"l'aiea en matière" - Traduction Français en Arabe

    • الوكالة في مجال
        
    • لدى الوكالة بشأن
        
    • تحدوها في
        
    • الوكالة الدولية في
        
    • الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال
        
    • الوكالة الدولية للطاقة الذرية في ميدان
        
    • الوكالة الدولية للطاقة الذرية ما
        
    • الوكالة في ميدان
        
    • الى ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    • للوكالة الدولية للطاقة الذرية في
        
    Les États-Unis réaffirment leur ferme appui aux activités de l'AIEA en matière de sûreté nucléaire dans le monde entier et s'engagent à renforcer encore ces importantes activités. UN وتؤكد الولايات المتحدة من جديد دعمهــا القــوي لعمل الوكالة في مجال اﻷمان النووي في جميع أنحاء العالم، والتزامها بمواصلة تعزيز هذه اﻷنشطة الهامة.
    Cette manifestation a comporté un exposé détaillé des avantages que la Mongolie a tirés de la technologie nucléaire et de l'appui reçu de l'AIEA en matière de coopération technique. UN وشملت هذه المناسبة عرضا تفصيليا للفوائد التي جنتها منغوليا من التكنولوجيا النووية والدعم الذي حصلت عليه من الوكالة في مجال التعاون التقني.
    Ce partenariat conjuguait le savoir-faire du SousComité scientifique et technique dans le domaine de l'utilisation de sources d'énergie nucléaire dans l'espace aux procédures bien établies de l'AIEA en matière d'élaboration de normes relatives à la sûreté nucléaire et à la radioprotection des installations terrestres. UN وتدمج هذه الشراكة ما بين خبرة اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في مجال استخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء، والإجراءات الراسخة لدى الوكالة بشأن وضع معايير الأمان الخاصة بالأمان النووي في التطبيقات الأرضية.
    D'autre part, en 2004, désireux de continuer à renforcer le régime de garanties de l'AIEA, qui permet effectivement d'éviter la prolifération des armes nucléaires, le pays a ratifié par le biais de sa loi 17.150 le Protocole additionnel à l'Accord conclu entre l'Uruguay et l'AIEA en matière de garanties. UN 7 - ومن ناحية أخرى، صدقت أوروغواي في عام 2004 بموجب القانون 17750 على البروتوكول الإضافي لاتفاق الضمانات المبرم بينها وبين الوكالة الدولية للطاقة الذرية، تحدوها في ذلك رغبتها في مواصلة تعزيز نظام ضمانات الوكالة باعتباره يشكل إجراء فعالا للحيلولة دون انتشار الأسلحة النووية.
    La France apporte son soutien aux activités de l'AIEA en matière de sécurité nucléaire et de protection contre le terrorisme nucléaire. UN وتدعم فرنسا أنشطة الوكالة الدولية في مجال السلامة النووية والحماية من الإرهاب النووي.
    Activités menées par l'AIEA en matière de transfert de technologie dans le cadre de la coopération technique UN أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال نقل التكنولوجيا فيما يتعلق بالتعاون التقني
    Elle soutient également les activités de l'AIEA en matière de coopération et d'assistance techniques et est le principal donateur à son fonds de coopération technique. UN ويؤيد أيضا أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في ميدان التعاون التقني وتقديم المساعدة التقنية وهو المساهم الأساسي في صندوق التعاون التقني التابع له.
    Les contributions qu'ils apportent à l'AIEA en matière de garanties portent notamment sur les aspects suivants : UN وتشمل المساهمات المقدمة الى ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية ما يلي:
    La délégation slovène se félicite de la proposition contenue dans le rapport du Secrétaire général et portant sur un renforcement du rôle de l'AIEA en matière de non-prolifération nucléaire, et notamment son rôle de garant de la fourniture de produits fissiles aux usagers de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques. UN وأعرب عن ترحيب وفده بمقترح الأمين العام المعرب عنه في تقريره، بشأن تعزيز دول الوكالة في ميدان عدم الانتشار النووي، بما في ذلك بوصفها ضامنا لإمداد مستخدمي الطاقة النووية في الأغراض المدنية بالمواد الانشطارية.
    L'une des questions débattues lors de ce Sommet a porté sur l'importance du rôle de l'AIEA en matière de promotion de la sécurité nucléaire et de la non-prolifération. UN ومن بين المسائل التي نوقشت في مؤتمر القمة هذا، الدور الهام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في تعزيز الأمن النووي وعدم الانتشار.
    Un élément essentiel de l'assistance de l'AIEA en matière de sécurité nucléaire est la fourniture de matériel pour la détection et l'intervention en cas de mouvement non autorisé de matières nucléaires et autres matières radioactives. UN وتشمل أهم عناصر المساعدة التي تقدمها الوكالة في مجال الأمن النووي توفير معدات الكشف عن عمليات نقل المواد النووية وسائر المواد المشعة غير المأذون بها، والتصدي لهذه العمليات.
    Le fait que tant les États en développement que les États développés aient demandé l'aide de l'AIEA en matière de sécurité nucléaire montre que la nécessité et l'urgence de ce travail sont largement reconnus sur le plan international. UN وتبرهن حقيقة أن كلا من الدول النامية والدول المتقدمة النمو طلبت مساعدة الوكالة في مجال الأمن النووي على اعتراف دولي واسع النطاق بأن هذا العمل أساسي وعاجل على حد سواء.
    Les activités de l'AIEA en matière de développement et d'utilisation sûre de la technologie nucléaire pacifique, y compris l'énergie nucléaire, est également extrêmement importante pour toute la communauté internationale. UN كما أن عمل الوكالة في مجال إعداد التكنولوجيا النووية السلمية، بما فيها الطاقة النووية، بالغ الأهمية للمجتمع الدولي بأسره.
    Cuba apprécie les progrès modestes mais tangibles réalisés par l'AIEA en matière de coopération technique au cours des dernières années et notamment les efforts accomplis par le Département de la coopération technique de l'Agence afin d'accroître son efficacité. UN إن كوبا تعتبــر خطــوات التقدم المتواضعة ولكن الملموسة التي أحرزتها الوكالة في مجال التعاون التقني في السنوات الأخيرة، خطــوات إيجابيــة، وهــي تشمل الجهود التي اضطلعت بها إدارة التعاون التقني التابعة للوكالة لزيادة فعاليتها وكفاءتها.
    Dans une cinquantaine d'années, il pourrait y avoir plusieurs dizaines d'autres pays dotés de programmes nucléaires, essentiellement dans ce qui est connu aujourd'hui comme le monde en développement, ce qui signifiera un accroissement notable de la demande en ce qui concerne les services de l'AIEA en matière de sûreté, de sécurité et de vérification nucléaires. UN وفي غضون 50 سنة، قد تكون هناك عشرات من البلدان الأخرى لديها برامج للطاقة النووية، ومعظمها في ما يعرف اليوم بالعالم النامي. وهذا يعني زيادة كبيرة في الطلب على خدمات الوكالة في مجال السلامة النووية والأمن والتحقق.
    Ce partenariat conjuguait le savoir-faire du Sous-Comité scientifique et technique dans le domaine de l'utilisation de sources d'énergie nucléaire dans l'espace aux procédures bien établies de l'AIEA en matière d'élaboration de normes relatives à la sûreté nucléaire et à la radioprotection des installations terrestres. UN وتدمج هذه الشراكة ما بين خبرة اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في مجال استخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء، والإجراءات الراسخة لدى الوكالة بشأن وضع معايير الأمان الخاصة بالأمان النووي في التطبيقات الأرضية.
    Ce partenariat conjuguait le savoir-faire du SousComité scientifique et technique dans le domaine de l'utilisation de sources d'énergie nucléaire dans l'espace aux procédures bien établies de l'AIEA en matière d'élaboration de normes relatives à la sûreté nucléaire et à la radioprotection des installations terrestres. UN وتدمج هذه الشراكة ما بين خبرة اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في مجال استخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء، والإجراءات الراسخة لدى الوكالة بشأن وضع معايير الأمان الخاصة بالأمان النووي في التطبيقات الأرضية.
    D'autre part, en 2004, désireux de continuer à renforcer le régime de garanties de l'AIEA, qui permet effectivement d'éviter la prolifération des armes nucléaires, le pays a ratifié par le biais de sa loi 17.150 le Protocole additionnel à l'Accord conclu entre l'Uruguay et l'AIEA en matière de garanties. UN 7 - ومن ناحية أخرى، صدقت أوروغواي في عام 2004 بموجب القانون 17750 على البروتوكول الإضافي لاتفاق الضمانات المبرم بينها وبين الوكالة الدولية للطاقة الذرية، تحدوها في ذلك رغبتها في مواصلة تعزيز نظام ضمانات الوكالة باعتباره يشكل إجراء فعالا للحيلولة دون انتشار الأسلحة النووية.
    La République tchèque a une longue tradition de coopération avec l'AIEA en matière d'application des garanties et apporte une aide financière à la coopération depuis les années 1990, rendant ainsi à l'Agence l'appui qu'elle avait reçu auparavant. UN ولدى الجمهورية التشيكية تقليد طويل من التعاون مع الوكالة الدولية في تنفيذ الضمانات، وأصبحت دولة تقدم التعاون في التسعينات ردا على الدعم الذي تلقته سابقا من الوكالة.
    Activités menées par l'AIEA en matière de transfert de technologie dans le cadre de la coopération technique UN أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال نقل التكنولوجيا فيما يتعلق بالتعاون التقني
    Le Bélarus note avec satisfaction que ses relations avec l'AIEA en matière de coopération technique se sont amplifiées ces dernières années. UN وتلاحظ بيلاروس بارتيــاح، التوســع الكبير في علاقاتها مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية في ميدان التعاون التقني في السنوات اﻷخيرة.
    Les contributions qu'ils apportent à l'AIEA en matière de garanties portent notamment sur les aspects suivants : UN وتشمل المساهمات المقدمة الى ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية ما يلي:
    La délégation slovène se félicite de la proposition contenue dans le rapport du Secrétaire général et portant sur un renforcement du rôle de l'AIEA en matière de non-prolifération nucléaire, et notamment son rôle de garant de la fourniture de produits fissiles aux usagers de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques. UN وأعرب عن ترحيب وفده بمقترح الأمين العام المعرب عنه في تقريره، بشأن تعزيز دول الوكالة في ميدان عدم الانتشار النووي، بما في ذلك بوصفها ضامنا لإمداد مستخدمي الطاقة النووية في الأغراض المدنية بالمواد الانشطارية.
    CONTRIBUTIONS DE LA COMMISSION DE RÉGLEMENTATION DES ACTIVITÉS NUCLÉAIRES À l'AIEA en matière DE GARANTIES UN مساهمات لجنة الضوابط النووية المقدمة الى ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية
    L'une des questions débattues lors de ce Sommet a porté sur l'importance du rôle de l'AIEA en matière de promotion de la sécurité nucléaire et de la non-prolifération. UN ومن بين المسائل التي نوقشت في مؤتمر القمة هذا، الدور الهام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في تعزيز الأمن النووي وعدم الانتشار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus