"l'alphabétisation dans" - Traduction Français en Arabe

    • محو الأمية في
        
    • الإلمام بالقراءة والكتابة في
        
    • لمحو الأمية في
        
    • للإلمام بالقراءة والكتابة في
        
    • بمحو الأمية في
        
    • تعليم القراءة والكتابة في
        
    • محو الأمية على
        
    • مكافحة الأمية في
        
    D'autres pays, comme le Maroc, le Mozambique, la Papouasie-Nouvelle-Guinée et le Yémen ont intégré l'alphabétisation dans leur politique nationale de développement. UN أما بلدان أخرى، مثل بابوا غينيا الجديدة والمغرب وموزامبيق واليمن، فأدرجت محو الأمية في سياساتها الإنمائية الوطنية.
    L'intégration de l'alphabétisation dans la formation professionnelle s'est avérée efficace pour améliorer les moyens de subsistance. UN وقد أثبت إدماج محو الأمية في التدريبات المهنية فعاليته على مستوى توسيع آفاق فرص كسب العيش.
    :: Préconiser l'intégration de l'alphabétisation dans le programme mondial et susciter des synergies entre les mesures envisagées, y compris grâce à des réseaux et à un partenariat entre les diverses parties prenantes. UN :: الدعوة إلى إدراج محو الأمية في جدول الأعمال العالمي، وضمان تحقيق أوجه التآزر بين مختلف الإجراءات، بطرق منها إقامة شراكة وشبكات بين أصحاب المصلحة المتعددين.
    En 2010, le Bureau Asie-Pacifique Sud d'éducation de base et des adultes et la Coalition pour l'éducation aux Îles Salomon ont mené une étude sur l'alphabétisation dans les provinces d'Isabel, Rennell et Bellona. UN 224 - في عام 2010، أجرى كلٌ من رابطة آسيا والمحيط الهادئ للنهوض بالتعليم الأساسي وتعليم الكبار والائتلاف من أجل التعليم في جزر سليمان بحوثا عن الإلمام بالقراءة والكتابة في مقاطعتي إيزابيل، ورينيل وبيلونا.
    :: Quel est l'état actuel de l'alphabétisation dans le pays? UN :: ما هو الوضع الحالي لمحو الأمية في البلد؟
    Situation actuelle de l'alphabétisation dans le monde UN باء - الوضع الحالي للإلمام بالقراءة والكتابة في العالم
    La Conférence de la Maison-Blanche sur l'alphabétisation dans le monde convoquée par Mme Laura Bush, Ambassadrice honoraire de la Décennie, a compté sur la participation de 30 épouses de chefs d'État, de 39 ministres de l'éducation et d'autres représentants de haut niveau. UN وعُقد مؤتمر البيت الأبيض المعني بمحو الأمية في العالم عام 2006، بدعوة من لورا بوش، السفيرة الفخرية للعقد، وحضره 30 سيدة أولى و 39 من وزراء التعليم وممثلون آخرون رفيعو المستوى.
    d. Un atelier d'évaluation sous-régionale visant à promouvoir la mise en valeur des ressources humaines pour les femmes en Asie du Sud grâce à la mise en place d'un programme de postalphabétisation et deux ateliers visant à promouvoir la mise en valeur des ressources humaines pour les femmes grâce à un programme de formation à l'alphabétisation dans la région du Pacifique et en Indochine; UN د - حلقة عمل تقييمية دون إقليمية معنية بتعزيز تنمية الموارد البشرية للنساء في جنوب آسيا بوضع برامج للفترة اللاحقة لتعلم القراءة والكتابة، وحلقتا عمل لتعزيز تنمية الموارد البشرية للنساء من خلال التدريب على تعليم القراءة والكتابة في المحيط الهادئ والهند الصينية؛
    Dans le cadre de l'initiative LIFE et de la Décennie des Nations Unies pour l'alphabétisation, la première d'une série de conférences régionales en faveur de l'alphabétisation dans le monde s'est tenue à Doha du 12 au 14 mars 2007. UN 51 - وفي إطار المبادرة وعقد الأمم المتحدة لمحو الأمية، عقد أول مؤتمر إقليمي لدعم محو الأمية على مستوى العالم في الدوحة، قطر، في الفترة من 12 إلى 14 مارس/آذار 2007.
    Il faut consolider les gains réalisés durant la Décennie et les élargir grâce à un soutien technique et financier accru et la pleine intégration de l'alphabétisation dans les architectures de développement de tous niveaux. UN ويتعيّن تعزيز المكاسب التي تحققت خلال العقد وتوسيع نطاقها عن طريق توفير مزيد من الدعم التقني والمالي، والإدماج التام لمسألة محو الأمية في هياكل التنمية على جميع المستويات.
    La mobilisation accrue de ressources nationales et extérieures pour l'éducation et une volonté politique plus grande ont abouti à l'amélioration de cadres juridiques et l'intégration de l'alphabétisation dans les politiques de développement et d'éducation. UN وقد أدت التعبئة المتزايدة للموارد الداخلية والخارجية لأغراض التعليم، والإرادة السياسية، إلى تحسن في الأطر القانونية، وإدماج محو الأمية في سياسات التعليم والتنمية.
    Il a en outre recommandé que davantage de ressources soient mobilisées dans les pays participants et par l'UNESCO afin de faire progresser l'alphabétisation dans la plupart des pays d'Afrique. UN وبالإضافة إلى ذلك، أوصى الاستعراض البلدان المشاركة ومنظمة اليونسكو بتعبئة المزيد من الموارد من أجل تعزيز محو الأمية في معظم البلدان الأفريقية.
    A. Coordination et coopération internationales : l'alphabétisation dans un système des Nations Unies en mutation UN ألف - التنسيق والتعاون الدوليان: محو الأمية في إطار منظومة أمم متحدة متغيرة
    Elle incitera également les dirigeants du monde à s'occuper de l'alphabétisation dans leurs pays et, partant, à appliquer des stratégies favorisant l'objectif international de l'Éducation pour tous d'ici à 2015. UN وسيشجع المؤتمر كذلك قادة العالم على توجيه المزيد من الاهتمام إلى محو الأمية في بلدانهم منفذين بذلك استراتيجيات تدعم الهدف الدولي المتمثل في توفير التعليم للجميع بحلول عام 2015.
    En 1997, la cinquième Conférence internationale sur l'éducation des adultes a placé l'alphabétisation dans une nouvelle optique d'éducation pour les adultes, étant entendu que nous ne pouvons faire face aux risques planétaires sans un civisme actif et éclairé. UN وفي عام 1997، وُضع المؤتمر الدولي الخامس المعني بتعليم البالغين محو الأمية في منظور جديد لتعليم الكبار قائم على مفهوم أنه ليس في إمكاننا التصدي للمخاطر العالمية دون ' مواطنة نشطة ومستنيرة`.
    Les données relatives à l'enseignement de type non classique ne sont probablement pas complètes, car ces organisations assurent l'alphabétisation dans le cadre d'autres programmes de formation qui sont enregistrés en tant que tels, mais elles fournissent au moins une approximation. UN ومن المحتمل أن تكون البيانات المجموعة من القطاع غير الرسمي ناقصة، خاصة وأن المنظمات غير الحكومية تطبق محو الأمية في إطار برامج تدريبية أخرى، مسجلة تحت عناوين أخرى غير هذا، ولكن الرقم المذكور هو رقم تقريبي على الأقل.
    Le communiqué final du Groupe de haut niveau engageait les gouvernements et les partenaires au service de l'éducation pour tous à faire preuve de la volonté politique nécessaire pour intégrer l'alphabétisation dans les plans du secteur de l'éducation, à lui accorder un rang de priorité plus élevé dans l'élaboration des budgets de l'éducation, et à pérenniser un cadre favorable à l'alphabétisation. UN وأهاب البلاغ الختامي للفريق رفيع المستوى بالحكومات والشركاء في توفير التعليم للجميع بإبداء التزام سياسي بإدماج محو الأمية في خطط قطاع التعليم، وإيلاء أولوية أكبر لمحو الأمية لدى وضع ميزانيات التعليم، وتهيئة بيئات للإلمام بالقراءة والكتابة على نحو مستدام.
    l'alphabétisation dans le monde aujourd'hui UN ثالثا - محو الأمية في عالم اليوم
    Quelle est donc la situation actuelle de l'alphabétisation dans le monde? D'après des estimations récentes, on comptait 862 millions d'analphabètes adultes (personnes âgées de plus de 15 ans) dans le monde en 2000. UN 5 - ما هو إذن وضع الإلمام بالقراءة والكتابة في العالم اليوم؟ توحي آخر التقديرات بأن حوالي 862 مليون نسمة من البالغين (أي الأشخاص الذين يتجاوزون الخامسة عشرة من العمر)، كانوا أميين في عام 2000(1).
    Il a également créé un fonds pour l'alphabétisation dans toutes les écoles publiques, pour lequel les autorités locales doivent réserver annuellement au moins 1 % de leur budget scolaire. UN كما أنشأت صندوقا لمحو الأمية في جميع المدارس العامة، يتعين أن تخصص له السلطات المحلية نسبة 1 في المائة على الأقل مما تنفقه على المدارس.
    Compte tenu des limites inhérentes à la qualité de l'évaluation statistique et de l'établissement de rapports concernant l'alphabétisation dans le monde, plusieurs experts pensent que ce chiffre est largement sous-estimé et que le nombre réel d'analphabètes pourrait être plus proche du milliard. UN وبسبب القيود التي تؤثر في جودة التقييم الإحصائي للإلمام بالقراءة والكتابة في جميع أنحاء العالم والإبلاغ عنه، يعتقد الكثير من الخبراء أن في هذا الرقم انتقاص كبير من الوضع، مشيرين إلى أن الرقم الحقيقي قد يكون أقرب إلى 1 بليون نسمة.
    En septembre 2006, Mme Laura Bush, Première Dame des États-Unis, a organisé la Conférence de la Maison Blanche sur l'alphabétisation dans le monde en sa qualité d'Ambassadrice honoraire pour la Décennie des Nations Unies pour l'alphabétisation. UN 17- وأشارت إلى أن السيدة الأولى، لورا بوش، استضافت مؤتمر البيت الأبيض المعني بمحو الأمية في العالم بصفتها السفير الفخري لعقد الأمم المتحدة لمحو الأمية.
    d. Un atelier d'évaluation sous-régionale visant à promouvoir la mise en valeur des ressources humaines pour les femmes en Asie du Sud grâce à la mise en place d'un programme de postalphabétisation et deux ateliers visant à promouvoir la mise en valeur des ressources humaines pour les femmes grâce à un programme de formation à l'alphabétisation dans la région du Pacifique et en Indochine; UN د - حلقة عمل تقييمية دون إقليمية معنية بتعزيز تنمية الموارد البشرية للنساء في جنوب آسيا بوضع برامج للفترة اللاحقة لتعلم القراءة والكتابة، وحلقتا عمل لتعزيز تنمية الموارد البشرية للنساء من خلال التدريب على تعليم القراءة والكتابة في المحيط الهادئ والهند الصينية؛
    Si des progrès appréciables ont été réalisés, la progression de l'alphabétisation dans le monde laisse à désirer. L'évaluation finale de la Décennie des Nations Unies pour l'alphabétisation semble indiquer que l'UNESCO doit continuer de jouer son rôle de coordonnateur et de catalyseur au niveau mondial pour faire avancer les programmes d'alphabétisation. UN وعلى الرغم من إحراز تقدم كبير، ما زال تحسين محو الأمية على الصعيد العالمي يشكل تحديا مستمرا، ويشير التقييم الختامي لعقد الأمم المتحدة لمحو الأمية إلى أنه ينبغي لليونسكو أن تواصل القيام بدورها التحفيزي والتنسيقي على الصعيد العالمي بهدف النهوض بخطة محو الأمية.
    :: Quels efforts ont été faits pour replacer l'alphabétisation dans une perspective d'apprentissage tout au long de la vie? UN :: ما هي آفاق اندماج مكافحة الأمية في عملية التعلم مدى الحياة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus