"l'aiea le" - Traduction Français en Arabe

    • الوكالة الدولية للطاقة الذرية في
        
    • للوكالة الدولية للطاقة الذرية في
        
    • الوكالة الدولية للطاقة الذرية يوم
        
    • الوكالة الدولية في
        
    La déclaration au titre de l'annexe 2 a été remise à l'AIEA le 22 avril 1993. UN وسلم الاعلان المقدم بموجب المرفق ٢ الى الوكالة الدولية للطاقة الذرية في ٢٢ نيسان/ابريل ١٩٩٣.
    La résolution adoptée à la réunion plénière de l'AIEA le 30 septembre 2006 appelle tant les États côtiers que les États expéditeurs à faire preuve d'un esprit de coopération. UN ففي الجلسة العامة التي عقدتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية في 30 أيلول/سبتمبر 2006، دعا القرار المتخذ إلى روح تعاونية من جانب كل من الأطراف الساحلية والأطراف الشاحنة.
    Il a été signé par le Représentant permanent du Pérou auprès de l'AIEA le 17 mars 2000. UN وقع البروتوكول الممثل الدائم لبيرو لدى الوكالة الدولية للطاقة الذرية في 17 آذار/مارس 2000
    Le Canada est favorable à l'adoption de la terminologie pertinente de l'AIEA, le cas échéant, dans un TIPMF. UN وتؤيد كندا القيام، حسب الاقتضاء، باعتماد المصطلحات ذات الصلة للوكالة الدولية للطاقة الذرية في المعاهدة.
    Il convient de noter qu'il s'agit de la deuxième visite effectuée par des équipes d'inspection dans l'Université technologique, qui a déjà été visitée par l'équipe d'inspection de l'AIEA le mardi 24 décembre 2002. UN علما بأن هذه هي الزيارة الثانية لفرق التفتيش للجامعة التكنولوجية، حيث زارها فريق تفتيش الوكالة الدولية للطاقة الذرية يوم الثلاثاء 24 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    Protocole additionnel aux accords de garanties, conclu avec l'AIEA le 29 mars 2004 UN البروتوكول الإضافي للضمانات الموقع مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية في 29 آذار/مارس 2004.
    1. La Convention sur la protection physique des matières nucléaires, adoptée sous les auspices de l'AIEA le 3 mars 1980, est entrée en vigueur le 8 février 1987. UN ١ - في ٨ شباط/فبراير ١٩٨٧ بدأ نفاذ الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية التي اعتمدت تحت إشراف الوكالة الدولية للطاقة الذرية في ٣ آذار/مارس ١٩٨٠.
    Elle rappelle à ce sujet l'interprétation donnée par le secrétariat de l'AIEA le 31 janvier 1997 et énoncée dans le document GOV/2914 du 10 avril 1997, selon laquelle les deux accords, une fois conclus, devraient se lire et s'interpréter comme un seul. UN ويذكّر المؤتمر في هذا الصدد بالتفسير الذي قدمته أمانة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في 31 كانون الثاني/يناير 1997 والوارد في الوثيقة GOV/2914 المؤرخة 10 نيسان/أبريل 1997 ومفاده أنه بمجرد إبرام الوثيقتين يجب اعتبارهما وتفسيرهما على انهما اتفاق واحد.
    Nous nous sommes félicités de l'adoption, par le Conseil des gouverneurs de l'AIEA, le 15 mai 1997, du modèle de protocole additionnel sur le renforcement des garanties. UN لقد رحبنا باعتماد البروتوكول الاضافي النموذجي للضمانات المعززة من جانب مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية في ١٥ أيار/ مايو ١٩٩٧.
    (DOCUMENT IRAQUIEN PRÉSENTÉ À l'AIEA le 4 JUILLET 1994) UN )وثيقة عراقية سلمت الى الوكالة الدولية للطاقة الذرية في ٤ تموز/يوليه ١٩٩٤(
    L'Organisation fait partie de l'Équipe spéciale de lutte antiterroriste du Secrétaire général et copréside, avec l'AIEA, le Groupe de travail sur la prévention des attentats au moyen d'armes de destruction massive et la réaction en cas d'attentats. UN والمنظمة جزء من فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب والتابعة للأمين العام، وهي تشترك مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية في رئاسة الفريق العامل المعني بمنع الهجمات بأسلحة الدمار الشامل والتصدي لها.
    Instrument d'adhésion déposé à l'AIEA le 10 décembre 2004. UN أودع صك الانضمام لاتفاقية الحماية المادية للمواد النووية لدى الوكالة الدولية للطاقة الذرية في 10 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    Instrument d'adhésion déposé à l'AIEA le 11 novembre 1993. UN أودع صك الانضمام لاتفاقية التبليغ المبكر عن وقوع حادث نووي لدى الوكالة الدولية للطاقة الذرية في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 1993.
    Instrument d'adhésion déposé à l'AIEA le 11 novembre 1993. Convention sur l'assistance en cas d'accident nucléaire ou de situation d'urgence radiologique. UN أودع صك الانضمام لاتفاقية تقديم المساعدة في حالة وقوع حادث نووي أو طارئ إشعاعي لدى الوكالة الدولية للطاقة الذرية في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 1993.
    Nous pensons que la Corée du Nord devrait renoncer à ses ambitions nucléaires et réadmettre les inspecteurs de l'AIEA le plus rapidement possible, afin que l'Agence puisse enfin vérifier l'exactitude et l'exhaustivité de la déclaration initialement faite par la République populaire démocratique de Corée concernant les matières nucléaires en sa possession. UN ونعتقد أنه ينبغي لكوريا الشمالية أن تتخلى عن طموحاتها النووية وأن تقبل مجدداً بعودة مفتشي الوكالة الدولية للطاقة الذرية في أقرب وقت ممكن بما يتيح للوكالة في نهاية المطاف أن تتحقق من صحة واكتمال الإعلان الأوَّلي عن المواد النووية الذي قدمته جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    La société est spécialisée dans les activités électriques (hyperpression) et a déjà été visitée par une équipe d'inspection de l'AIEA le premier jour des opérations d'inspection, le 27 novembre 2002. UN والشركة متخصصة بالأعمال الكهربائية (الضغط الفائق) وسبق أن زارها فريق تفتيش الوكالة الدولية للطاقة الذرية في اليوم الأول لبدء عمليات التفتيش في 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2002.
    Les États-Unis et la Corée du Sud ayant, par leur promesse verbale, créé les conditions requises, la RPDC a signé l'Accord de garanties avec l'AIEA le 30 janvier 1992. UN وبعد تهيئة الظروف والأحوال المواتية في أعقاب وعد شفوي أصدرته الولايات المتحدة وكوريا الجنوبية، قامت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بتوقيع اتفاق الضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية في 30 كانون الثاني/يناير 1992.
    La Zambie a signé le Protocole additionnel de l'AIEA le 13 mai 2009. UN وأضاف أن بلده وقّع على البروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية في 13 أيار/مايو 2009.
    La Zambie a signé le Protocole additionnel de l'AIEA le 13 mai 2009. UN وأضاف أن بلده وقّع على البروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية في 13 أيار/مايو 2009.
    a) La première équipe, composée de 14 inspecteurs et dirigée par William Jolley a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 8 h 45 et elle est arrivée à l'usine Al-Samoud relevant de la société nationale Al-Karamah, spécialisée dans le génie mécanique, qui avait déjà été visitée par l'équipe d'inspection de l'AIEA le 10 décembre 2002. UN 1 - المجموعة الأولى: تألفت من أربعة عشر مفتشا برئاسة (وليم جولي) وتحركت من فندق القناة ببغداد في الساعة 45/8 صباحا ووصلت إلى مصنع الصمود التابع إلى شركة الكرامة العامة والمتخصص بالتشغيل الميكانيكي، والذي سبق وأن زاره فريق تفتيش الوكالة الدولية للطاقة الذرية يوم 10 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    Le Vice-Premier Ministre a également réaffirmé que l'Iraq ne contestait pas à l'AIEA le droit de continuer ses investigations sur tout aspect du programme nucléaire clandestin iraquien si cela lui semblait nécessaire au vu des informations qu'elle pourrait obtenir. UN وأكد نائب رئيس الوزراء من جديد أيضا قبول العراق لحق الوكالة الدولية في مواصلة تحقيقها بشأن أي جوانب من برنامج العراق النووي السري على أساس أي معلومات ترد إليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus