"l'agence qu'il" - Traduction Français en Arabe

    • الوكالة بأنها
        
    Au cours de la visite, l'Iran a déclaré à l'Agence qu'il avait produit environ 60 tonnes d'eau lourde à l'UPEL. UN وخلال الزيارة، أبلغت إيران الوكالة بأنها أنتجت ما يقارب 60 طنا من الماء الثقيل في مصنع إنتاج الماء الثقيل.
    Le 23 février 2011, l'Iran a informé l'Agence qu'il allait devoir retirer des assemblages combustibles du cœur et il s'est entendu avec l'Agence sur les mesures de contrôle nécessaires. UN وفي 23 شباط/فبراير 2011، أبلغت إيران الوكالة بأنها ستضطر إلى تفريغ مجمعات الوقود من قلب المفاعل، واتفقت الوكالة وإيران على التدابير الرقابية الضرورية.
    Dans ses lettres datées du 9 et du 17 août 2010, l'Iran a informé l'Agence qu'il avait sous-estimé la quantité de matières nucléaires retenues dans l'installation, et a donné une estimation révisée. UN وفـي رسالتيـن مؤرختيــــن 9 آب/أغسطس 2010 و 17 آب/أغسطس 2010، أبلغت إيران الوكالة بأنها كانت قد أبخست تقديرها لكميات المواد النووية المحتجزة داخل المرفق وزوّدت الوكالة بصيغة منقحة من التقدير.
    27. Dans une lettre datée du 9 août 2010, l'Iran a informé l'Agence qu'il commencerait à transférer du combustible neuf au bâtiment de confinement de la centrale nucléaire de Bushehr. UN 27 - في رسالة مؤرخة 9 آب/أغسطس 2010، أبلغت إيران الوكالة بأنها ستبدأ نقل الوقود الطازج إلى مبنى احتواء المفاعل في محطة بوشهر للقوى النووية.
    Dans une lettre datée du 17 octobre 2010, l'Iran a informé l'Agence qu'il commencerait à charger du combustible neuf dans le cœur du réacteur le 25 octobre 2010. UN 27 - وفي رسالة مؤرخة 17 تشرين الأول/أكتوبر 2010، أبلغت إيران الوكالة بأنها ستبدأ بتحميل الوقود الطازج داخل قلب المفاعل في 25 تشرين الأول/أكتوبر 2010.
    L'Iran a annoncé à l'Agence qu'il comptait pouvoir faire fonctionner la cascade sous vide en septembre 2006. UN وقد أبلغت إيران الوكالة بأنها تتوقع أن تكون قادرة على تشغيل تلك السلسلة التعاقبية في حالة تفريغ هوائي في أيلول/سبتمبر 2006.
    Quelques jours plus tard, le Gouvernement de la République populaire démocratique de Corée informait l'Agence qu'il dénonçait le TNP avec effet au 11 janvier 2003. UN وبعد بضعة أيام أعلمت حكومة جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية الوكالة بأنها ستنسحب من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ابتداء من 11 كانون الثاني/يناير 2003.
    Dans une lettre datée du 10 mars 2013, l'Iran a informé l'Agence qu'il prévoyait de produire 55 assemblages combustibles pour ce réacteur avant le 9 août 2013. UN وفي رسالة مؤرخة 10 آذار/مارس 2013، أبلغت إيران الوكالة بأنها تخطِّط لإنتاج 55 مجمعة وقود للمفاعل IR-40 بحلول 9 آب/أغسطس 2013.
    L'Iran a informé l'Agence qu'il avait achevé la fabrication de faux assemblages pour le réacteur IR40. UN وأبلغت إيران الوكالة بأنها استكملت تصنيع مجمعات وقود زائفة للمفاعل IR 40().
    Depuis le rapport précédent, l'Iran a informé l'Agence qu'il avait l'intention de mener des activités R-D de conversion nécessitant l'utilisation d'UF6 naturel pour la production d'UO2. UN 38 - ومنذ التقرير السابق، أبلغت إيران الوكالة بأنها تنوي إجراء أنشطة تحويل في إطار البحث والتطوير تنطوي على استخدام سادس فلوريد اليورانيوم الطبيعي لإنتاج ثاني أكسيد اليورانيوم().
    Lors de la VRD, l'Iran a informé l'Agence qu'il avait produit 90 tonnes d'eau lourde et indiqué qu'il avait suffisamment d'eau lourde pour mettre en service le réacteur IR-40. UN وخلال عملية التحقق من المعلومات التصميمية، أبلغت إيران الوكالة بأنها أنتجت نحو 90 طناً من الماء الثقيل وذكرت أنّ لديها ما يكفي من الماء الثقيل لإدخال مفاعل IR-40 في الخدمة().
    Le 17 août 2014, l'Iran a informé l'Agence qu'il allait diluer environ 4 118 kg d'UF6 enrichi jusqu'à 2 % en 235U pour les ramener au niveau d'enrichissement de l'uranium naturel. UN 26 - وفي 17 آب/أغسطس 2014، أبلغت إيران الوكالة بأنها ستقوم بتخفيض درجة إثراء نحو 118 4 كغم من سادس فلوريد اليورانيوم المثرى بنسبة تصل إلى 2 في المائة من اليورانيوم-235 إلى اليورانيوم الطبيعي().
    Le 26 juillet 2014, l'Iran a fait savoir à l'Agence qu'il mènerait des activités de R-D à l'ICU sur la récupération d'uranium contenu dans des rebuts solides et liquides résultant des activités de conversion à l'ICU. UN 52 - وفي 26 تموز/يوليه 2014 أبلغت إيران الوكالة بأنها ستضطلع في مرفق تحويل اليورانيوم بأنشطة بحث وتطوير بشأن استرداد اليورانيوم من الخردة السائلة والصلبة الناتجة من عمليات التحويل التي تجرى في هذا المرفق.
    Le 26 juillet 2014, l'Iran a fait savoir à l'Agence qu'il mènerait à l'ICU des activités de R-D sur la récupération d'uranium contenu dans des rebuts solides et liquides résultant des activités de conversion à l'ICU. UN 44 - وفي 26 تموز/يوليه 2014، أبلغت إيران الوكالة بأنها ستضطلع في مرفق تحويل اليورانيوم بأنشطة بحث وتطوير بشأن استعادة اليورانيوم من الخردة السائلة والصلبة الناتجة عن أنشطة التحويل التي تجري في هذا المرفق.
    21. Comme indiqué dans le précédent rapport du Directeur général, le 21 février 2011, l'Iran a informé l'Agence qu'il prévoyait de commencer à alimenter les cascades en matières nucléaires < < d'ici l'été > > . UN 21- وكما جاء في التقرير السابق للمدير العام، في 21 شباط/فبراير 2011، أبلغت إيران الوكالة بأنها تخطط لبدء تلقيم المواد النووية داخل السلاسل التعاقبية " بحلول هذا الصيف " .
    Dans une lettre datée du 28 juillet 2011, l'Iran a informé l'Agence qu'il allait démarrer des activités de R-D à l'ICU pour la conversion en UO2 de l'UF6 enrichi jusqu'à 5 % en 235U. UN 37 - وفي رسالة مؤرخة 28 تموز/يوليه 2011، أبلغت إيران الوكالة بأنها ستبدأ مزاولة أنشطة البحث والتطوير في مرفق تحويل اليورانيوم من أجل تحويل فلوريد اليورانيوم المثرى بنسبة تصل إلى 5 في المائة من اليورانيوم - 235 إلى ثاني أكسيد اليورانيوم.
    Le 21 février 2011, l'Iran a informé l'Agence qu'il prévoyait de commencer à alimenter les cascades en matières nucléaires < < d'ici l'été > > . UN وفي 21 شباط/فبراير 2011، أبلغت إيران الوكالة بأنها تخطط لبدء تلقيم المواد النووية داخل السلاسل التعاقبية " بحلول الصيف المقبل " .
    Dans une lettre datée du 3 janvier 2006, l'Iran a informé l'Agence qu'il avait décidé de reprendre, à partir du 9 janvier 2006, les < < activités de R-D sur le programme d'énergie nucléaire pacifique qui a été suspendu dans le cadre de l'extension de sa suspension volontaire et juridiquement non contraignante > > . UN 30 - في رسالة مؤرخة 3 كانون الثاني/يناير 2006، أبلغت إيران الوكالة بأنها قررت أن تستأنف، اعتبارا من 9 كانون الثاني/يناير 2006، " الأنشطة البحثية التطويرية بشأن البرنامج السلمي للطاقة النووية التي كان قد تم تعليقها كجزء من تعليق إيران الموسع الطوعي وغير الملزم قانونا للأنشطة " ().
    Dans une lettre datée du 3 janvier 2006, l'Iran a informé l'Agence qu'il avait décidé de reprendre, à compter du 9 janvier 2006, < < les activités de recherche-développement sur le programme d'énergie nucléaire pacifique qui avait été suspendu dans le cadre de l'extension de sa suspension élargie et juridiquement non contraignante > > (GOV/INF/2006/1). UN وفي رسالة مؤرخة 3 كانون الثاني/يناير 2006، أبلغت إيران الوكالة بأنها قررت استئناف " أنشطة البحث والتطوير ضمن برنامج الطاقة النووية السلمي التي كانت قد عُلقت في إطار التعليق الطوعي الموسع وغير الملزم قانونيا الذي التزمت به إيران " ، وذلك اعتبارا من 9 كانون الثاني/يناير 2006. (GOV/INF/2006/1).
    Dans une lettre au Directeur général datée du 10 juin 2010, où il rappelle que < < les informations figurant dans le paragraphe 28 du rapport [précédent du Directeur général (GOV/2010/28)] ... sont ... des informations erronées et fausses > > , l'Iran a informé l'Agence qu'il faisait objection à la désignation de deux inspecteurs qui avaient récemment effectué des inspections sur son territoire. UN وفي رسالة موجهة إلى المدير العام بتاريخ 10 حزيران/يونيه 2010 أشير فيها إلى " البيانات الكاذبة والخاطئة الواردة في الفقرة 28 " من التقرير السابق للمدير العام (الوثيقة GOV/2010/28)، أخطرت إيران الوكالة بأنها تعترض على تسمية مفتشين اثنين كانا قد شاركا مؤخراً في أنشطة التفتيش في إيران.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus