Le BEPS entreprenait aussi sur le sujet une étude avec le concours de l'Agence suédoise pour le développement international. | UN | ويجري المكتب دراسة بالاشتراك مع الوكالة السويدية للتنمية الدولية بشأن الموضوع. |
Le BEPS entreprenait aussi sur le sujet une étude avec le concours de l'Agence suédoise pour le développement international. | UN | ويجري المكتب دراسة بالاشتراك مع الوكالة السويدية للتنمية الدولية بشأن الموضوع. |
Le BEPS entreprenait aussi sur le sujet une étude avec le concours de l'Agence suédoise pour le développement international. | UN | ويجري المكتب دراسة بالاشتراك مع الوكالة السويدية للتنمية الدولية بشأن الموضوع. |
Plus récemment, en collaboration avec l'Agence suédoise pour le développement international et le Bureau régional du PNUE pour l'Asie et le Pacifique, ActionOzone a lancé une initiative visant à développer une coopération régionale intégrée entre les pays d'Asie du Nord-Est, du Sud et du Sud-Est. | UN | وقام فرع برنامج العمل المتعلق بالأوزون مؤخرا باستهلال مبادرة بالتعاون مع الوكالة السويدية للتنمية الدولية ومكتب اليونيب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ. وتهدف هذه المبادرة إلى تطوير التعاون الإقليمي المتكامل بين البلدان الواقعة في شمال شرقي آسيا وفي جنوبها وفي جنوب شرقيها. |
Appui financier: L'ONU a financé les frais de voyage et de transit de 13 participants; toutes les autres dépenses, y compris les dépenses de logement et de subsistance ainsi que les frais de voyage sur place, ont été prises en charge par l'Agence suédoise pour le développement international. | UN | الدعم التمويلي: تحملت الأمم المتحدة تكاليف السفر الجوي ومصروفات المغادرة والوصول لـ 13 مشتركا، وتولت الوكالة السويدية للتعاون الانمائي الدولي، السويد، تغطية جميع المصروفات الأخرى، بما فيها الاقامة والطعام والسفر المحلي. |
La coopération avec la WAIPA s'est traduite par un nouveau projet relatif au renforcement des capacités et au transfert de connaissances, qui intéresse les organismes de promotion de l'investissement de pays en développement et qui sera exécuté grâce à une généreuse contribution de l'Agence suédoise pour le développement international (SIDA). | UN | وأتاح التعاون مع الرابطة العالمية لوكالات تشجيع الاستثمار إطلاق مشروع جديد بشأن بناء القدرات ونقل المعارف إلى وكالات تشجيع الاستثمار في البلدان النامية، بمساهمة سخيّة من الوكالة السويدية للتنمية الدولية. |
- Projet de renforcement des capacités des femmes entrepreneurs élaboré par le Ministère du commerce et de l'industrie en collaboration avec l'Agence suédoise pour le développement international et les chambres de commerce en 2000. | UN | - مشروع تعزيز قدرات النساء منظمات المشاريع، الذي وضعته وزارة التجارة والصناعة بالتعاون مع الوكالة السويدية للتنمية الدولية والغرف التجارية في عام 2000. |
Grâce à un financement de l'Agence suédoise pour le développement international (ASDI), la Ligue a mis en œuvre un projet relatif à l'accès des femmes à la justice qui fait appel à des assistants d'avocats bénévoles au niveau de la collectivité. | UN | نفذت الرابطة مشروعا لتمكين المرأة من اللجوء إلى القضاء باستخدام مساعدين قانونيين متطوعين على صعيد القواعد الشعبية بتمويل من الوكالة السويدية للتنمية الدولية -السويد. |
De même, la politique de l'Agence suédoise pour le développement international consiste notamment à aider les gouvernements à réaliser des programmes d'enseignement et d'éducation de base des adultes, qui se fondent sur une volonté politique manifeste au niveau national. | UN | وبالمثل، فإن الوكالة السويدية للتنمية الدولية تدرج في سياساتها تقديم الدعم للبرامج الحكومية المتعلقة بالتعلم والتعليم الأساسيين للكبار عندما تستند هذه البرامج إلى إرادة سياسية واضحة على الصعيد الوطني. |
En matière de coopération internationale, il faut souligner l'appui qu'a apporté l'Agence suédoise pour le développement à la création et l'installation de bibliothèques publiques municipales au Nicaragua, soit, jusqu'à présent, plus de 143 bibliothèques. | UN | 1388- فيما يتعلق بالمساعدة الدولية، قدمت الوكالة السويدية للتنمية الدولية دعماً كبيراً لإعداد وتجهيز المكتبات العامة التابعة للبلديات في نيكاراغوا، وقُدم الدعم إلى ما يزيد عن 143 مكتبة حتى الآن. |
343. l'Agence suédoise pour le développement international et l'UNICEF appuient des programmes pour enfants handicapés, comme la formation des enseignants à la détection précoce des handicaps et aux techniques spéciales d'enseignement scolaire faisant appel à des programmes d'apprentissage et de rééducation. | UN | ٣٤٣- وقامت كل من الوكالة السويدية للتنمية الدولية ومنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة بدعم برامج لﻷطفال المعوقين مثل تدريب المعلمين على الكشف المبكر عن أوجه العجز وعلى تقنيات التدريس الخاصة في التعلم المدرسي وبرامج إعادة التأهيل. |
Exécution. Bureau extérieur compétent (par exemple, spécialiste des droits de l'homme du Bureau d'appui des Nations Unies pour la consolidation de la paix au Tadjikistan, coordonnateur du centre d'information et de documentation sur les droits de l'homme et chef de projet régional du HCDH, en coordination avec l'Agence suédoise pour le développement international. Financé au titre des ressources extrabudgétaires. | UN | التنفيذ - يتولاه المكتب الميداني (مثل موظف شؤون حقوق الإنسان في مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في طاجيكستان، ومنسق مركز معلومات ووثائق حقوق الإنسان، والمدير الإقليمي للمشاريع في مفوضية حقوق الإنسان، بالتنسيق مع الوكالة السويدية للتنمية الدولية)؛ التمويل من الموارد الخارجة عن الميزانية. |
Exécution. Par la mission compétente (par exemple, UNTOP au Tadjikistan), conformément à l'esprit de son mandat, en coordination avec l'Agence suédoise pour le développement international; programme financé par l'Agence suédoise pour le développement international et le bureau régional du HCDH. | UN | التنفيذ - من جانب البعثة الميدانية ذات الصلة (مثلاً مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في طاجيكستان)، بموجب ولايتها العامة، وبالتنسيق مع الوكالة السويدية للتنمية الدولية، وبتمويل من هذه الوكالة والمكتب الإقليمي للمفوضية. |
Des informations supplémentaires sur les programmes de l'Institut, qui tendent en particulier à diffuser les Règles et normes des Nations Unies et qui sont exécutés en coopération avec les institutions ou ministères compétents des États intéressés, avec l'appui financier de l'Agence suédoise pour le développement international, sont disponibles sur le site web de l'Institut (http://www.rwi.lu.se). | UN | 17- ويمكن الاطلاع على معلومات إضافية بشأن برامج معهد راؤول فالينبرغ، التي تركّز بشكل خاص على نشر معايير الأمم المتحدة وقواعدها والتي يجري تنفيذها بالتعاون مع المؤسسات والوزارات ذات الصلة وبدعم مالي من الوكالة السويدية للتنمية الدولية، على الموقع الشبكي للمعهد (http://www.rwi.lu.se). |
Il était également parrainé par l'Agence suédoise pour le développement international au nom du Gouvernement suédois et il a été accueilli par le Département de géographie physique de l'Université de Stockholm et l'Agence spatiale suédoise (SSC Satellitbild). | UN | وقد اشتركت الوكالة السويدية للتنمية الدولية )سيدا( ، بالنيابة عن حكومة السويد في رعاية الدورة ، واستضافها قسم الجغرافيا الطبيعية في جامعة ستكهولم في ستكهولم والمؤسسة الفضائية السويدية )إس إس سي ساتليتبلد( . |
Les résultats de cette enquête seront transmis à Satellus AB du Groupe de la Société suédoise pour l'espace et à l'Agence suédoise pour le développement international et seront communiqués au Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique. | UN | وسترسل نتائج هذه الدراسة الى مؤسسة ساتيلوس التابعة لمجموعة المؤسسة الفضائية السويدية والى الوكالة السويدية للتعاون الانمائي الدولي، وسيرسل تقرير عنها الى لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية. |
e) La nécessité de faire une étude spécifique des < < pactes > > existants, comme ceux du DFID ou d'autres dispositifs cités associant l'Agence suédoise pour le développement international (ASDI) et l'Agence danoise de développement international (DANIDA); | UN | (ه) الحاجة إلى النظر في إجراء دراسات حالات إفرادية محددة عن " التعاهدات " القائمة من قبيل تلك الموجودة في وزارة التنمية الخارجية وغيرها من الحالات التي تم ذكرها مثل الوكالة السويدية للتعاون الانمائي الدولي والوكالة الدانمركية للتنمية الدولية؛ |