"l'allemagne en" - Traduction Français en Arabe

    • ألمانيا في عام
        
    • وألمانيا في عام
        
    • ألمانيا فيما
        
    En revanche, le revenu par habitant de l'Inde la même année était comparable à celui de l'Allemagne en 1900. UN وفي المقابل، يمكن مقارنة مستوى دخل الفرد في الهند في عام 2008 بمستواه في ألمانيا في عام 1900.
    Parti pour l'Allemagne en 1986, M. Oh a fait défection au Danemark et demandé l'asile politique. UN وفي طريقه إلى ألمانيا في عام 1986، فر السيد أو إلى الدنمرك، حيث طلب حق اللجوء السياسي.
    Ils entendaient seulement couvrir le cas d'occupation sans combats, comme par exemple celle de la Bohême et de la Moravie par l'Allemagne en 1939. UN وإنما كانوا يسعون إلى مجرد النص على حالات الاحتلال دون قتال، من قبيل احتلال بوهيميا ومورافيا من جانب ألمانيا في عام 1939.
    La communauté internationale a été choquée par le protocole secret conclu par l'Union soviétique et l'Allemagne en 1939, qui a abouti à la division de l'Europe et plongé le monde entier dans la guerre. UN وأضاف أن العالم صُعق إزاء البروتوكول السري الموقع بين الاتحاد السوفيتي وألمانيا في عام 1939، وأسفر عن تقسيم أوروبا ودفع العالم كله إلى آتون الحرب.
    Le navire de recherche Kilo Moana, qui appartient à la marine des États-Unis, a été utilisé par le Japon et par l'Allemagne en 2013. UN 57 - اُستخدمت نفس سفينة البحوث التابعة لبحرية الولايات المتحدة، وهي كيلو موانا من جانب اليابان وألمانيا في عام 2013.
    17. Mme Khan demande des précisions sur les plans de l'Allemagne en vue de l'intégration des sexospécificités dans le processus budgétaire afin de combler le fossé entre les hommes et les femmes. Elle recommande en outre que des études soient entreprises sur l'attribution non discriminatoire des ressources. UN 17 - السيدة خان: سألت عن خطط ألمانيا فيما يتعلق باستخدام ميزنة خاصة بالجنسين بهدف سد الثغرة الاجتماعية - الاقتصادية بين الرجال والنساء وأوصت بإجراء دراسات بشأن تخصيص الموارد بما يتسم بعدم التمييز.
    - < < Coopération avec l'Allemagne en 1996 > > ; durée : 1996; activités : mise au point d'un système d'enseignement professionnel pour les handicapés et fourniture d'un soutien à la réforme de l'administration du travail; UN - " التعاون مع ألمانيا في عام 1996 " ؛ المدة: 1996؛ الأنشطة: وضع نظام مهني للعجزة وتوفي الدعم لإصلاح إدارة العمل؛
    Avec l'unification de l'Allemagne en 1990, l'ex-RDA est devenue une région en transition au sein de l'économie la plus puissante de l'Union européenne. UN أصبحت جمهورية ألمانيا الديمقراطية سابقاً بتوحد ألمانيا في عام 1990 منطقة تمر بمرحلة انتقالية داخل أكبر اقتصاد في الاتحاد الأوروبي حجماً.
    Colonisé par l'Allemagne en 1899, le pays est passé sous administration belge, en vertu d'un mandat de la Société des Nations et d'une tutelle des Nations Unies, de 1916 à 1962, date à laquelle il a accédé à l'indépendance. UN وقد احتلتها ألمانيا في عام 1899، ثم تولت بلجيكا حكمها تحت انتداب عصبة الأمم ووصاية الأمم المتحدة من 1916 إلى 1962 تاريخ حصولها على الاستقلال.
    14. Suite à une démarche de l'Allemagne en 2010, il a semblé que le Malawi avait achevé toutes les procédures internes et était sur le point de déposer son instrument de ratification. UN 14- في أعقاب مسعى قامت به ألمانيا في عام 2010، اتضح أن ملاوي أكملت جميع الإجراءات الداخلية وشارفت على إيداع صك تصديقها.
    14. Suite à une démarche de l'Allemagne en 2010, il a semblé que le Malawi avait achevé toutes les procédures internes et était sur le point de déposer son instrument de ratification. UN 14- في أعقاب مسعى قامت به ألمانيا في عام 2010، اتضح أن ملاوي أكملت جميع الإجراءات الداخلية وشارفت على إيداع صك تصديقها.
    427. Les rapports ont été présentés par le représentant de l'Etat partie, qui a fait observer qu'à la suite de la réunification de l'Allemagne en 1990, les rapports portaient désormais sur l'ensemble du pays. UN ٤٢٧ - وقد عرض التقريرين ممثل الدولة الطرف الذي أشار إلى أنه بعد أن تم توحيد ألمانيا في عام ١٩٩٠ فإن التقارير تنطبق اﻵن على ألمانيا ككل.
    Le 11 mars, un collège composé d'un juge local et de deux juges internationaux au Tribunal d'instance de Pristina a condamné Arben Veseli à 10 ans de prison pour avoir organisé le trafic d'héroïne entre le Kosovo et l'Allemagne en 2012 et s'être lui-même livré à ce trafic. UN وفي 11 آذار/مارس، حكمت هيئة قضاة تتألف من قاض محلي وقاضيين دوليين في محكمة بريشتينا الابتدائية على آربين فيسيلي بعشر سنوات سجناً لتنظيمه ومشاركته في تهريب الهروين من كوسوفو إلى ألمانيا في عام 2012.
    6. Nauru a été colonisée par l'Allemagne en 1888. Après la Première Guerre mondiale, elle est devenue un territoire sous tutelle de la Société des Nations, placée sous l'administration conjointe de la Grande-Bretagne, de l'Australie et de la Nouvelle-Zélande. UN 6- ووقعت ناورو تحت احتلال ألمانيا في عام 1988، ثم أصبحت بعد الحرب العالمية الأولى إقليماً خاضعاً لوصاية عصبة الأمم تشترك في إدارته كل من بريطانيا وأستراليا ونيوزيلندا.
    Des préoccupations analogues ont été exprimées par le Comité dans le cas de l'Allemagne en 2008 (CERD/C/DEU/CO/18, par. 18). UN وأعربت اللجنة عن شواغل مشابهة بشأن ألمانيا في عام 2008 (CERD/C/DEU/CO/18، الفقرة 18).
    Aux contrats d'exploration passés avec les sept investisseurs pionniers initiaux en 2001 et 2002 est venu s'ajouter un deuxième contrat signé avec l'Allemagne en 2006. UN 2 - وبالإضافة إلى عقود الاستكشاف الموقعة مع المستثمرين الرواد السبعة الأوائل في عامي 2001 و 2002، جرى توقيع عقد ثان مع ألمانيا في عام 2006.
    - < < Coopération avec l'Allemagne en 1997 > > ; coût : 3 500 000 DM; durée : 1997; activités : conseils portant sur la création d'un système d'assurance des accidents du travail et des maladies professionnelles, soutien à un système de formation professionnelle et à des services de réadaptation des handicapés, éducation permanente et services de réadaptation des chômeurs. UN - " التعاون مع ألمانيا في عام 1997 " ؛ التكلفة: 3.5 ملايين مارك ألماني؛ المدة: 1997؛ الأنشطة: توفير المشورة بشأن وضع نظام تأمين ضد حوادث العمل والأمراض المهنية؛ توفير الدعم لنظام تدريب مهني وخدمات إعادة تأهيل للعجزة؛ مواصلة خدمات التعليم وإعادة التدريب للعاطلين عن العمل.
    Rappelant que, dans cet esprit, la Commission a par la suite admis comme membres l'Espagne en 1979, le Portugal en 1984, l'Italie en 1990, l'Allemagne en 2005 et le Japon en 2006, UN وإذ يشير إلى أن اللجنة قبلت فيما بعد، انطلاقا من هذه الروح، البلدان التالية أعضاء فيها: إسبانيا في عام 1979 والبرتغال في عام 1984 وإيطاليا في عام 1990 وألمانيا في عام 2005 واليابان في عام 2006،
    Rappelant que, dans cet esprit, la Commission a par la suite admis comme membres l'Espagne en 1979, le Portugal en 1984, l'Italie en 1990 et l'Allemagne en 2005, UN وإذ يشير إلى أن اللجنة قبلت عقب ذلك، انطلاقا من هذه الروح، إسبانيا عضوا في عام 1979 والبرتغال في عام 1984 وإيطاليا في عام 1990 وألمانيا في عام 2005،
    Rappelant que, dans cet esprit, la Commission a par la suite admis comme membre l'Espagne en 1979, le Portugal en 1984, l'Italie en 1990, l'Allemagne en 2005 et le Japon en 2006, UN وإذ يشير إلى أن اللجنة قامت، عقب ذلك، مدفوعة بهذه الروح، بقبول عضوية إسبانيا في عام 1979، والبرتغال في عام 1984، وإيطاليا في عام 1990، وألمانيا في عام 2005، واليابان في عام 2006،
    37. La présente analyse vise à appuyer la position de l'Allemagne en ce qui concerne les mesures de réduction des débris spatiaux à prendre dans le contexte des débats scientifiques et techniques relatifs à l'économie et à la durabilité. UN 37- يهدف تحليل موقف ألمانيا فيما يتعلق بتدابير تخفيف الحطام الفضائي الخاصة بالاقتصاد والاستدامة إلى دعم الموقف الوطني من هذه التدابير في سياق المناقشات العلمية والتقنية التي تؤثر على الاقتصاد والاستدامة.
    15. M. AKAM AKAM (Cameroun) déclare partager les préoccupations exprimées par le représentant de l'Allemagne, en particulier parce que certaines des propositions de la délégation camerounaise ont été rejetées au motif qu'elles ont été présentées trop tard dans le processus de discussion. UN 15- السيد أكام أكام (الكاميرون): قال إنه مع ممثل ألمانيا فيما أعرب عنه من قلق، لا سيما وأن بعض اقتراحات وفده قوبل بالرفض بحجة أنه قُدّم في وقت متأخر جداً من عملية المناقش.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus