"l'affaire procureur" - Traduction Français en Arabe

    • قضية المدعي العام
        
    • بقضية المدعي العام
        
    • لقضية المدعي العام
        
    Le 17 septembre 2003, la Chambre d'appel a rendu son arrêt dans l'affaire Procureur c. UN وفي 17 أيلول/سبتمبر 2003، أصدرت دائرة الاستئناف حكمها في قضية المدعي العام ضد ميلوراد كرنويلاك.
    33. Dans l'affaire Procureur c. Kunarac et Consorts, le Tribunal a également précisé les éléments constitutifs du crime de viol au sens des articles 3 et 5 de son Statut. UN 33- وأوضحت المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة كذلك، في قضية المدعي العام ضد كوناراك وآخرين، عناصر جريمة الاغتصاب وفقاً لمضمون المادتين 3 و5 من نظامها الداخلي.
    36. Dans l'affaire Procureur c. Kordic, la Chambre de première instance a également défini pour la première fois le crime d'emprisonnement en tant que crime contre l'humanité. UN 36- كما عرفت الدائرة الابتدائية للمرة الأولى, في قضية المدعي العام ضد كورديتش، جريمة السجن بأنها جريمة ضد الإنسانية.
    57. Dans l'affaire Procureur général de l'Etat fédéral c. l'Ordre des avocats nigérians, 1992, le juge A.F. Adeyinka a déclaré : UN ٧٥- ففي قضية المدعي العام للاتحاد من نقابة المحامين النيجيريين في عام ٢٩٩١ قال القاضي ا. ف. أدنيكا ما يلي:
    Le juge ad litem Joaquín Martín Canivell (Espagne) a été nommé le 1er mai 2003 et affecté à l'affaire Procureur c. UN وعين القاضي المخصص جواكيم مارتين كانيفيل (إسبانيا) في 1 أيار/مايو 2003 وكُلف بقضية المدعي العام ضد مومتشيلو كراييزنيك.
    Le 2 décembre 2003 a été rendu le jugement concernant l'affaire Procureur c. Dragan Nikolić. UN وفي 2 كانون الأول/ديسمبر 2003، جرى النطق بالحكم في قضية المدعي العام ضد دراغان نيكوليتش.
    l'affaire Procureur indépendant c. Eric Sénessié a été jugée en août 2012 et l'accusé a été condamné à deux ans d'emprisonnement. UN 11 - وقد أنجزت قضية المدعي العام المستقل ضد إريك سينيسي في آب/أغسطس 2012، وحكم على المتهم بالسجن مدة سنتين.
    l'affaire Procureur indépendant c. Bangura, et consorts est en instance. UN 12 - وتدور حاليا إجراءات المحاكمة في قضية المدعي العام المستقل ضد بانجورا وآخرين.
    Le 7 juin 2001, la Chambre de première instance I a rendu son jugement dans l'affaire Procureur c. UN وفي 7 حزيران/يونيه 2001، نطقت الدائرة الابتدائية الأولى بحكمها في قضية " المدعي العام ضد إغناسي باغيليشيما " ، حيث حكم بتبرئة المتهم.
    Le 6 décembre 1999, la Chambre de première instance I a rendu son verdict dans l'affaire Procureur c. UN وفي 6 كانون الأول/ديسمبر 1999، أصدرت الدائرة الابتدائية الأولى حكمها في قضية " المدعي العام ضد جورج روتاغاندا " .
    Le premier jugement jamais rendu par une juridiction internationale sur le crime de génocide l’a été par le Tribunal le 2 septembre 1998 dans le cadre de l’affaire Le Procureur c. UN ٢ - وأصدرت المحكمة في ٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ في إطار قضية " المدعي العام ضد جان بول أكاييسو " أول حكم على الاطلاق تصدره محكمة دولية في جريمة اﻹبادة الجماعية.
    Le dernier de cette série, dans le cadre de l’affaire Le Procureur c. Georges Rutaganda, rependra incessamment. Il avait été ajourné à plusieurs reprises en raison des problèmes de santé de l’accusé, puis de son avocat. UN وسوف يستأنف عما قريب النظر في القضية الثالثة، قضية " المدعي العام ضد جورج روتاغاندا " ، وكان قد أرجئ النظر فيها عدة مرات بسبب تعرض المتهم، ثم محاميه، لمشاكل صحية.
    Comme vous le savez, dans l'affaire Procureur c. Ante Gotovina et consorts, les trois accusés doivent répondre de neuf chefs de crime contre l'humanité et de violation des lois ou coutumes de la guerre pour des actes qui auraient été commis contre la population serbe de 14 municipalités du sud de la Krajina (Croatie) en 1995. UN وكما تعلمون، فإن قضية المدعي العام ضد أنتي غوتوفينا وآخرين، وهي تشمل ثلاثة متهمين، تنطوي على تسعة تهم بارتكاب جرائم ضد الإنسانية وانتهاكات لقوانين الحرب أو أعرافها يزعم ارتكابها بحق السكان الصرب في 14 بلدية في الجزء الجنوبي من منطقة كرايينا في كرواتيا عام 1995.
    Dans l'affaire Procureur c. Kupreskic, le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie a décidé ce qui suit : UN وفي قضية المدعي العام ضد كوبريسكيتشProsecutor vs. Kupreskic، رأت المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة ما يلي():
    4) La question de l'attribution est très clairement traitée dans une décision rendue par la Chambre de première instance II du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie dans l'affaire Procureur c. UN 4 - وقد تم تناول مسألة الإسناد بوضوح في قرار أصدرته الدائرة الابتدائية الثانية للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة في قضية المدعي العام ضد دراغان نيكوليتش.
    Le 4 juillet 2006, la Chambre d'appel a affirmé le renvoi en Bosnie-Herzégovine de l'affaire Procureur c. Ljubičić, et des motions demandant le renvoi de sept autres accusés sont actuellement à l'étude. UN وفي 4 تموز/يوليه، أيدت دائرة الاستئناف إحالة قضية المدعي العام ضد ليوبتشيك إلى البوسنة والهرسك ويجري حاليا النظر في طلبات لإحالة سبعة متهمين آخرين.
    Le Bureau du Procureur devrait dresser trois nouveaux actes d'accusation pour outrage à magistrat et falsification de preuves en application de la décision rendue en 2005 par la Chambre d'appel au sujet de l'affaire Procureur c. Kamuhanda. UN 47 - ويتوقع مكتب المدعي العام أن يقدم ثلاث لوائح اتهام جديدة بانتهاك حرمة المحكمة وتزوير الأدلة، وفقا للحكم الذي أصدرته دائرة الاستئناف في عام 2005 في قضية المدعي العام ضد كاموهاند.
    31. Dans l'affaire Procureur c. Delalic et Consorts, la Chambre d'appel a confirmé l'avis émis dans l'affaire Procureur c. Tadic au sujet de la portée et du statut de l'article 3 commun aux Conventions de Genève de 1949. UN 31- في قضية المدعي العام ضد ديلاليتش وآخرين، أكدت دائرة الاستئناف الآراء المعتمدة في قضية المدعي العام ضد تاديتش المتعلقة بنطاق ووضع المادة المشتركة 3 لاتفاقيات جنيف لعام 1949.
    Le Tribunal a récemment changé la façon dont il aborde la question de la complicité dans l'affaire Procureur c. UN وقد غيّرت المحكمة مؤخرا نهجها إزاء التواطؤ في قضية المدعي العام ضد مومتشيلو بيريسيتش، عندما اعتبرت أن " التوجيهات المحددة " أضحت الآن عنصر مساعدة وتحريض، على الرغم
    Le juge ad litem Vonimbolana Rasoazanany (Madagascar) a été nommée le 17 novembre 2003 et affectée à l'affaire Procureur c. UN وعين القاضي المخصص فونيمبولانا راسوازاناني (مدغشقر) في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 وكلف بقضية المدعي العام ضد إينفر حاجيحسنوفيتش و أمير كوبورا.
    Le juge ad litem Albert Swart (Pays-Bas) a prêté serment le 1er décembre 2003 et a été affecté à l'affaire Procureur c. UN وأدى القاضي المخصص ألبرت سوارت (هولندا) اليمين في 1 كانون الأول/ديسمبر 2003 وانتُدب لقضية المدعي العام ضد إينفر حاجيحسنوفيتش و أمير كوبورا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus