولية
        
    D'autres modifications seront nécessaires pour tenir compte des conséquences de l'adoption des Normes comptables internationales pour le secteur public (normes IPSAS). UN وذَكر الحاجة إلى إجراء مزيد من التعديلات في المستقبل بغية مراعاة الآثار المترتبة على اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Rapport du Secrétaire général sur les modifications proposées au Règlement financier pour l'adoption des Normes comptables internationales pour le secteur public UN تقرير الأمين العام عن التنقيحات المقترحة للنظام المالي للأمم المتحدة من أجل اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Troisième rapport intérimaire sur l'adoption des Normes comptables internationales UN التقرير المرحلي الثالث عن اعتماد الأمم المتحدة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Sa délégation apprécie les efforts déployés par le Directeur général pour atteindre les objectifs de l'Organisation et se félicite de l'adoption des Normes comptables internationales du secteur public et de la nouvelle approche axée sur les résultats. UN ويقدّر وفده جهود المدير العام الرامية إلى تحقيق أهداف المنظمة، ويرحب باعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وبالنهج الجديد القائم على تحقيق النتائج.
    Toutefois, en prévision de l'adoption des Normes comptables internationales pour le secteur public (IPSAS), les directives et procédures de fin d'année sont en train d'être mises au point et personnalisées. UN غير أنه يجري تطوير وتكييف توجيهات وإجراءات نهاية السنة في إطار التحضير لاعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Progrès en vue de l'adoption des Normes comptables internationales UN التقدم المحرز في تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Projet de révision du Règlement financier de l'Organisation des Nations Unies proposé en vue de l'adoption des Normes comptables internationales pour le secteur public UN تنقيحات يقترح إدخالها على النظام المالي للأمم المتحدة من أجل اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Calendrier de présentation aux organes directeurs des organismes des Nations Unies des rapports sur l'adoption des Normes comptables internationales UN مواعيد تقديم تقارير اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع إلى مجالس إدارات مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    Le présent document rend compte des répercussions de l'adoption des Normes comptables internationales du secteur public sur l'Organisation et propose un plan d'action initial. UN تتضمّن هذه الوثيقة ملخصا لآثار اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على المنظمة وتقترح خطة عمل أولية.
    Par sa résolution 60/283, l'Assemblée générale a approuvé l'adoption des Normes comptables internationales pour le secteur public (normes IPSAS), fondées sur la méthode de comptabilité d'exercice. UN 17 - وفي القرار 60/283، وافقت الجمعية العامة على اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام القائمة على الاستحقاق.
    Du fait de l'adoption des Normes comptables internationales pour le secteur public, les terrains et les bâtiments devront être dûment recensés et évalués, ce qui permettra d'établir une stratégie de gestion à plus long terme pour l'Administration. UN وسيقتضي اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام تعيين تلك الأملاك والمباني وتقييمها على النحو المناسب، بما يساعد الإدارة في وضع استراتيجية لإدارة الأصول في الأجل الطويل.
    En outre, le Comité veut croire que l'adoption des Normes comptables internationales pour le secteur public, dont les effets apparaîtront dans les rapports sur l'exécution des prochains budgets-programmes, permettra d'améliorer encore la gestion des dépenses. UN وتأمل اللجنة أيضا أن يؤدي اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، التي ستنعكس آثارها في تقارير الأداء في المستقبل، إلى مزيد من التحسينات في هذا الصدد في إدارة النفقات.
    Le Secrétariat continuera à analyser les conséquences possibles d'un passage à la comptabilité d'exercice dans le cadre de l'adoption des Normes comptables internationales pour le secteur public. UN وفي ظل اعتماد الأمم المتحدة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، ستستمر الأمانة العامة في تحليل الآثار التي يمكن أن تترتب علي مفاهيم الميزنة على أساس الاستحقاق.
    Troisième rapport intérimaire du Secrétaire général sur l'adoption des Normes comptables internationales du secteur public UN التقرير المرحلي الثالث للأمين العام عن اعتماد الأمم المتحدة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Des intervenants ont insisté sur plusieurs points prioritaires, en particulier sur la nécessité de centrer les efforts sur l'application des recommandations et l'importance d'harmoniser les mesures avec les autres institutions des Nations Unies dans le cadre de l'adoption des Normes comptables internationales pour le secteur public. UN وتناول المتكلمون عدة مسائل ذات أولوية، وخاصة الحاجة إلى التركيز على الامتثال، وأهمية مواءمة الجهود مع سائر وكالات الأمم المتحدة فيما يتعلق باعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    235. En ce qui concerne l'adoption des Normes comptables internationales du secteur public (Normes IPSAS) et dans le but de reconnaître l'évolution du modèle de gestion au fil des années, un projet de remise à plat des processus a été lancé en 2008. UN 235- وفيما يتعلق باعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وبغية التسليم بتطور نموذج لأعمال اليونيدو على مدى الزمن، أستُهل في عام 2008 مشروع لإعادة هيكلة العمليات المؤسسية.
    l'adoption des Normes comptables internationales pour le secteur public a bénéficié d'un appui. UN وثمة تأييد لاعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Préparatifs de l'adoption des Normes comptables internationales pour le secteur public UN الاستعدادات لاعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Progrès en vue de l'adoption des Normes comptables internationales UN التقدم المحرز في تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Il a également mis en évidence les défis et les points qui méritaient d'être pris en considération lors de l'adoption des Normes comptables internationales du secteur public. UN وتوجه اللجنة الانتباه أيضا إلى التحديات والاعتبارات التي ينبغي أن تؤخذ في الحسبان عند تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    La date de l'adoption des Normes comptables internationales pour le secteur public (normes IPSAS) est liée à la mise en service du progiciel de gestion intégré. UN 46 - ويرتبط توقيت إدخال المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بتنفيذ تخطيط الموارد في المؤسسة.
    Ils se sont également félicités des nombreuses innovations et améliorations apportées au programme, en particulier de l'adoption des Normes comptables internationales pour le secteur public pour les opérations du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés . UN وأعرب أيضا عن الارتياح للعديد من أوجه الابتكار والتحسين التي أخذ بها في البرنامج، وخاصة الأخذ بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في العمليات التي تضطلع بها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    Le Comité consultatif fait observer qu'avec l'adoption des Normes comptables internationales pour le secteur public (normes IPSAS) l'Organisation devra donner les assurances correspondantes au Comité des commissaires aux comptes. UN وتشير اللجنة إلى أنه، بتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ، سيتعين على مجلس مراجعي الحسابات تقديم هذه الضمانات إلى الأمم المتحدة.
    Comme suite à l'adoption des Normes comptables internationales du secteur public (IPSAS), qui s'appliquent depuis le 1er janvier 2014, les budgets présentés sont mieux alignés sur les dépenses et les engagements de dépenses pour les exercices budgétaires respectifs. UN وفي أعقاب اعتماد نظام المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2014، تم توفيق الميزانيات المعروضة بصورة أفضل مع المصروفات والالتزامات لكل فترة ميزانية على حدة.
    2. Approuve le projet de budget et, en particulier, l'objectif fixé en ce qui concerne le produit net, en prenant en compte les incidences comptables de l'adoption des Normes comptables internationales pour le secteur public; UN 2 - يوافق على تقديرات الميزانية، وخاصة الإيرادات الصافية المستهدفة، مع الإقرار بالآثار المحاسبية المترتبة على الانتقال إلى المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، التي ستحدث لمرة واحدة؛
    Cinquième rapport intérimaire sur l'adoption des Normes comptables internationales pour le secteur public par l'ONU et les organismes UN التقرير المرحلي الخامس عن اعتماد الأمم المتحدة المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام والتنقيحات المقترح إدخالها على النظام المالي
    1. Dans le document IDB.33/5, le Conseil du développement industriel a été informé, par l'intermédiaire du Comité des programmes et des budgets, de l'état d'avancement de l'adoption des Normes comptables internationales du secteur public (IPSAS) par l'ONUDI. UN خامسا- أولا- مقدمة 1- أبلغت الوثيقة IDB.33/5 مجلس التنمية الصناعية، من خلال لجنة البرنامج والميزانية، بالتقدّم المحرز في اعتماد اليونيدو للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Troisième rapport du Secrétaire général sur l'adoption des Normes comptables internationales pour le secteur public UN تقرير الأمين العام عن التقرير المرحلي الثالث المتعلق باعتماد الأمم المتحدة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Impact de l'adoption des Normes comptables internationales UN الآثار الناجمة عن بدء العمل بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus