"l'afrique australe" - Traduction Français en Arabe

    • للجنوب الأفريقي
        
    • الجنوب الأفريقي
        
    • للجنوب الافريقي
        
    • الجنوب الافريقي
        
    • بالجنوب الافريقي
        
    • أفريقيا الجنوبية
        
    • أفريقيا والجنوب الأفريقي
        
    • بالجنوب الأفريقي
        
    • لجنوب أفريقيا
        
    • لأفريقيا الجنوبية
        
    • للجنوب الإفريقي
        
    • وللجنوب الأفريقي
        
    • الاقتصادية للجنوب اﻷفريقي
        
    • شرق أفريقيا وجنوبها
        
    • افريقيا الجنوبية
        
    Des nouveaux programmes régionaux pour l'Afrique australe et l'Asie du Sud seront finalisés en 2012. UN وسوف ينتهي العمل في إعداد برنامجين إقليميين جديدين للجنوب الأفريقي وجنوب آسيا في عام 2012.
    et la Communauté de développement de l'Afrique australe UN التعاون بين الأمم المتحدة والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي
    La pandémie affecte tous les États de la Communauté de développement de l'Afrique australe avec différents degrés d'intensité. UN ويصيب الوباء جميع بلدان الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بدرجات تتفاوت كثافة، ويتنقل عبر الحدود بين الدول بفعل عبورها.
    Se félicitant des efforts que déploie la Communauté pour faire de l'Afrique australe une zone exempte de mines, UN وإذ ترحب بما تبذله الجماعة الإنمائية من جهود لجعل الجنوب الأفريقي منطقة خالية من الألغام الأرضية،
    Le Centre envisage également d'organiser un atelier de formation sur le fonctionnement du Programme d'enseignement et de formation des Nations Unies pour l'Afrique australe. UN ويخطط المركز أيضا لعقد حلقة عمل تدريبية عن اﻹجراءات التي يتبعها برنامج اﻷمم المتحدة التعليمي والتدريبي للجنوب الافريقي.
    Il a en outre souligné qu'il fallait que l'Afrique australe enraye sa marginalisation dans les affaires mondiales. UN وشدد كذلك على الحاجة إلى وقف الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي المساعي الرامية إلى تهميشها في العملية العالمية.
    et la Communauté de développement de l'Afrique australe UN التعاون بين الأمم المتحدة والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي
    et la Communauté de développement de l'Afrique australe UN التعاون بين الأمم المتحدة والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي
    D'autres programmes régionaux seront lancés en 2012 pour l'Afrique australe et l'Asie du Sud. UN وستطلق برامج إقليمية إضافية للجنوب الأفريقي وجنوب آسيا خلال عام 2012.
    Au sein de la Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC), les lois types et les orientations sont mises à jour pour tenir compte des technologies actuelles. UN وتم تحديث القوانين والسياسات النموذجية للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي لكي تعكس التكنولوجيا الراهنة.
    Le processus de recherche a été entamé et il inclura les autres pays voisins appartenant à la Communauté de développement de l'Afrique australe (sigle anglais: SADC). UN وقد بدأت عملية البحث، وسوف تشمل البلدان المجاورة الأخرى داخل الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.
    Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et la Communauté de développement de l'Afrique australe UN التعاون بين الأمم المتحدة والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي
    Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et la Communauté de développement de l'Afrique australe UN التعاون بين الأمم المتحدة والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي
    Elle a appuyé les efforts déployés par l'Organisation des Nations Unies et la Communauté de développement de l'Afrique australe pour restaurer la stabilité à Madagascar. UN وأيدت الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي من أجل تحقيق الاستقرار في مدغشقر.
    Des programmes pour l'Afghanistan et les pays voisins et pour l'Afrique australe doivent être lancés en 2011. UN وسيُطلق في عام 2011 برنامج لأفغانستان والدول المجاورة وبرنامج للجنوب الأفريقي.
    Une partie de ces excédents est exportée vers les pays voisins de la région de l'Afrique australe. UN وتم تصدير جزء من الفائض من المنتجات الزراعية إلى البلدان المجاورة في منطقة الجنوب الأفريقي.
    Les vagues de sécheresse consécutives qu'a connues l'Afrique australe depuis 2001 ont entraîné d'importantes pénuries alimentaires. UN فقد أدت حالات الجفاف المتتالية التي حدثت في الجنوب الأفريقي منذ عام 2001 إلى نقص حاد في الأغذية.
    Etude ZEP/Communauté de développement de l'Afrique australe UN الدراسـة المشتركة بين منطقـة التجارة التفضيلية ومؤتمر التنسيق الانمائي للجنوب الافريقي
    Programme d'enseignement et de formation des Nations Unies pour l'Afrique australe UN برنامج اﻷمم المتحدة التعليمي والتدريبي للجنوب الافريقي
    Une étude du potentiel de développement industriel de l'Afrique australe a été entreprise. UN وتم الشروع في دراسة تتعلق بآفاق التنمية الصناعية في منطقة الجنوب الافريقي.
    Cet appel a été approuvé par le Comité spécial de l'Organisation de l'unité africaine pour l'Afrique australe. UN وهذه الدعوة لاقت تأييدا من جانب اللجنة المخصصة المعنية بالجنوب الافريقي والتابعة لمنظمة الوحدة الافريقية.
    Mais c'est l'Afrique australe qui enregistrera la relance la plus vigoureuse. UN غير أن أفريقيا الجنوبية تشهد أقوى انتعاش اقتصادي.
    En outre, les modalités de mise en œuvre d'un mécanisme de coordination sous-régionale pour l'Afrique de l'Est et l'Afrique australe étaient mises au point. UN وفضلاً عن ذلك، يجري استكمال سبل تشغيل آلية تنسيق دون إقليمية لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي.
    Nous avons été témoins récemment de phénomènes météorologiques extrêmes et de plus en plus fréquents, tels que la sécheresse qui affecte l'Afrique australe et a entraîné la plus grave crise alimentaire depuis une décennie, en menaçant 13 millions de pauvres. UN لقد شهدنا مؤخرا ظواهر مناخية قصوى، ما فتئت تتكرر بصورة متعاظمة، كظاهرة الجفاف الذي لحق بالجنوب الأفريقي وأدى إلى أسوأ أزمة غذائية منذ عقد من الزمن، والذي يهدد 13 مليون شخص من الفقراء.
    Par ailleurs, la Communauté de développement de l'Afrique australe mettait en place une unité chargée de la population qui pourrait présenter un intérêt pour le Rwanda. UN كما ذكرت بأن مجتمع التنمية لجنوب أفريقيا بصدد إنشاء وحدة للسكان يمكن لرواندا أن تستفيد منها.
    Un programme régional pour l'Afrique australe est également mis au point. UN كما يجري إنشاء برنامج إقليمي لأفريقيا الجنوبية.
    la Communauté de développement de l'Afrique australe UN رسالة بشأن الجماعة الإنمائية للجنوب الإفريقي
    Pendant le premier semestre de 2011, des programmes régionaux suivront pour l'Afghanistan et les pays voisins et l'Afrique australe. UN وفي النصف الأول من عام 2011، سيتبع ذلك وضع برامج إقليمية لأفغانستان والبلدان المجاورة وللجنوب الأفريقي.
    Lors de la réunion au sommet des chefs d'État et de gouvernement de la Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC), tenue au Malawi en 1997, le Forum parlementaire de la SADC a été mis en place en tant qu'organe à part entière mais autonome de la SADC. UN وفي اجتماع قمة رؤساء دول وحكومات الجماعة الاقتصادية للجنوب اﻷفريقي لسنة ٧٩٩١، المعقود في ملاوي، أنشئ المحفل البرلماني للجماعة بوصفه جزءا مكملا ولكنه مستقل في إطار هيكل الجماعة.
    Leur nombre va de six pour l'Afrique de l'Est et l'Afrique australe à 24 pour l'Asie orientale et le Pacifique. UN ويتراوح عدد المؤشرات من ستة في شرق أفريقيا وجنوبها إلى 24 في شرق آسيا والمحيط الهادئ.
    Promotion au rang de Directeur du Bureau de l'Afrique australe. UN رقي الى رتبة وكيل وزارة، مسؤول عن مكتب افريقيا الجنوبية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus