"l'adversaire" - Traduction Français en Arabe

    • الخصم
        
    • خصمك
        
    • التي يتكبدها العدو
        
    • لطرف خصم
        
    • بخصمك
        
    • خصما لها
        
    :: Détruire ou s'approprier les biens de l'adversaire, sauf nécessité militaire. UN :: تدمير ممتلكات الخصم أو مصادرتها إلا إذا اقتضت الضرورة العسكرية ذلك.
    - Détruire ou s'approprier les biens de l'adversaire, sauf nécessité militaire; UN :: تدمير ممتلكات الخصم أو حجزها إلا إذا اقتضت الضرورة العسكرية ذلك؛
    :: La destruction ou l'appropriation des biens de l'adversaire, sauf si cela est justifié par des nécessités militaires. UN :: تدمير أو مصادرة ممتلكات الخصم إلا إذا اقتضت ذلك الضرورة العسكرية.
    C'est aussi un jeu de psychologie, anticiper les mouvements de l'adversaire avant qu'il n'y pense. Open Subtitles حسناً، إنّها حقاً لعبة علم نفس، توقع حركات خصمك قبلما يعرف بنفسه.
    Quand tu tiens le couteau avec la lame vers l'adversaire, tu maîtrises bien mieux. Open Subtitles أرأيت؟ حينما تحمل السكين بالنصل وأنت تواجه خصمك يكن تحكّمك أفضل
    En effet, lorsque la probabilité de détection passe de 0,2 à 0,8, les pertes de l'adversaire sur le champ de mines diminuent des deux tiers. UN والواقع أن الخسائر التي يتكبدها العدو في حقل الألغام يتراجع بمقدار الثلثين عندما يرتفع احتمال الكشف عنها من 0.2 إلى 0.8.
    Ces biens étaient la propriété de l'adversaire. UN 2 - أن تكون تلك الممتلكات مملوكة لطرف خصم.
    :: La destruction ou l'appropriation des biens de l'adversaire, sauf si cela est justifié par des nécessités militaires; UN :: تدمير أو مصادرة ممتلكات الخصم إلا إذا اقتضت ذلك الضرورة العسكرية؛
    Toutefois, étant donné la difficulté qu'il y avait à prendre des décisions sous pression, notamment lorsque l'adversaire se retranchait parmi la population civile, ces erreurs ne constituaient pas en elles-mêmes une violation du droit des conflits armés. UN غير أنه نظراً لما يكتنف عملية اتخاذ القرار تحت الضغط من تعقيدات، ولا سيما عندما يتحصن الخصم بين السكان المدنيين، فإن هذه الأخطاء لا تثبت في حد ذاتها حدوث انتهاك لقانون النزاعات المسلحة.
    Je demeure convaincu que ni les tentatives de marginaliser l'adversaire ni les solutions militaires ne servent les intérêts de long terme de la population angolaise et ne favorisent la réconciliation nationale. UN وما زلت مقتنعا بأن مصالح الشعب اﻷنغولي في اﻷجل الطويل ومبدأ المصالحة الوطنية لا يمكن تحقيقهما من خلال محاولات لتهميش الخصم أو من خلال حل عسكري.
    Ensuite, pour faire de l'adversaire un partenaire, instaurons une ambiance de coopération afin d'établir un cadre de travail commun. UN ثم لنجعل الخصم شريكا، دعونا نهيئ مناخا للتعاون بغية توفير إطار مشترك للعمل.
    Ainsi, une enquête sur la conformité des actes spécifiques des Forces de défense israéliennes (FDI) au Liban avec le droit international humanitaire exige de tenir compte également du comportement de l'adversaire. UN وبالتالي فإن أي تحقيق في مدى توافق الأفعال المحددة لقوات الدفاع الإسرائيلية في لبنان مع مقتضيات القانون الإنساني الدولي يتطلب أن يؤخذ تصرف الخصم في الاعتبار أيضاً.
    ii) Causer des pertes parmi les équipages des blindés et les troupes transportées dans les véhicules de l'adversaire. UN `2` إحداث إصابات في صفوف أطقم معدات الخصم المدرعة والقوات المحمولة في مركبات الخصم.
    Il peut ensuite, en consultation avec l'une des parties, intenter une action en justice si l'adversaire refuse de prendre sa recommandation en compte. UN ويجوز للجنة أن تقيم دعوى قانونية في المحاكم بالتشاور مع أحد اﻷطراف إذا لم يراع الخصم بتوصية اللجنة.
    Et chacun craindrait que l'adversaire ne se prépare à lancer une attaque de plus grande envergure. UN ويخشى كل طرف أن يشن الخصم هجوما أكبر في أي لحظة.
    Elles doivent assurer la sécurité non pas contre l'adversaire mais avec lui. UN وينبغي لهما أن يحققا اﻷمن ليس ضد الخصم وإنما معه.
    ▪ Détruire ou s'approprier les biens de l'adversaire, sauf nécessité militaire; UN :: تدمير ممتلكات الخصم أو الاستيلاء عليها إلا إذا اقتضت الضرورة العسكرية ذلك؛
    À quoi bon jouer si l'adversaire est programmé pour perdre ? Open Subtitles اللعبة لا تستحق اللعب لو كان خصمك مُبرمج على الخسارة
    Si on connaît tous les coups possibles, on peut anticiper le prochain coup de l'adversaire avant lui. Open Subtitles إن عرفت كل حركة, يمكنك توقع حركة خصمك التالية قبله.
    Mais 2 minutes, c'est aussi 120 secondes. Attends la seconde où l'adversaire fera une erreur. Open Subtitles أي أمامك 120 ثانية كاملة تحيّني الثانية التي يخطىء بها خصمك
    8. Pour évaluer les pertes de l'adversaire lors des combats quand des mines sont posées en première ligne, on fait appel à un indicateur d'efficacité: la probabilité de frappe des objectifs de l'adversaire. UN 8- ومن أجل تقييم الخسائر التي يتكبدها العدو أثناء المعارك عندما تُزرع الألغام في الجبهة الأمامية، يتم استخدام مؤشر لقياس الفعالية: احتمال ضرب أهداف العدو.
    2. Ces biens étaient la propriété de l'adversaire. UN 2 - أن تكون تلك الممتلكات عائدة لطرف خصم.
    Placez vos mains sur le sabre en fonction de l'adversaire, du terrain et de la situation. Open Subtitles حيث تحمُل سيفك يعتمد على علاقتك بخصمك و البيئة المحيطة بك و الحالة
    Je suis particulièrement frappé par la référence, à la page 7 du rapport du Secrétaire général, à la responsabilité de protéger comme étant l'alliée, et non l'adversaire, de la souveraineté. UN ومما استرعى انتباهي بصفة خاصة الإشارة إلى مسؤولية الحماية في الصفحة 7 من تقرير الأمين العام باعتبارها حليفا للسيادة وليست خصما لها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus