"l'agence érythréenne de déminage" - Traduction Français en Arabe

    • الهيئة الإريترية لإزالة الألغام
        
    • وكالة إزالة الألغام الإريترية
        
    Le Programme érythréen de lutte antimines, qui lui a succédé a été suivi à son tour en 2002 de l'Agence érythréenne de déminage en vue de satisfaire les besoins du moment. UN والبرنامج الإريتري للأعمال المتعلقة بالألغام الذي خلف اللجنة خلفته بدورها الهيئة الإريترية لإزالة الألغام التي أنشئت في عام 2002 للوفاء باحتياجات ذلك الوقت.
    10. L'établissement de l'Agence érythréenne de déminage a donné lieu à une restructuration de l'action antimines en Érythrée. UN 10- وأدى إنشاء الهيئة الإريترية لإزالة الألغام إلى إعادة تنظيم الأعمال المتعلقة بالألغام في إريتريا.
    Malgré cela, l'Agence érythréenne de déminage a relancé son programme de déminage en 2007, grâce à un programme modeste de renforcement des capacités appuyé par le PNUD. UN وعلى الرغم من ذلك، قامت الهيئة الإريترية لإزالة الألغام من خلال برنامج محدود لبناء القدرات يحظى بدعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي باستئناف برنامجها لإزالة الألغام في عام 2007.
    Depuis la création de l'Agence érythréenne de déminage, le départ de ces organismes en 2007, et la réduction significative des financements qui s'est ensuivie, l'Érythrée n'a recours qu'au déminage manuel. UN وبعد إنشاء الهيئة الإريترية لإزالة الألغام ورحيل هذه المنظمات في عام 2007، والانخفاض اللاحق في التمويل، استخدمت إريتريا الأساليب اليدوية فقط.
    À la suite de l'établissement de l'Agence érythréenne de déminage, mentionné dans mon précédent rapport, l'Érythrée a assumé, le 31 août 2002, l'entière responsabilité du déminage à des fins humanitaires dans le pays. UN 15 - وفي أعقاب إنشاء وكالة إزالة الألغام الإريترية التي ورد ذكرها في تقريري السابق، تولّت إريتريا في 31 آب/أغسطس المسؤولية التامة عن الأعمال الإنسانية لإزالة الألغام في البلد.
    Toutefois, étant donné que les relevés effectués dans ces 516 zones avant l'Étude d'impact des mines terrestres recoupent les résultats de cette dernière, réalisée à l'échelle nationale, l'Agence érythréenne de déminage se fonde sur les résultats de l'Étude d'impact dans le cadre de ses activités. UN غير أنه بالنظر إلى التداخل بين المعلومات المتعلقة بمناطق الألغام ال516 التي حددها المسح الذي جرى قبل مسح تأثير الألغام الأرضية ونتائج مسح تأثير الألغام الأرضية الذي غطى جميع أنحاء البلد، فقد استعملت الهيئة الإريترية لإزالة الألغام نتائج مسح تأثير الألغام الأرضية كأساس لها.
    L'Érythrée a indiqué qu'actuellement, l'Agence érythréenne de déminage n'avait pas sollicité d'assistance technique pour de nouvelles études, l'Érythrée estimant être en mesure d'accomplir cette tâche à l'aide de ses seules capacités propres, mais que des experts pourraient, le cas échéant, être recrutés. UN وردت إريتريا بالإشارة إلى أن الهيئة الإريترية لإزالة الألغام لم تستقدم في الوقت الراهن المساعدة التقنية لإعادة المسح بالنظر إلى أن إريتريا تدرك أن بإمكانها الاكتفاء بالقدرات الوطنية ولكن يمكن إشراك خبراء عند الاقتضاء.
    Il indique également qu'en 2007, après la création de l'Agence érythréenne de déminage et le départ de ces organisations, qui ont été suivis d'une diminution conséquente des contributions financières, l'Érythrée n'a plus eu recours qu'au déminage manuel, considéré comme la méthode de déminage la moins coûteuse et la plus efficace compte tenu du caractère extrêmement limité des ressources disponibles localement. UN ويشير الطلب كذلك إلى أن إريتريا، عقب إنشاء الهيئة الإريترية لإزالة الألغام ورحيل هذه المنظمات في عام 2007 وما أعقب ذلك من انخفاض كبير في التمويل، تعتمد الإزالة اليدوية فقط باعتبارها أرخص الخيارات وأكثرها فعالية للقيام بعمليات إزالة الألغام نظراً للموارد والقدرات المحدودة المتاحة محلياً.
    L'Érythrée s'est engagée en faveur de la création d'une zone exempte de mines dans la Corne de l'Afrique. Elle ne ménagera aucun effort en vue de parvenir, par le biais de l'Agence érythréenne de déminage ou d'un autre mécanisme, à un nombre de zéro victime dans la région, en vertu d'un échéancier concerté avec d'autres pays. UN وإريتريا ملتزمة بإنشاء منطقة خالية من الألغام الأرضية في القرن الأفريقي كما أنها لن تدخر وسعا، من خلال الهيئة الإريترية لإزالة الألغام أو أية آلية أخرى، لعدم وقوع ضحايا في المنطقة على الإطلاق في إطار زمني متفق عليه بشكل متبادل.
    13. Les progrès susmentionnés ont été réalisés grâce aux activités menées par l'Agence érythréenne de déminage et par un certain nombre d'organisations non gouvernementales et d'entreprises commerciales qui ont œuvré dans le domaine du déminage en Érythrée en employant une multitude d'outils de déminage, notamment des moyens manuels et mécaniques, et des chiens détecteurs de mines. UN 13- والتقدم المشار إليه أعلاه تحقق بفضل أنشطة الهيئة الإريترية لإزالة الألغام فضلاً عن عدد من المنظمات غير الحكومية والشركات التجارية العاملة في مجال إزالة الألغام في إريتريا باستعمال مجموعة كبيرة من أدوات إزالة الألغام منها الأدوات اليدوية والميكانيكية والكلاب.
    19. Le Président de la dixième Assemblée des États parties a demandé un complément d'information sur les méthodes qui seraient employées au cours de la période de prolongation pour mener les études non techniques et techniques, y compris les normes et critères nationaux sur la base desquels l'Agence érythréenne de déminage décide de fermer ou de rouvrir telle ou telle zone. UN 19- وطلب رئيس الاجتماع العاشر للدول الأطراف معلومات إضافية بشأن منهجية المسح التقني وغير التقني التي ستُستعمل خلال فترة التمديد، بما في ذلك المعايير والمبادئ الوطنية التي تحدد بها الهيئة الإريترية لإزالة الألغام أن منطقة ما يمكن إلغاء عملية مسحها أو إعلانها خالية من الألغام.
    Elle indique en outre que l'étude de l'impact des mines couvrait toutes les localités déjà couvertes par les études précédentes, de sorte que l'Agence érythréenne de déminage en a adopté les conclusions comme étant le meilleur outil de référence disponible concernant la contamination au niveau national, en dépit des lacunes importantes qu'elle présente. UN ويشير الطلب كذلك إلى أن الهيئة الإريترية لإزالة الألغام قد اعتمدت استنتاجات الدراسة الاستقصائية لآثار الألغام البرية باعتبارها أفضل البيانات المرجعية المتاحة بخصوص حالة انتشار الألغام على الصعيد الوطني، وذلك لأن هذه الدراسة الاستقصائية، رغم شوائبها الكثيرة، شملت كل المجتمعات المدرجة في هذه الدراسات الاستقصائية المبكرة.
    Du 1er décembre 2001 au 28 février 2002, des équipes de déminage constituées par l'Agence érythréenne de déminage, le HALO Trust, le Groupe danois de déminage et l'organisation caritative Aides de l'Église danoise ont déminé 2 133 369 mètres carrés de champs de mines et de champs de bataille dans la Zone de sécurité temporaire. UN 20 - وفي الفترة من 1 كانون الأول/ديسمبر 2001 إلى 28 شباط/فبراير 2002، طهرت أفرقة إزالة الألغام التي أنشأتها وكالة إزالة الألغام الإريترية ومنظمة هالوتراست والمجموعة الدانمركية لإزالة الألغام ومنظمة المعونة التابعة للكنيسة الدانمركية 369 133 2 مترا مربعا من حقول الألغام ومناطق المعارك في المنطقة الأمنية المؤقتة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus