"l'alphabétisation et l'éducation" - Traduction Français en Arabe

    • محو الأمية والتعليم
        
    • محو الأمية وتعليم
        
    • مكافحة الأمية وتعليم
        
    • لمحو الأمية وتعليم
        
    • ومحو الأمية والتعليم
        
    • لمحو الأمية والتعليم
        
    • بمكافحة الأمية وتعليم
        
    Le Forum des Educateurs Comoriens (FAWECOM) assure l'alphabétisation et l'éducation des filles n'ayant pas fréquenté l'école. UN كما يوفر منتدى المربين القمريين محو الأمية والتعليم للفتيات اللائي لم يرتدن المدارس قط.
    l'alphabétisation et l'éducation sont importantes en ce qu'elles permettent au potentiel humain de se libérer. UN وإن محو الأمية والتعليم هامان من أجل الاستفادة من الإمكانيات البشرية.
    — En 1993, le nombre de personnes formées a augmenté : 7 400 enseignants et 114 assistants techniques municipaux volontaires pour l'alphabétisation et l'éducation de base des adultes. UN وفي عام 1993، ارتفع عدد المتطوعين إلى 400 7 مدرس و 114 فنيا في الشؤون البلدية تلقى جميعهم تدريبا في مجالي محو الأمية والتعليم الأساسي للكبار؛
    Activités centrées sur l'alphabétisation et l'éducation des femmes en Iran UN لا تزال الشبكة تركز على محو الأمية وتعليم المرأة في إيران
    - Promulgation en 1991 de la loi sur l'alphabétisation et l'éducation des adultes; UN :: صدر قانون محو الأمية وتعليم الكبار في عام 1991؛
    * En Libye, l'alphabétisation et l'éducation des adultes font partie intégrante du système public d'éducation. UN تمثل مكافحة الأمية وتعليم الكبار في دولة ليبيا جزءاً لا يتجزأ من النظام التعليمي العام.
    * Le Fonds arabe pour l'alphabétisation et l'éducation des adultes a adopté un projet destiné à soutenir la promotion de l'alphabétisation en République de Djibouti. UN لقد تبنى الصندوق العربي لمحو الأمية وتعليم الكبار مشروعاً لدعم جهود مكافحة الأمية في جمهورية جيبوتي.
    :: La mise en place en 2002 du Fonds pour l'alphabétisation et l'éducation non Formelle (FONAENF) dans le cadre de la mise en œuvre du Plan décennal de développement de l'éducation de base (PDDEB). UN :: إنشاء صندوق محو الأمية والتعليم غير الرسمي في عام 2002، في إطار تنفيذ الخطة العشرية لتطوير التعليم الأساسي.
    Il est également crucial d'encourager l'alphabétisation et l'éducation dans les zones rurales en améliorant et en coordonnant les programmes d'éducation diffusés par satellite et leur infrastructure. UN ويتسم بأهمية كبرى كذلك تشجيع محو الأمية والتعليم في المناطق الريفية من خلال تحسين وتنسيق البرامج والهياكل الأساسية التعليمية التي تبث باستخدام السواتل.
    L'éducation et la formation des adultes portent notamment sur l'alphabétisation et l'éducation continue des personnes âgées. UN 125 - ويشمل تعليم الكبار وتدريبهم محو الأمية والتعليم المستمر لكبار السن وإن لم يقتصرا على ذلك.
    L'UNESCO a créé quatre stations de radio communautaires gérées par des femmes et chargées de promouvoir l'alphabétisation et l'éducation de base en Inde, au Népal, au Suriname et à Trinité-et-Tobago. UN وأنشأت اليونسكو أربع محطات إذاعية مجتمعية تسيرها نساء في ترينيداد وتوباغو وسورينام ونيبال والهند لتشجيع محو الأمية والتعليم الأساسي.
    :: La participation de la femme à la production et la présentation des émissions radio diffusées sur l'alphabétisation et l'éducation non formelle, sur le droit du citoyen, et sur le droit des femmes en toutes les langues nationales; UN :: مشاركة المرأة في إنتاج وتقديم البرامج الإذاعية حول محو الأمية والتعليم غير الرسمي، وحقوق المواطنين، وحقوق المرأة، بجميع اللغات الوطنية.
    L'alphabétisation, et l'éducation et la formation continues font partie des domaines d'action du Ministère. UN 124- يمثل خلق فرص محو الأمية والتعليم والتدريب المستمرَّين إحدى نقاط التركيز لوزارة التعليم.
    341. Après 1990, une réflexion a été menée au Bénin sur l'alphabétisation et l'éducation des adultes, conformément aux recommandations de la Conférence de Jomtien. UN 341- وبعد عام 1990 بدأت بنن تفكر في محو الأمية وتعليم الكبار وفقاً لتوصيات مؤتمر جومتيين.
    En 1993, le taux d'analphabétisme était de 29,3 % et le Ministère de l'éducation a donc axé la formation des enseignants sur l'alphabétisation et l'éducation des adultes. UN ووصل المعدل في عام 1993 إلى 29.3 في المائة مما حدا بوزارة التعليم إلى أن تركز على تدريب المعلمين على العمل في مجالي محو الأمية وتعليم الكبار.
    * Ghada Al-Jabi, 1990, Étude sur l'alphabétisation et l'éducation des adultes : entre la situation actuelle est le changement à venir, Damas, Ministère de la culture, p. 2 et 6. UN غادة الجابي، 1990، دراسة حول محو الأمية وتعليم الكبار بين واقعه الحالي وتطوره المستقبلي في سورية، دمشق، وزارة الثقافة، ص ص. 2، 6.
    :: Des pouvoirs accrus et une plus grande flexibilité devraient être conférés aux organismes qui exercent un contrôle direct sur l'alphabétisation et l'éducation des adultes dans les pays arabes. UN :: إعطاء المزيد من الصلاحيات والمرونة للجهات المشرفة إشرافاً مباشراً على مكافحة الأمية وتعليم الكبار بالدول العربية.
    * En 1999, l'Arabie saoudite a obtenu le Prix du Conseil international de l'éducation des adultes et le Prix Unesco pour ses réalisations dans le domaine de l'alphabétisation et l'éducation des adultes. UN لقد حصلت المملكة عام 1999 على جائزة من المجلس العالمي لتعليم الكبار، كما حصلت فيما بعد على جائزة اليونسكو للإنجازات التي حققتها في مجال مكافحة الأمية وتعليم الكبار.
    - Rédaction dans tous les pays arabes de textes pouvant être promulgués par le parlement qui rendent l'alphabétisation et l'éducation des adultes obligatoires, ou application effective des textes pertinents qui existent déjà dans certains pays arabes UN إعداد مشروع قانون يمكن تمريره عبر المجالس النيابية في الدول العربية بإلزامية مكافحة الأمية وتعليم الكبار، أو تفعيل القوانين الموجودة بالفعل في بعض الدول.
    * Fonds arabe pour l'alphabétisation et l'éducation des adultes UN الصندوق العربي لمحو الأمية وتعليم الكبار.
    Les programmes entrepris touchent des domaines aussi variés que la santé, la protection sociale, l'alphabétisation et l'éducation. UN وتعالج البرامج التي تم تنفيذها مجالات متنوعة مثل الصحة والحماية الاجتماعية ومحو الأمية والتعليم.
    Sont à citer comme autres activités dans ce domaine la révision des politiques et stratégies d'alphabétisation et d'éducation non formelle et l'élaboration de principes directeurs en matière de réforme et de révision, y compris le soutien technique nécessaire pour inclure l'alphabétisation et l'éducation non formelle dans les Plans-cadres des Nations Unies pour l'aide au développement. UN ويشمل مزيد من الأنشطة في هذا المجال استعراضا للسياسات والاستراتيجيات القائمة لمحو الأمية والتعليم غير النظامي، ووضع المبادئ التوجيهية للإصلاح والمراجعة، بما في ذلك تقديم الدعم التقني اللازم لإدراج محو الأمية والتعليم غير النظامي في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    - De nombreuses conférences arabes sur l'alphabétisation et l'éducation des adultes ont été organisées dans le cadre de l'action arabe commune, depuis les années 1950 et jusqu'à ce jour. UN :: تضمن العمل العربي المشترك عقد العديد من المؤتمرات العربية المعنية بمكافحة الأمية وتعليم الكبار، بدءاً من عقد الخمسينيات من القرن الماضي وحتى تاريخه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus