"l'agence allemande de coopération internationale" - Traduction Français en Arabe

    • الوكالة الألمانية للتعاون الدولي
        
    • الوكالة الألمانية للتعاون التقني
        
    • والوكالة الألمانية للتعاون الدولي
        
    Le financement de la mise en place et du fonctionnement de la Plate-forme de gestion de l'aide est assuré par l'Agence allemande de coopération internationale (GIZ). UN وتتولى الوكالة الألمانية للتعاون الدولي تمويل إنشاء برنامج إدارة المعونة وتشغيله.
    Avec l'aide de l'Agence allemande de coopération internationale (GIZ), une assistance a été fournie pour l'installation de matériel dans le laboratoire médico-légal d'Abidjan. UN قُدّمت المساعدة في تركيب المعدات في مختبر علوم الأدلة الجنائية في أبيدجان بدعم مالي من الوكالة الألمانية للتعاون الدولي.
    Des systèmes de mesure, de notification et de vérification des incidences du fonds sur les émissions de carbone, l'environnement et le contexte social sont en cours d'élaboration, notamment avec l'appui de l'Agence allemande de coopération internationale. UN ويجري وضع النُظُم اللازمة لقياس الكربون والأثر البيئي والاجتماعي للصندوق والإبلاغ عنهما والتحقق منهما، بوسائل منها الدعم الذي تقدمه الوكالة الألمانية للتعاون الدولي.
    En Thaïlande, l'Organisme de gestion des gaz à effet de serre, avec l'appui du programme sur le changement climatique de l'Agence allemande de coopération internationale (GIZ PROKLIMA), est parvenu à dresser un inventaire de référence des HFC dans le pays. UN نجحت منظمة إدارة غازات الاحتباس الحراري في تايلند، بدعم من برنامج الوكالة الألمانية للتعاون التقني (Proklima)، في إنجاز جرد لمركبات الكربون الهيدروفلورية في تايلند يُمثل خط أساس.
    Avec le Ministère du développement international du Gouvernement du Royaume-Uni de Grande Bretagne et d'Irlande du Nord, l'Agence allemande de coopération internationale et le Partenariat pour des transports écologiques à faible émission de carbone, ONU-Habitat a appuyé et appuie la mise au point d'un cadre de résultats s'appliquant au transport viable. UN فبالتعاون مع وزارة التنمية الدولية في حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والوكالة الألمانية للتعاون الدولي والشراكة المعنية بالنقل المستدام المنخفض الكربون، دعم الموئل، وما زال يدعم، وضع إطار للنتائج للنقل المستدام.
    La CNUCED et l'Agence allemande de coopération internationale ont organisé un cours de formation analogue pour des juges de l'Égypte, de l'Éthiopie, de l'Ouganda, de la République-Unie de Tanzanie et du Rwanda en mars 2012 à Addis-Abeba (Éthiopie). UN وعقد الأونكتاد و " الوكالة الألمانية للتعاون الدولي " دورة تدريبية مشابهة للقضاة الوطنيين من مصر وأثيوبيا ورواندا وجمهورية تنزانيا المتحدة وأوغندا في آذار/مارس 2012 في أديس أبابا، أثيوبيا.
    La CNUCED et l'Agence allemande de coopération internationale ont organisé un cours de formation analogue pour des juges de l'Égypte, de l'Éthiopie, de l'Ouganda, de la République-Unie de Tanzanie et du Rwanda en mars 2012 à Addis-Abeba (Éthiopie). UN وعقد الأونكتاد و " الوكالة الألمانية للتعاون الدولي " دورة تدريبية مشابهة للقضاة الوطنيين من مصر وأثيوبيا ورواندا وجمهورية تنزانيا المتحدة وأوغندا في آذار/مارس 2012 في أديس أبابا، أثيوبيا.
    Au Sierra Leone, l'Agence allemande de coopération internationale et l'Agence japonaise de coopération internationale mettent en œuvre des programmes de développement économique local inspirés par le FENU au profit de certains conseils locaux et un multi-partenariat facilité par le FENU aide l'administration locale à suivre l'approche. UN في سيراليون، تقوم الوكالة الألمانية للتعاون الدولي والوكالة اليابانية للتعاون الدولي بتنفيذ برامج للتنمية الاقتصادية المحلية مستوحاة من الصندوق في المجالس المحلية المستهدفة، ويقدم منهاج عمل متعدد الشركاء يسَّر الصندوق إعداده الدعم لوزارة الحكم المحلي في تنفيذ النهج.
    69. Un représentant de l'Agence allemande de coopération internationale a dit que son organisation avait aidé l'Autorité arménienne de la concurrence à appliquer les recommandations issues de l'examen collégial organisé en 2010 et a invité la délégation serbe à demander le même type d'assistance technique au bureau de l'Agence en Serbie. UN 69- وقال ممثل الوكالة الألمانية للتعاون الدولي إن منظمته قد ساعدت سلطة المنافسة الأرمينية على تنفيذ توصيات استعراض النظراء لعام 2010 ودعا الوفد الصربي إلى تقديم طلبات مشابهة للحصول على المساعدة التقنية لمكتب الوكالة في صربيا.
    La troisième session, sur le thème de " la consolidation des maillons de la chaîne d'alerte rapide " , comprenait des présentations en plénière faites par des représentants de l'Agence allemande de coopération internationale (GIZ) et de l'Université d'Heidelberg, de la FAO et de l'entreprise privée Environmental Systems Research Institute Inc. (ESRI). UN 19- واشتملت الجلسة الثالثة، التي حملت عنوان " تعزيز حلقات الربط في سلسلة الإنذار المبكر " ، على عروض إيضاحية قدَّمها ممثلون عن الوكالة الألمانية للتعاون الدولي (GIZ) وجامعة هايدلبرغ، ومنظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة، وشركة " Environmental Systems Research Institute " الخاصة (ESRI).
    12. L'ONUDI coopère étroitement avec l'Agence allemande de coopération internationale à l'exécution d'un projet visant à renforcer les capacités d'organisation et de gestion d'un certain nombre de centres afin de les aider, d'une part, à bien élaborer leurs plans d'activité et leurs plans financiers, d'autre part, à assurer leur durabilité institutionnelle et financière à long terme. UN 12- وتتعاون اليونيدو تعاوناً وثيقاً مع الوكالة الألمانية للتعاون الدولي (GIZ) على تنفيذ مشروع يهدف إلى تعزيز القدرات التنظيمية والإدارية لمراكز وطنية مختارة للإنتاج الأنظف، توخِّياً للنجاعة في وضع برامج عملها وخططها المالية، وتحقيق الاستدامة المؤسسية والمالية على المدى البعيد.
    Le Ministère a coopéré avec plusieurs organisations internationales ou associations locales telles que l'Agence allemande de coopération internationale, l'Union européenne, APHEDE, SARIKA, le Japon, etc... dans le domaine des cours de formation professionnelle. UN وقد تعاونت وزارة التعليم والشباب والرياضة مع عدة منظمات دولية وجمعيات اجتماعية محلية، مثل الوكالة الألمانية للتعاون التقني والجماعة الأوروبية ومنظمة الشعب الأسترالي من أجل الصحة والتعليم والتنمية في الخارج و المنظمات اليابانية SARIKA و LWS و JOEU و JODC، لتوفير دورات تدريبية فنية ومهنية.
    68. Conjointement avec le Ministère fédéral allemand de la coopération économique et du développement et l'Agence allemande de coopération internationale, l'ONUDC a organisé une réunion d'experts sur le développement alternatif, qui avait pour objectifs de discuter des réussites et des difficultés dans ce domaine et de s'ouvrir à de nouveaux partenaires. UN 68- وعقد المكتب اجتماع فريق خبراء بشأن التنمية البديلة بين الوزارة الاتحادية المشتركة للتعاون والتنمية الاقتصاديين والوكالة الألمانية للتعاون الدولي بهدف التواصل مع أصحاب المصلحة الجدد ومناقشة النجاحات المحققة فيما يتعلق بالتنمية البديلة والتحديات الماثلة أمامها.
    On peut notamment citer la participation du Gouvernement suisse (par l'intermédiaire du Secrétariat d'État à l'économie) et de l'Agence allemande de coopération internationale à deux examens (Serbie et Indonésie) et à l'application des recommandations auxquelles ils ont abouti. UN وتشمل الأمثلة على ذلك مثالين جيدين حديثين هما مشاركة كل من الحكومة السويسرية (عن طريق أمانة الدولة للشؤون الاقتصادية) والوكالة الألمانية للتعاون الدولي في عمليتي استعراض نظراء وفيما تليهما من متابعة لتنفيذ التوصيات الصادرة عن استعراض النظراء الطوعي لصربيا وإندونيسيا، على التوالي.
    Le programme des Volontaires des Nations Unies en partenariat avec le PNUD, l'Agence allemande de coopération internationale et des ONG locales ont lancé en Ukraine le projet des Jeunes volontaires du football au mois de mai par l'intermédiaire du Monaco Charity Awards avec des fonds donnés par l'Union des associations européennes de football au Bureau pour le sport au service du développement et de paix. UN 49 - وأقام متطوعو الأمم المتحدة شراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والوكالة الألمانية للتعاون الدولي والمنظمات غير الحكومية المحلية، وشرعوا في تنفيذ مشروع شباب كرة القدم المتطوعين في أوكرانيا في شهر أيار/مايو الماضي باستخدام أموال جائزة موناكو الخيرية التي منحها اتحاد رابطات كرة القدم الأوروبية للمكتب المعني بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus