"l'aide-mémoire de la cnudci" - Traduction Français en Arabe

    • ملحوظات الأونسيترال
        
    • لملحوظات الأونسيترال
        
    • اللجنة للمذكرات
        
    • وملحوظات الأونسيترال
        
    • ملاحظات الأونسيترال
        
    Révision de l'Aide-mémoire de la CNUDCI sur l'organisation des procédures arbitrales UN تنقيح ملحوظات الأونسيترال عن تنظيم إجراءات التحكيم
    35. Pour ce qui est des travaux futurs, l'Aide-mémoire de la CNUDCI sur l'organisation des procédures arbitrales adopté en 1996 devrait être actualisé. UN 35 - وفي ما يتعلق بالأعمال المقبلة، ينبغي تحديث ملحوظات الأونسيترال عن تنظيم إجراءات التحكيم الصادرة في عام 1996.
    Révision de l'Aide-mémoire de la CNUDCI sur l'organisation des procédures arbitrales UN رابعاً- تنقيح ملحوظات الأونسيترال عن تنظيم إجراءات التحكيم
    Finalisation et adoption de l'Aide-mémoire de la CNUDCI sur la coopération, la communication et la coordination dans les procédures d'insolvabilité internationale UN وضع الصيغة النهائية لملحوظات الأونسيترال بشأن التعاون والاتصال والتنسيق في إجراءات الإعسار عبر الحدود واعتمادُها
    4. Finalisation et adoption de l'Aide-mémoire de la CNUDCI sur la coopération, la communication et la coordination dans les procédures d'insolvabilité internationale. UN 4- وضع الصيغة النهائية لملحوظات الأونسيترال بشأن التعاون والاتصال والتنسيق في إجراءات الإعسار واعتمادُها.
    46. La délégation tchèque prend note avec satisfaction de l'adoption de l'Aide-mémoire de la CNUDCI sur l'organisation des procédures arbitrales. UN ٤٦ - وقال إن وفده يلاحظ بارتياح اعتماد اللجنة للمذكرات بشأن تنظيم إجراءات التحكيم.
    On s'est référé à d'autres instruments non contraignants dans le domaine de l'arbitrage commercial international, tels que le Règlement d'arbitrage de la CNUDCI et l'Aide-mémoire de la CNUDCI sur l'organisation des procédures arbitrales, dont l'influence s'était révélée considérable. UN وأشير إلى صكوك غير ملزمة أخرى في ميدان التحكيم التجاري الدولي مثل قواعد التحكيم التي وضعتها الأونسيترال وملحوظات الأونسيترال عن تنظيم إجراءات التحكيم التي ثبت أنها بالغة التأثير.
    4. Révision de l'Aide-mémoire de la CNUDCI sur l'organisation des procédures arbitrales. UN 4- تنقيح ملحوظات الأونسيترال عن تنظيم إجراءات التحكيم.
    IV. Révision de l'Aide-mémoire de la CNUDCI sur l'organisation des procédures arbitrales UN رابعاً- تنقيح ملحوظات الأونسيترال عن تنظيم إجراءات التحكيم
    1. Révision de l'Aide-mémoire de la CNUDCI sur l'organisation des procédures arbitrales UN 1- تنقيح ملحوظات الأونسيترال عن تنظيم إجراءات التحكيم
    En réponse, on a fait observer que l'Aide-mémoire de la CNUDCI sur l'organisation des procédures arbitrales donnait des indications sur ces points et qu'il n'était pas nécessaire d'insérer dans le Règlement des dispositions détaillées sur l'organisation des audiences. UN ولوحظ ردّا على ذلك أن ملحوظات الأونسيترال بشأن تنظيم إجراءات التحكيم تنص على توجيهات بشأن هذه المسائل، وليست هناك حاجة إلى إدراج أحكام مفصلة في القواعد المتعلقة بالجوانب التنظيمية في المرافعات.
    Il a été proposé, si cette variante était retenue dans le Règlement révisé, que la décision des parties concernant la solution de l'arbitre-président figure parmi les questions énumérées dans l'Aide-mémoire de la CNUDCI sur l'organisation des procédures arbitrales. UN واقتُرح، في حال الاحتفاظ بذلك البديل في الصيغة المنقّحة من القواعد، أن تُضاف مسألة قرار الأطراف بشأن حلّ رئيس المحكّمين كبند جدول أعمال في ملحوظات الأونسيترال عن تنظيم إجراءات التحكيم.
    78. Il est proposé que, ce même jour, la Commission adopte le rapport de la session de même que l'Aide-mémoire de la CNUDCI sur la coopération, la communication et la coordination dans les procédures d'insolvabilité internationale. UN 78- ويُقترح أن تعتمد اللجنة تقرير الدورة ومعه ملحوظات الأونسيترال بشأن التعاون والاتصال والتنسيق في إجراءات الإعسار عبر الحدود يوم الجمعة، 17 تموز/يوليه 2009.
    Il note que la Commission a décidé de renommer l'Aide-mémoire de la CNUDCI " Guide pratique de la CNUDCI sur la coopération en matière d'insolvabilité internationale " . UN وأشار إلى أن اللجنة قد قرّرت تغيير عنوان ملحوظات الأونسيترال إلى " دليل الأونسيترال بشأن الممارسات المتعلقة بالتعاون في ميدان الإعسار عبر الحدود " .
    4. Finalisation et adoption de l'Aide-mémoire de la CNUDCI sur la coopération, la communication et la coordination dans les procédures d'insolvabilité internationale UN 4- وضع الصيغة النهائية لملحوظات الأونسيترال بشأن التعاون والاتصال والتنسيق في إجراءات الإعسار واعتمادُها
    4. Finalisation et adoption de l'Aide-mémoire de la CNUDCI sur la coopération, la communication et la coordination dans les procédures d'insolvabilité internationale. UN 4- وضع الصيغة النهائية لملحوظات الأونسيترال بشأن التعاون والاتصالات والتنسيق في إجراءات الإعسار عبر الحدود واعتمادُها.
    Finalisation et adoption de l'Aide-mémoire de la CNUDCI sur la coopération, la communication et la coordination dans les procédures d'insolvabilité internationale UN وضع الصيغة النهائية لملحوظات الأونسيترال بشأن التعاون والاتصالات والتنسيق في إجراءات الإعسار عبر الحدود واعتمادُها الثالث-
    III. Finalisation et adoption de l'Aide-mémoire de la CNUDCI sur la coopération, la communication et la coordination dans les procédures d'insolvabilité internationale UN ثالثا- وضع الصيغة النهائية لملحوظات الأونسيترال بشأن التعاون والاتصالات والتنسيق في إجراءات الإعسار عبر الحدود واعتمادُها
    Finalisation et adoption de l'Aide-mémoire de la CNUDCI sur la coopération, la communication et la coordination dans les procédures d'insolvabilité internationale (suite) UN وضع الصيغة النهائية لملحوظات الأونسيترال بشأن التعاون والاتصال والتنسيق في إجراءات الإعسار عبر الحدود واعتمادُها (تابع)
    62. M. EFFENDI (Indonésie) prend acte avec satisfaction de l'approbation de l'Aide-mémoire de la CNUDCI sur l'organisation des procédures arbitrales, texte qui présente un intérêt considérable pour les pays en développement. UN ٢٦ - السيد أفندي )اندونيسيا(: لاحظ بارتياح اعتماد اللجنة للمذكرات بشأن تنظيم إجراءات التحكيم، وهو ما سيعود على البلدان النامية بالنفع العميم.
    La Commission a aussi entendu des propositions tendant à ce que soit envisagée, pour inscription dans le futur programme de travail une fois achevé l'examen par le Groupe de travail des sujets inscrits au programme actuel, une révision du Règlement d'arbitrage de la CNUDCI (1976) et de l'Aide-mémoire de la CNUDCI sur l'organisation des procédures arbitrales (1996). UN وقد استمعت اللجنة أيضا إلى مقترحات بأنه يمكن النظر في موضوع تنقيح قواعد الأونسيترال بشأن التحكيم (1976)، وملحوظات الأونسيترال على تنظيم اجراءات التحكيم (1996) لأجل إدراجه في الأعمال المرتقبة مستقبلا، ما إن يتم انجاز بحث المواضيع الحالية التي ينظر فيها الفريق العامل في الوقت الراهن.
    L'Administration a fait savoir au Comité que l'Aide-mémoire de la CNUDCI comportait des directives applicables au règlement des affaires soumises à l'arbitrage et devait être lu en parallèle avec le Règlement d'arbitrage de la CNUDCI, qui régit le règlement de telles affaires. UN 747 - وأبلغت الإدارة المجلس بأن ملاحظات الأونسيترال بشأن تنظيم إجراءات التحكيم هي المبادئ المعمول بها في تسوية القضايا المعروضة على التحكيم وينبغي قراءتها جنبا إلى جنب مع قواعد التحكيم للأونسيترال التي تحكم تسوية مثل هذه القضايا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus