"l'agence turque" - Traduction Français en Arabe

    • الوكالة التركية
        
    • والوكالة التركية
        
    • للوكالة التركية
        
    • الهيئة التركية
        
    l'Agence turque de coopération internationale et de développement (TIKA) a en outre accordé une aide financière à cette initiative. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدمت الوكالة التركية للتعاون والتنمية على الصعيد الدولي دعماً مالياً لهذه العملية.
    232. Une délégation a apprécié les efforts entrepris pour réduire les disparités régionales dans le cadre de l'Agence turque pour la coopération internationale. UN ٢٣١ - وأعرب وفد عن تقديره للجهود التي تبذل لتقليل أوجه التباين اﻹقليمية من خلال الوكالة التركية للتعاون الدولي.
    232. Une délégation a apprécié les efforts entrepris pour réduire les disparités régionales dans le cadre de l'Agence turque pour la coopération internationale. UN ٢٣٢ - وأعرب وفد عن تقديره للجهود التي تبذل لتقليل أوجه التباين اﻹقليمية من خلال الوكالة التركية للتعاون الدولي.
    La Turquie espère intensifier sa coopération avec l'ONUDI en Afrique et dans d'autres régions dans le cadre de l'accord de coopération entre l'ONUDI et l'Agence turque pour la coopération technique et le développement. UN وقال إن تركيا تأمل زيادة التعاون مع اليونيدو في أفريقيا وفي مناطق أخرى في إطار اتفاق التعاون المبرم بين اليونيدو والوكالة التركية للتعاون الدولي والتنمية.
    Nous avons créé des bureaux locaux de l'Agence turque pour la coopération internationale à Addis-Abeba et à Khartoum. UN ولقد أنشانا مكاتب إقليمية للوكالة التركية للتعاون والتنمية الدوليين في أديس أبابا والخرطوم.
    Diverses institutions publiques, dont l'Agence turque pour l'emploi et le Ministère de l'agriculture et des affaires rurales organisent des programmes de formation professionnelle. UN وتوجد أيضا برامج قطاعية للتدريب المهني في عدة مؤسسات عامة؛ أهمها الهيئة التركية للعمالة ووزارة الزراعة والشؤون الريفية.
    Le Ministère de la défense a également instauré ses propres modalités de contrôle total dans le cadre de la loi no 5201 mentionnée plus haut, et l'Agence turque de l'énergie atomique est en train d'élaborer les siennes. UN وقد وضعت وزارة الدفاع أيضا ترتيب " جامع شامل " خاص بها في إطار القانون رقم 5201 المذكور أعلاه.كما أن الوكالة التركية للطاقة الذرية بسبيلها أيضا لوضع ترتيب " جامع شامل " خاص بها.
    Le bureau statistique national de Turquie (TurkStat), a par exemple proposé des formations, des services de consultance et l'acquisition d'équipement à de nombreux pays d'Asie du Centre depuis 1994, l'Agence turque de coopération internationale octroyant les financements nécessaires. UN فالمكتب الإحصائي الوطني في تركيا، على سبيل المثال، يعرض خدماته في مجالات التدريب والاستشارة والمعدات على عدة بلدان في وسط آسيا منذ عام 1994، بدعم مالي من الوكالة التركية للتعاون الدولي.
    Par le biais de l'Agence turque pour le développement et la coopération internationale, la Turquie a, au cours des trois dernières années, directement engagé ou financé en partie de multiples projets d'infrastructures de transport pour un coût total de 19 millions de dollars. UN فعن طريق الوكالة التركية الدولية للتعاون والتنمية، نفذت تركيا خلال السنوات الثلاث الماضية مباشرة أو مولت جزئيا مشاريع متعددة الأطراف للهياكل الأساسية للنقل بتكلفة إجمالية قدرها 19 مليون دولار.
    La Turquie alloue plus de 50 millions de dollars, chaque année, aux programmes de coopération Sud-Sud par le biais de l'Agence turque pour la coopération et le développement international, qui compte 22 bureaux extérieurs dans divers pays en développement. UN وتخصص تركيا سنويا أكثر من 50 مليون دولار لبرامج التعاون فيما بين بلدان الجنوب من خلال الوكالة التركية للتعاون والتنمية الدوليين، التي تملك 22 مكتبا ميدانيا من مختلف البلدان النامية.
    l'Agence turque de coopération internationale et de développement (TIKA) a lancé de nombreux programmes pour renforcer les capacités locales de production alimentaire en Bosnie-Herzégovine et en Ouzbékistan. UN وأنشأت الوكالة التركية للتعاون الإنمائي الدولي برامج عديدة لتعزيز القدرة على الإنتاج المحلي للأغذية في البوسنة والهرسك وأوزبكستان.
    Ils ont salué les initiatives de l'Agence turque de coopération et de développement international par laquelle transite l'aide turque, et accueilli avec satisfaction l'ouverture de nouveaux bureaux régionaux. UN وأعرب الوزراء عن تقديرهم لجهود الوكالة التركية للتعاون والتنمية على الصعيد الدولي، التي توجَّه المساعدة التركية من خلالها، ورحبوا بإنشاء مكاتب إقليمية إضافية لها.
    D'après l'Agence turque des services sociaux et de la protection de l'enfance, il y a eu augmentation du nombre de cas d'enfants s'enfuyant de chez eux et devenant vulnérables à l'exploitation (prostitution, mendicité, criminalité). UN 108 - أبلغت الوكالة التركية للخدمات الاجتماعية وحماية الطفل عن حدوث زيادة في عدد حالات الأطفال الذين فروا من منازلهم وأصبحوا عُرضة للاستغلال في مجال البغاء والتسول والجريمة.
    C'est la conception qui régit l'aide au développement de la Turquie, en particulier dans le projet que mène l'Agence turque pour la coopération pour le développement international, la TICA, qui investit dans des ouvrages d'équipement, l'échange de savoir-faire et de technologie et la formation de personnel qualifié. UN وهذا النهج هو النهج الذي يحكم الجهود التركية بالنسبة للمساعدة الإنمائية، وخاصة من خلال المشاريع التي تضطلع بها الوكالة التركية للتعاون الإنمائي الدولي، وهي مشاريع تشمل استثمارات في البنية الأساسية، وتبادل للمعرفة والتكنولوجيا، وتدريب الأفراد المهرة.
    l'Agence turque de coopération et de développement internationaux et l'ONUDI ont lancé une nouvelle initiative visant à étudier les possibilités de coopération avec les PMA portant sur l'identification des pays cibles dans lesquels des projets conjoints, essentiellement dans le secteur de l'agribusiness, seraient mis en œuvre. UN وأفاد بأنَّ الوكالة التركية للتعاون والتنمية الدوليين شرعت في مبادرة جديدة لاستكشاف فرص التعاون مع أقل البلدان نموا، بما في ذلك تحديد البلدان المستهدفة التي ستُنفَّذ فيها المشاريع المشتركة التي تتركّز أساسا في قطاع الأعمال التجارية الزراعية.
    l'Agence turque pour la coopération et le développement réalise actuellement de multiples projets dans plusieurs pays aux quatre coins du monde, de l'Asie centrale aux Balkans, du Moyen-Orient à l'Afrique et de la région Asie-Pacifique à celle de l'Amérique latine et des Caraïbes. UN وتنفذ الوكالة التركية للتعاون الدولي والتنمية حاليا العديد من المشاريع في بلدان العالم، من وسط آسيا إلى البلقان، ومن الشرق الأوسط إلى أفريقيا، ومن منطقة آسيا والمحيط الهادئ إلى أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    À l'heure actuelle, l'Agence turque pour la coopération et le développement internationaux mène des centaines de projets dans des pays partenaires, de l'Asie centrale aux Balkans, du Moyen-Orient à l'Afrique, de la région Asie-Pacifique à l'Amérique latine et aux Caraïbes. UN وتقوم الوكالة التركية للتعاون الدولي والتنمية الدولية في الوقت الحالي بمئات المشاريع في البلدان الشريكة من آسيا الوسطى إلى البلقان، ومن الشرق الأوسط إلى أفريقيا، ومن منطقة آسيا والمحيط الهادئ إلى أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Les partenariats avec l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, l'Agence turque pour la coopération internationale, le Fonds tchèque d'affectation, etc., sont en cours de renforcement. UN ويسعى الفريق إلى تعزيز الشراكات مع مكتب الأمم المتحدة لمكافحة المخدرات والجريمة، والوكالة التركية للتعاون الدولي والتنمية، والصندوق الاستئماني التشيكي، وغيرها.
    44. Un autre aspect des relations entre la Turquie et l'ONUDI est la coopération entre l'Organisation et l'Agence turque de coopération internationale. UN 44- وثمة جانب آخر للعلاقات بين تركيا واليونيدو هو التعاون بين المنظمة والوكالة التركية للتعاون الدولي.
    Nous sommes engagés activement dans les efforts visant à résoudre les problèmes du continent africain, ayant ouvert des bureaux locaux de l'Agence turque de coopération internationale à Addis-Abeba et à Khartoum pour aider à coordonner cet effort plus vaste sur le continent africain. UN ونساهم بنشاط في الجهود التي تهدف إلى حل مشاكل القارة الأفريقية بعد أن أنشأنــا مكتبين محليين للوكالة التركية للتعاون الدولي في أديس أبابا والخرطوم بغية المساعدة في تنسيق هذه الجهود على نطاق أوسع عبر القارة الأفريقية.
    Notre attachement à la cause de la paix et du développement en Afrique trouve aussi son expression dans l'aide au développement que nous apportons à ce continent et qui est coordonnée par les succursales de l'Agence turque pour la coopération internationale et le développement implantées depuis 2005 en Éthiopie, au Soudan et au Sénégal. UN كما أن التزامنا نحو السلام والتنمية في أفريقيا ينعكس في مساعدتنا الإنمائية للقارة، التي يتم تنسيقها من خلال المكاتب الفرعية للوكالة التركية للتعاون والتنمية، التي أنشئت منذ عام 2005 في إثيوبيا والسودان والسنغال.
    m) Le deuxième Colloque international sur la concurrence, organisé par l'Agence turque de la concurrence à Istanbul en mars 2000; UN (م) الندوة الدولية الثانية المعنية بالمنافسة، التي نظمتها الهيئة التركية المعنية بالمنافسة في استنبول في آذار/مارس 2000.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus