"l'agence espagnole de coopération internationale" - Traduction Français en Arabe

    • الوكالة الإسبانية للتعاون الدولي
        
    • والوكالة الإسبانية للتعاون الدولي
        
    • والوكالة الأسبانية للتعاون الدولي
        
    • للوكالة الإسبانية للتعاون الدولي
        
    Sera publiée par l'Office national de la famille et de la population (ONFP) en collaboration avec l'Agence espagnole de coopération internationale (AECI). UN سينشره المكتب الوطني للأسرة والسكان بالتعاون مع الوكالة الإسبانية للتعاون الدولي
    Il a collaboré avec l'Agence espagnole de coopération internationale (ACI) en qualité de consultant pour la formation des juges selon le nouveau Code de procédure pénale du Honduras. UN وعمل أيضا مع الوكالة الإسبانية للتعاون الدولي مستشارا في تدريب القضاة وفقا لقانون المرافعات الجنائية الجديد لهندوراس.
    Uruguay: avec le financement de l'Agence espagnole de coopération internationale en Uruguay pour apporter des conseils concernant la mise en place d'un programme similaire dans ce pays. UN أوروغواي: بتمويل من الوكالة الإسبانية للتعاون الدولي في أوروغواي بغرض تقديم المشورة بشأن تنفيذ برنامج مماثل.
    L'augmentation s'explique par le fait que l'on s'attend à ce que des sources multilatérales et bilatérales, notamment le Fonds des Nations Unies pour la population, l'Agence espagnole de coopération internationale pour le développement et l'Agence suédoise de coopération pour le développement international, continuent de financer les projets. UN ومن المتوقع تغطية هذه الزيادة بفضل استمرار تمويل المشاريع من مصادر ثنائية وأخرى متعددة الأطراف، مثل صندوق الأمم المتحدة للسكان، والوكالة الإسبانية للتعاون الدولي من أجل التنمية، ووكالة التعاون الدولي السويدية.
    La réunion a été organisée par le Gouvernement espagnol avec un appui du Gouvernement suédois, de l'Agence suédoise de développement international (ASDI) et de l'Agence espagnole de coopération internationale. UN وكان انعقاد هذا الاجتماع بتنظيم من أسبانيا في إطار رعاية الحكومة السويدية والوكالة السويدية للتنمية الدولية والوكالة الأسبانية للتعاون الدولي.
    À l'heure actuelle, le montant de cette aide représente plus de 6 % du budget total de l'Agence espagnole de coopération internationale. UN وحاليا، يصل المبلغ الموجه لهذا المفهوم إلى أكثر من 6 في المائة من الميزانية الإجمالية للوكالة الإسبانية للتعاون الدولي.
    Cette unité est soutenue par l'Agence espagnole de coopération internationale. UN وهذه الوحدة تحصل على الدعم من الوكالة الإسبانية للتعاون الدولي.
    En 2007 et 2008, l'Agence espagnole de coopération internationale doublera les fonds destinés à favoriser cette participation. UN وخلال سنتي 2007 و 2008، ستضاعف الوكالة الإسبانية للتعاون الدولي الأموال الموجهة للمشاركة.
    l'Agence espagnole de coopération internationale prévoit de continuer à appuyer l'organisation du séminaire en 2007 et 2008. UN وتتوقع الوكالة الإسبانية للتعاون الدولي الإبقاء على الدعم لهذه المبادرة خلال سنتي 2007 و 2008.
    Il est également important de souligner que l'Agence espagnole de coopération internationale pour le développement a officieusement exprimé son désir de participer au financement de certains éléments du programme. UN ومن المهم أيضا أن أؤكد أن الوكالة الإسبانية للتعاون الدولي أعربت بصورة غير رسمية عن اهتمامها بالمشاركة في تمويل بعض عناصر هذا المشروع.
    :: Travaux avec l'Agence espagnole de coopération internationale en vue de la signature d'un accord de collaboration pour appuyer les activités d'enseignement et de formation sur la consolidation de la paix et la prévention de conflits dans la région; UN :: العمل مع الوكالة الإسبانية للتعاون الدولي من أجل توقيع اتفاق للتعاون في دعم الأنشطة الأكاديمية والتدريبية بشأن بناء السلام ومنع نشوب الصراعات في المنطقة؛
    :: Programme de prévention communautaire à Bogotá (Colombie), élaboré conjointement par l'Agence espagnole de coopération internationale (Bogotá) et l'Organisation des Nations Unies; UN :: برنامج وقاية مجتمعي في بوغوتا، كولومبيا، وضعته الوكالة الإسبانية للتعاون الدولي في بوغوتا، بالاشتراك مع الأمم المتحدة.
    Le soutien financier a été assuré par l'Agence espagnole de coopération internationale, le Ministère norvégien des affaires étrangères et le Programme suédois pour la biodiversité internationale. UN ووفرت الدعم المالي لهذه الحلقات كل من الوكالة الإسبانية للتعاون الدولي ووزارة الخارجية النرويجية والبرنامج الدولي السويدي للتنوع البيولوجي.
    l'Agence espagnole de coopération internationale (AECI) finance des programmes d'alphabétisation des adultes en République dominicaine, en El Salvador, en Haïti, au Honduras, au Nicaragua, au Paraguay et au Pérou. UN وتدعم الوكالة الإسبانية للتعاون الدولي برامج محو أمية الكبار في باراغواي وبيرو والجمهورية الدومينيكية والسلفادور ونيكاراغوا وهايتي وهندوراس.
    61. Il faut souligner qu'avec l'appui des experts de l'Agence espagnole de coopération internationale et de développement, le Vice-Ministre de la justice et des droits de l'homme a élaboré cinq fiches pour guider le processus de réforme pénitentiaire. UN 61- وبدعم من خبراء من الوكالة الإسبانية للتعاون الدولي من أجل التنمية وضع نائب وزير العدل وحقوق الإنسان خمس ورقات توجيهية باعتبارها جزءاً من عملية إصلاح السجون.
    83. Un accord de coopération interinstitutions a été signé avec l'Agence espagnole de coopération internationale et de développement, le Ministère des relations extérieures et le Ministère de la justice et du travail en vue de la mise en œuvre d'un projet de développement culturel dans les établissements pénitentiaires. UN 83- وقعت الوكالة الإسبانية للتعاون الدولي من أجل التنمية ووزارة الشؤون الخارجية ووزارة العدل والعمل على اتفاق تعاون مشترك بين الوكالات بغرض تنفيذ برنامج التنمية الثقافية في مراكز السجون.
    Ces séminaires se déroulent généralement en deux phases : la Stratégie de coopération espagnole avec les peuples autochtones est présentée aux participants, à tire de rappel, puis l'on constitue des groupes de travail chargés de réfléchir à l'application des principes, objectifs et priorités de la Stratégie en prenant l'exemple réel d'un projet cofinancé par l'Agence espagnole de coopération internationale pour le développement. UN أولا، ينظم معرض لاستراتيجية التعاون الإسباني مع الشعوب الأصلية كتذكرة للمشاركين. وبعد ذلك، تتشكل أفرقة عمل للتفكير في تنفيذ مبادئ وأهداف وأولويات الاستراتيجية المذكورة، مستخدمة في ذلك مثالا حقيقيا لمشروع ممول بشكل مشترك من قبل الوكالة الإسبانية للتعاون الدولي من أجل التنمية.
    Les Projets de Ciudad Vieja et le Projet d'inventaire des biens culturels immeubles ont été réalisés avec la coopération de l'Agence espagnole de coopération internationale. UN 989- ويجري تنفيذ مشروع سيوداد فياخا ومشروع جرد الممتلكات الثقافية غير المنقولة بمساعدة من الوكالة الإسبانية للتعاون الدولي.
    4. Le Rapporteur spécial a participé au XVIIe Cours international consacré à l'indépendance judiciaire, aux droits de l'homme et à la Charte démocratique interaméricaine, organisé par la Commission andine de juristes et l'Agence espagnole de coopération internationale à Cartagena de Indias (Colombie), du 31 juillet au 4 août 2006. UN 4- وفي الفترة من 31 تموز/يوليه إلى 4 آب/أغسطس 2006، حضر المقرر الخاص الدورة الدراسية الدولية السابعة عشرة عن استقلال القضاء، وحقوق الإنسان والميثاق الديمقراطي للبلدان الأمريكية، التي نظمتها لجنة الأنديز للحقوقيين، والوكالة الإسبانية للتعاون الدولي في كارتاخينا، كولومبيا.
    Il a également évoqué les efforts d'harmonisation dans le domaine législatif réalisés par ladite Conférence et l'Agence espagnole de coopération internationale pour le développement en vue de lutter efficacement contre la criminalité organisée en Amérique centrale. UN كما أشارت السلفادور إلى الجهود التي يبذلها مؤتمر وزراء العدل في الدول الإيبيرية-الأمريكية والوكالة الإسبانية للتعاون الدولي من أجل التنمية بهدف مناسقة التشريعات من أجل مكافحة الجريمة المنظَّمة في أمريكا الوسطى مكافحة فعّالة.
    Le Rapporteur spécial a participé au XVIIe Cours international consacré à l'indépendance judiciaire, aux droits de l'homme et à la Charte démocratique interaméricaine, organisé par la Commission andine de juristes et l'Agence espagnole de coopération internationale à Cartagena de Indias (Colombie), du 31 juillet au 4 août 2006. UN 4 - وحضر المقرر الخاص الدورة الدراسية الدولية السابعة عشرة عن استقلال القضاء، وحقوق الإنسان والميثاق الديموقراطي للبلدان الأمريكية، التي نظمتها لجنة الأنديز للحقوقيين، والوكالة الأسبانية للتعاون الدولي في كارتاخينا، كولومبيا، في الفترة من 31 تموز/يوليه إلى 4 آب/أغسطس 2006.
    15. La deuxième réunion d'experts s'est tenue à Carthagène (Colombie) du 28 novembre au 2 décembre 2011, au centre de formation de l'Agence espagnole de coopération internationale pour le développement. UN 15- وعُقد الاجتماع الثاني لفريق الخبراء في قرطاجنة، كولومبيا، من 28 تشرين الثاني/ نوفمبر إلى 2 كانون الأول/ديسمبر 2011، وذلك بمقر مركز التدريب التابع للوكالة الإسبانية للتعاون الدولي من أجل التنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus