"l'agriculture biologique dans" - Traduction Français en Arabe

    • الزراعة العضوية في
        
    • للزراعة العضوية في
        
    Cela ouvre d'intéressants débouchés commerciaux aux producteurs et aux exportateurs de produits issus de l'agriculture biologique dans les pays en développement. UN وهذا يتيح فرصاً تجارية مهمة لمنتجي ومصدري منتجات الزراعة العضوية في البلدان النامية.
    Intégrer la promotion de l'agriculture biologique dans la politique agricole générale, la stratégie d'atténuation de la pauvreté, la politique commerciale et les autres politiques; UN :: إدماج مسألة تعزيز الزراعة العضوية في السياسات المتعلقة بالزراعة وتخفيف وطأة الفقر والتجارة وغيرها من السياسات.
    Des informations récentes sur l'agriculture biologique dans l'Union européenne montrent sa propagation; l'Allemagne représente à cet égard la moitié de la superficie concernée du territoire de l'Union. UN وتبين المعلومات اﻷخيرة عن الزراعة العضوية في الاتحاد اﻷوروبي على ازدياد التكيف في هذا المضمار، ولدى ألمانيا قرابة نصف المساحة اﻹجمالية للزراعة العضوية في الاتحاد اﻷوروبي.
    47. De nouveaux travaux de recherchedéveloppement sont indispensables pour promouvoir l'agriculture biologique dans les pays en développement. UN 47- ولا بد من المزيد من البحث والتطوير لتشجيع الزراعة العضوية في البلدان النامية.
    La CNUCED a également soutenu des échanges de vues et des études de cas pour examiner les possibilités d'accroître la production et l'exportation des produits issus de l'agriculture biologique dans les pays d'Amérique centrale et les pays hispanophones des Caraïbes. UN ودعم الأونكتاد أيضاً حوارات السياسات ودراسات الحالات الإفرادية الرامية إلى بحث الفرص المتاحة لزيادة إنتاج وتصدير منتجات الزراعة العضوية في أمريكا الوسطى وبلدان الكاريبي الناطقة بالإسبانية.
    Quelles sont les mesures qui peuvent être prises pour renforcer l'agriculture biologique dans les pays en développement et pour faciliter l'accès des produits aux marchés des pays développés? UN :: ما هي الخطوات التي يمكن اتخاذها لتعزيز إنتاج الزراعة العضوية في البلدان النامية وتيسير وصول المنتجات إلى أسواق البلدان المتقدمة؟
    Ce projet a favorisé la constitution de partenariats public-privé aux niveaux national, régional et international et l'élaboration d'orientations visant à promouvoir l'agriculture biologique dans la région. UN وقد يسَّر هذا المشروع إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص على المستوى الوطني والإقليمي والدولي وحفز على وضع سياسات تشجع الزراعة العضوية في المنطقة.
    La CNUCED a continué d'appuyer la mise en œuvre d'activités de développement de l'agriculture biologique dans deux PMA, la République démocratique populaire lao et l'Ouganda. UN 36- وواصل الأونكتاد دعم تنفيذ أنشطة تنمية الزراعة العضوية في بلدين من أقل البلدان نمواً، هما جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وأوغندا.
    49. Un certain nombre d'activités ont été menées pour soutenir le développement de l'agriculture biologique dans le cadre de l'Équipe spéciale PNUE-CNUCED pour le renforcement des capacités dans les domaines du commerce, de l'environnement et du développement. UN 49- اضطُلع بعدد من الأنشطة دعماً لتطوير الزراعة العضوية في أفريقيا وذلك في إطار فرقة العمل المعنية ببناء القدرات في مجالات التجارة والبيئة والتنمية، المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والأونكتاد.
    La CNUCED a participé activement aux préparatifs de la deuxième Conférence africaine sur l'agriculture biologique, qui s'est tenue en mai 2012 à Lusaka (Zambie) sur le thème: inscrire l'agriculture biologique dans le programme de développement de l'Afrique. UN وشارك الأونكتاد أيضاً مشاركة نشطة في الاستعدادات للمؤتمر الثاني للزراعة العضوية في أفريقيا، الذي عُقد في أيار/مايو 2012، في لوساكا، زامبيا، حول موضوع " تعميم الزراعة العضوية في خطة التنمية الأفريقية " .
    c) Préparation de la deuxième Conférence africaine sur l'agriculture biologique et participation à cette conférence organisée en mai 2012 à Lusaka (Zambie) sur le thème de l'intégration de l'agriculture biologique dans les priorités de développement de l'Afrique. UN (ج) الأعمال التحضيرية للمؤتمر الثاني للزراعة العضوية في أفريقيا، الذي عُقد في أيار/مايو 2012، في لوساكا (زامبيا) حول موضوع " تعميم الزراعة العضوية في خطة التنمية الأفريقية " ، والمشاركة في هذا المؤتمر.
    En 2009, la Fondation a réalisé un projet visant à encourager les échanges au niveau local entre des ONG au Japon et au Viet Nam, l'objectif poursuivi étant de partager les données d'expérience accumulées par le Japon dans le cadre de la promotion de l'agriculture biologique dans la province centrale de Quang Nam, Viet Nam. UN في عام 2009، نفّذت المؤسسة مشروعا لتعزيز عمليات التبادل بين المنظمات غير الحكومية في اليابان وفييت نام على الصعيد المحلي، بهدف تبادل التجارب مع اليابان في مجال الترويج للزراعة العضوية في مقاطعة كوانغ نام الوسطى، في فييت نام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus