"l'agence pour l'emploi" - Traduction Français en Arabe

    • وكالة التوظيف
        
    • وكالة العمالة
        
    • مكتب العمل
        
    • وكالة الشغل
        
    • لوكالة العمالة
        
    • في خدمات التوظيف
        
    • مصلحة التشغيل
        
    Ensuite, son sort est entre les mains de l'agence pour l'emploi. UN وبعد ذلك يكون مصيره بين يدي وكالة التوظيف.
    L'État partie fait valoir que l'agence pour l'emploi n'a jamais écarté la possibilité d'accorder une aide à l'insertion sous réserve que les conditions requises par la loi soient réunies. UN وتدفع الدولة الطرف بأن وكالة التوظيف لم ترفض قط إمكانية منح إعانة مالية من أجل الإدماج شريطة تلبية الشروط القانونية.
    l'agence pour l'emploi de Brühl n'a pas reçu de demande concernant l'octroi d'une aide au fils de l'auteure. UN ولم تتلقَّ وكالة التوظيف لبرول أي استفسار بشأن تقديم إعانة مالية إلى ابن صاحبة البلاغ.
    Ces ateliers durent généralement deux à trois jours, ce qui signifie que l'agence pour l'emploi est compétente pour les organiser. UN وهذه الحلقات التدريبية قصيرة وتستغرق عادة يومين أو ثلاثة أيام وهو ما يعني أن وكالة العمالة تستطيع استضافتها.
    Le conseil d'administration de l'agence pour l'emploi a octroyé 454 prêts d'une valeur de 3 046 500 euros qui ont abouti à la création de 610 emplois. UN ومنح مجلس مديري وكالة العمالة 454 قرضاً بقيمة 500 046 3 يورو أدت إلى توليد 610 فرصة عمل.
    Dans ce cas, l'employeur peut demander une subvention auprès de l'agence pour l'emploi. UN وفي حال استيفاء هذا الشرط، يستطيع صاحب العمل تقديم طلب إعانة مالية إلى مكتب العمل.
    l'agence pour l'emploi a inscrit 81 468 demandeurs d'emplois en 2001, soit 2 597 personnes (3,3%) de moins que l'année précédente. UN ولقد سجلت وكالة الشغل 468 81 شخصاً باطلاً عن العمل في المعدل خلال عام 2001، أي 597 2 شخصاً أقل من العام السابق، أو عدداً أقل بنسبة 3.3 في المائة.
    Il affirme que le fils de l'auteure n'a cependant pas participé à certaines des discussions organisées à l'agence pour l'emploi de Brühl. UN ولكن، الدولة الطرف تجادل أنّ ابن صاحبة البلاغ لم يحضر بعض المناقشات في وكالة التوظيف لبرول.
    À plusieurs reprises, son fils a informé par écrit l'agence pour l'emploi de ce fait. UN وأبلغ ابنها وكالة التوظيف بهذا الأمر كتابة مرّات عدة.
    Elle affirme également que son fils n'a reçu aucun soutien ni aucune assistance de la part de l'agence pour l'emploi lorsqu'il recherchait un emploi. UN وبالإضافة إلى ذلك، تدفع صاحبة البلاغ بأنّ ابنها لم يتلقَّ أيّ دعم ولا أيّ مساعدة من وكالة التوظيف عندما كان يبحث عن عمل.
    Conformément à l'article 37 du livre III du Code social, l'agence pour l'emploi est autorisée à charger des tiers de faciliter ou d'exécuter une partie des tâches ayant trait au placement. UN وتخوّل المادة 37 من الباب الثالث من القانون الاجتماعي وكالة التوظيف تفويض أطراف ثالثة لدعم أو تنفيذ أجزاء من مهمات تتصل بالتوظيف.
    Du fait de ce déménagement, il est passé sous la responsabilité de l'agence pour l'emploi de Bonn, ce qui ne l'obligeait pas à abandonner le programme, comme il en a été dûment informé. UN وهذا الانتقال، الذي وضع ابن صاحبة البلاغ ضمن اختصاص وكالة التوظيف لبون ما كان يجب أن يؤدي إلى وقف البرنامج، وقد أبلغ بذلك.
    Or, le fils de l'auteure n'a pas répondu à une invitation à une réunion consultative adressée par l'agence pour l'emploi de Brühl le 13 juin 2012. UN ولم يرد ابن صاحبة البلاغ على دعوة من وكالة التوظيف لبرول إلى حضور اجتماع استشاري، في 13 حزيران/يونيه 2012.
    l'agence pour l'emploi veille à assurer l'égalité des sexes sur le marché du travail. UN وأتاحت وكالة العمالة فرصاً متساوياً لكلا الجنسين في جميع المراحل الخاضعة لسلطة الوكالة.
    Les mesures et activités entreprises par l'agence pour l'emploi à ce chapitre sont les suivantes: UN وكانت التدابير والأنشطة التي قامت بها وكالة العمالة في هذا الصدد تشمل ما يلي:
    Une équipe spéciale a été créée au sein de l'agence pour l'emploi pour encourager les femmes à dénoncer les cas de discrimination. UN وتم إنشاء فرقة عمل داخل وكالة العمالة لتشجيع النساء على الإبلاغ عن وجود تمييز ضدهن.
    191. En 2006, l'agence pour l'emploi a également participé aux projets suivants dans le but de redynamiser l'emploi: UN 191- وفي عام 2006، شاركت وكالة العمالة أيضاً في تنفيذ المشاريع التالية الرامية إلى تنشيط العمالة:
    :: 44 % des réfugiés inscrits à l'agence pour l'emploi auront trouvé un emploi UN :: سيكون 44 في المائة من اللاجئين الذين سجلوا لدى مكتب العمل قد أُلحقوا بوظائف
    ) Dans bien des cas, le voyage jusqu'à l'agence pour l'emploi coûte trop cher, car celle-ci est généralement éloignée des villages. UN ٣ - ارتفاع كلفة الرحلة الى مكتب العمل يمثل في كثير من الحالات رادعا لهن بالنظر الى بُعد المكتب عادة عن القرية.
    C'est pourquoi le Centre de développement des ressources humaines a été créé au sein de l'agence pour l'emploi, et chargé, entre autres, d'étudier l'évolution à long terme du marché du travail et de faire des pronostics. UN وتم، لهذا الغرض، إنشاء مركز تنمية الموارد البشرية في إطار وكالة الشغل بغية تناول أبحاث وإسقاطات سوق العمالة على الأجل الطويل، إلى جانب أنشطة أخرى.
    517. À cet égard, depuis quelques années, l'action de l'agence pour l'emploi du Monténégro est focalisée sur la réalisation du Programme pour la stimulation permanente de l'emploi et de l'esprit d'entreprise au Monténégro. UN 517- ومن هذا المنطلق، ركّزت وكالة الشغل في الجبل الأسود الأنشطة التي اضطلعت بها في السنوات القليلة الماضية على إعمال برنامج الحفز المستمر على خلق الوظائف وبعث المشاريع في الجبل الأسود.
    Des formations ont été proposées aux employés de l'agence pour l'emploi et de ses 30 antennes. UN وتلقى العاملون في مراكز العمالة وعددها 30 مركزاً والعاملون في الخدمة المركزية لوكالة العمالة تدريباً.
    En outre, l'agence pour l'emploi avaient des programmes de formation et d'enseignement spéciaux pour les immigrants. UN وعلاوة على ذلك، تقدم للمهاجرين خطط خاصة للتدريب والتثقيف في خدمات التوظيف.
    l'agence pour l'emploi a également envoyé 300 Kirghises suivre des cours de formation professionnelle. UN وقد أرسلت مصلحة التشغيل 300 مواطن إلى دورات للتدريب المهني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus