"l'aimiez" - Traduction Français en Arabe

    • أحببتها
        
    • تحبها
        
    • تحبينه
        
    • احببتها
        
    • أحببتيه
        
    • أحببتيها
        
    • تحبّيه
        
    • كنت تحبه
        
    • مُعجباً به
        
    Si vous l'aimiez tant... et saviez où elle était... pourquoi ne pas l'avoir surprise ? Open Subtitles حسنٌ ، إن أحببتها حباً كبيراً وكنت تعرف مكانها لما لم تقم فقط بسحب أرجلها منها ؟
    J'espère que vous n'allez pas maintenant prétendre que vous l'aimiez. Open Subtitles أتمنى من ألا تدعي من أنك أحببتها الآن
    - Mais il n'a pas opéré avec moi parce qu'il voulait s'assurer que votre IRM était juste comme vous l'aimiez Open Subtitles لكنه لم ينضم إلي لأنه أراد التأكد من أن الرنين المغناطيسي جرى بالطريقة التي تحبها.
    Vous l'aimiez encore la nuit du crime ? Open Subtitles - وانتِ لا تزالين تحبينه فى ليلة أرتكاب الجريمة ؟
    Je sais combien vous l'aimiez. Alors, faites-moi confiance. Open Subtitles اعرف كم احببتها بعمق لهذا يجب عليك ان تأتمننى
    Et toutes ces années, je pensais que vous l'aimiez. Open Subtitles وخلال كل تلك السنوات هو إعتقد أنك ِ أحببتيه
    Vous êtes la seule personne à qui elle l'aurait dit, vous l'aimiez comme je l'aimais. Open Subtitles ! انظر، أنتَ الشخص الوحيد الذي قد تُخبره، أنتَ الوحيد الذي أحببتها مثلي
    - Et vous l'aimiez ? Open Subtitles وأحببتها ؟ أجل أحببتها
    Il est clair que vous l'aimiez. Je voulais la baiser, c'est tout. Open Subtitles ليس سرّاً أنك أحببتها - أردت مضاجعتها ذلك كلّ ما هناك -
    Je croyais que vous l'aimiez ? Open Subtitles أنا.. اعتقدت إنك أحببتها
    - Vous l'aimiez aussi, n'est-ce pas ? Open Subtitles أحببتها أيضاً أليس كذلك " إدموند " ؟
    Si vous étiez un homme bien et que vous l'aimiez vraiment, vous la laisseriez vivre sa vie. Open Subtitles إن كنت رجلاً محترماً و تحبها حقاً فاتركها تعيش حياتها
    Quel porche exquis, je comprends que vous l'aimiez. Open Subtitles و الشرفة رائعة للغاية. فهمتُ الآن لماذا تحبها.
    Et pendant le long trajet jusqu'à la maison, je veux que vous vous souvenniez de ce jour à Paris, où vous avez dit pour la première fois à Megan que vous l'aimiez, et ce que ça faisait. Open Subtitles وطوال الرحلة إلى بلدك أريدك أن تتذكر ذلك اليوم في باريس عنما قلت لميغان أول مرة أنك تحبها
    Non. Si vous l'aimiez, c'est vous qui y seriez allée. Open Subtitles لا ، إذا كنت تحبينه حقاً لكنت ذهبت إليه
    Pas parce que vous l'aimiez ? Open Subtitles و ليس لأنه كان زوجك و لأنك تحبينه
    Vous l'aimiez? Open Subtitles كنتِ تحبينه للغاية، أليس كذلك؟
    Vous l'aimiez mais vous avez laissé l'apôtre l'emmener et la tuer. Open Subtitles انت احببتها, لكنك تركت الحواري يأخذها بعيداً ويقتلها
    Vous l'aimiez et vous étiez prêt à tuer pour elle, mais elle est morte. Open Subtitles لقد احببتها,وكنت تريدها,وكنت على استعداد لتقتل من اجلها
    Mais si vous l'aimiez tant, pourquoi le quitter ? Open Subtitles لكن لو أحببتيه لهذه الدرجة، فلماذا هجرتيه؟
    Vous l'aimiez et qu'elle vous manquait ? Open Subtitles أحببتيها جداً و كنت تفتقدينها؟
    Ce n'est pas comme si vous l'aimiez. Open Subtitles كما لو أنكِ تحبّيه
    Vous l'aimiez, Atticus. Open Subtitles كنت تحبه ، أتيكيس
    Oui mais vous ne l'aimiez pas. Pourquoi? Open Subtitles -نعم لكنّك لمْ تكن مُعجباً به لماذا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus