Les attentats contre l'ambassade d'Israël et le Centre communautaire juif AMIA ont causé la mort de plus de 100 compatriotes. | UN | وقد سقط 100 شخص من مواطنينا ضحية للهجومين على السفارة الإسرائيلية ومركز اميا للجالية اليهودية. |
Le même jour, un autre engin explosif a été découvert à Tbilissi sous la voiture d'un membre du personnel de l'ambassade d'Israël. | UN | وفي نفس اليوم، اكتشف جهاز متفجر آخر في تبليسي تحت السيارة التابعة لموظفي السفارة الإسرائيلية. |
l'ambassade d'Israël a été attaquée en 1992, et le siège de l'AMIA en 1994. | UN | الهجوم على السفارة الإسرائيلية في 1992 وعلى مقر الجمعية الإسرائيلية الأرجنتينية المشتركة في 1994. |
Attentat à la bombe contre l'ambassade d'Israël à Londres | UN | هجوم بالقنابل على السفارة الاسرائيلية بلندن |
l'ambassade d'Israël à Londres a reçu une lettre piégée peu après 9 h 30 ce matin. | Open Subtitles | حدث انفجار في السفارة الاسرائيلية تسبب فيه مظروف ملغم وصل اليها في التاسعة و النصف هذا الصباح |
Elle-même victime d'attentats meurtriers sur son propre territoire, l'Argentine célébrait cette semaine le triste anniversaire de celui commis contre l'ambassade d'Israël. | UN | لقد كانت الأرجنتين ضحية لهجمات دامية على أراضيها. ويصادف هذا الأسبوع الذكرى السنوية المحزنة للهجوم على سفارة إسرائيل. |
Le Bureau a également échangé des communications avec l'ambassade d'Israël aux Pays-Bas, laquelle lui a remis, entre autres, le rapport des Forces de défense israéliennes sur l'Opération Plomb durci, qui décrit les actions entreprises par Israël au niveau national. | UN | كما تبادل المكتب اتصالات مع سفارة إسرائيل في هولندا، وبين أشياء أخرى، تلقى تقرير جيش الدفاع الإسرائيلي عن عملية الرصاص المصبوب، بما في ذلك الجهود الوطنية التي تبذلها إسرائيل. |
En référence à l'action spécifique des ONG, M. Galand a souligné que chaque vendredi, des protestataires manifestaient devant l'ambassade d'Israël à Bruxelles en demandant que les résolutions adoptées par l'Organisation des Nations Unies soient respectées. | UN | وأشار إلى العمل المحدد للمنظمات غير الحكومية، فأوضح أن المتظاهرين يقومون كل يوم جمعة بمحاصرة السفارة الإسرائيلية في بروكسل مطالبين بتنفيذ قرارات الأمم المتحدة. |
L'un de ces attentats était dirigé contre l'ambassade d'Israël et l'autre l'était contre une société de secours mutuel juive, AMIA. Plus de 100 personnes ont été tuées ou blessées dans ces attentats. | UN | ففي التسعينيات، وقع هجومان بالقنابل في بلدي، أحدهما ضد السفارة الإسرائيلية والآخر ضد المركز اليهودي التابع لتعاضدية يهود الأرجنتين، وهو جمعية خيرية يهودية، قُتل أو جُرح فيهما أكثر من 100 شخص. |
Mon pays, la République argentine, a été victime de deux attentats terroristes en 1992 et en 1994, le premier contre l'ambassade d'Israël et le second contre le bâtiment occupé par l'Association mutuelle israélite argentine (AMIA). | UN | لقد عانى بلدي، جمهورية الأرجنتين، من هجومين في عامي 1992 و 1994. فلقد تم تفجير السفارة الإسرائيلية في عام 1992 ووقع تفجير الجمعية الأرجنتينية الإسرائيلية المشتركة في عام 1994. |
En 2004, le Bureau de la sécurité d'État égyptien aurait adressé à l'ambassade d'Israël au Caire une lettre confirmant que M. Tarabin était détenu à la prison de Liman-Tora située dans cette ville. | UN | ويُزعم أن مكتب أمن الدولة في مصر قد أرسل خطاباً في سنة 2004 إلى السفارة الإسرائيلية في القاهرة ليؤكد فيه أن السيد ترابين محتجز في سجن ليمان طرة بالقاهرة. |
Le 5 octobre, Ali Karaki et Ali Najmeddine ont été condamnés à 15 ans d'emprisonnement par les autorités azéries pour avoir planifié les attaques contre l'ambassade d'Israël à Bakou. | UN | وفي 5 تشرين الأول/أكتوبر، حكمت السلطات الأذرية على علي كركي وعلي نجم الدين بالتخطيط لهجمات ضد السفارة الإسرائيلية في باكو. |
Comme nous l'avons vu dans les récents mandats délivrés par Interpol relatifs à l'attentat commis contre le Centre communautaire de l'Association mutuelle israélite argentine (AMIA) à Buenos Aires en 1994, et relatifs à l'attentat contre l'ambassade d'Israël deux ans plus tôt, en 1992, l'Iran finance et appuie de longue date le terrorisme mondial. | UN | وكما شهدنا في المذكرات التي أصدرها الإنتربول، بشأن تفجير مركز أميا للجالية اليهودية في بوينس أيرس، عام 1994، وفي تفجير السفارة الإسرائيلية هناك، قبل ذلك بسنتين، عام 1992، فإن إيران تمول الإرهاب العالمي وتدعمه منذ وقت طويل. |
D'après les conclusions préliminaires, c'est la même organisation qui est responsable des deux attentats : celui de l'immeuble de l'AMIA et celui qui a eu lieu il y a un peu plus de deux ans à l'ambassade d'Israël à Buenos Aires. | UN | وتشير النتائج المبدئية الى أن المنظمة نفسها مسؤولة عن كل من تفجير مبنى مكاتب الطائفة اليهودية وتفجير السفارة الاسرائيلية في بوينس آيرس قبل ذلك بما يزيد قليلا عن سنتين. |
Les premières conclusions indiquent que c'est la même organisation qui est responsable de l'attentat contre le bâtiment de l'AMIA et de l'attentat à la bombe contre l'ambassade d'Israël à Buenos Aires il y a un peu plus de deux ans. | UN | وتشير النتائج المبدئية الى أن المنظمة نفسها مسؤولة عن كل من تفجير مبنى مكاتب الطائفة اليهودية وتفجير السفارة الاسرائيلية في بوينس أيرس قبل ذلك بما يزيد قليلا عن سنتين. |
Le Royaume-Uni a signalé des attaques contre le Haut-commissariat du Nigéria à Londres et transmis des informations nouvelles sur l'attentat à la bombe perpétré contre l'ambassade d'Israël à Londres en 1995. | UN | وأبلغت المملكة المتحدة عن اعتداءات وقعت ضد المفوضية العليا لنيجيريا في لندن، كما قدمت معلومات اضافية بشأن هجوم بالقنابل على السفارة الاسرائيلية في لندن في عام ١٩٩٥. |
Le 17 mars 1992, un bombe avait explosé devant l'ambassade d'Israël à Buenos Aires, faisant 29 morts, Argentins et Israéliens, dont huit diplomates et fonctionnaires; en outre, plus de 220 personnes innocentes avaient été blessées. | UN | ففي ١٧ آذار/مارس ١٩٩٢، انفجرت قنبلة أمام السفارة الاسرائيلية في بوينس آيرس، فقتلت ٢٩ أرجنتينيا واسرائيليا، بما في ذلك ٨ دبلوماسيين وموظفين في السفارة، واصابت أكثر من ٢٢٠ من اﻷبرياء بجراح. ـ |
Bien que l'Iran n'ait jamais assumé publiquement la responsabilité des attentats terroristes contre l'immeuble de l'AMIA et l'ambassade d'Israël à Buenos Aires, dans les deux cas, les enquêtes ont clairement révélé une participation iranienne. | UN | ورغما عن أن إيران لم تعلن أبدا مسؤوليتها عن الهجمتين الارهابيتين على مبنى مكاتب الطائفة اليهودية اﻷرجنتينية وعلى السفارة الاسرائيلية في بوينس آيرس، فقد أشارت التحقيقات بوضوح في كلتا الحادثتين الى التورط اﻹيراني. |
Pendant les années 90, le peuple argentin a subi deux attentats atroces perpétrés contre l'ambassade d'Israël et le quartier général de l'Association mutuelle israélite argentine. | UN | إن الشعب الأرجنتيني عانى من هجومين بشعين في التسعينيات نفذا ضد سفارة إسرائيل ومقر الرابطة الإسرائيلية الأرجنتينية المتبادلة. |
De nombreux complots terroristes dirigés contre des cibles juives et israéliennes ont été mis au jour en 2011 en Azerbaïdjan et en Turquie, de même que plusieurs autres projets que le Hezbollah comptait mettre à exécution en 2008 et 2009 dans différents pays, notamment en Égypte, en Turquie et en Azerbaïdjan, où l'organisation avait planifié un attentat contre l'ambassade d'Israël. | UN | وفي عام 2011، كشف النقاب عن العديد من المؤامرات لتنفيذ أعمال إرهابية ضد أهداف يهودية وإسرائيلية في أذربيجان وتركيا. وكان قد تم الكشف عن العديد من مؤامرات حزب الله الأخرى ضد أهداف إسرائيلية ويهودية في عامي 2008 و 2009، بما في ذلك في مصر وتركيا وأذربيجان، حيث تم التخطيط لهجوم على سفارة إسرائيل. |
La République argentine a été victime de deux graves attentats terroristes qui ont fait des dizaines de morts et de blessés, l'un, en 1992, contre l'ambassade d'Israël à Buenos Aires, et l'autre, en 1994, contre le siège de l'Association mutuelle israélite d'Argentine (AMIA). | UN | ففي السنوات الأخيرة، تعرضت الأرجنتين لهجومين إرهابيين خطيرين أسفرا عن سقوط عشرات القتلى والجرحى، أحدهما وقع في عام 1992 ضد سفارة إسرائيل في بوينس آيرس، والثاني في عام 1994 ضد مقر الرابطة الإسرائيلية الأرجنتينية المشتركة. |
La République argentine a été victime de deux graves attentats terroristes qui ont fait des dizaines de morts et de blessés, l'un, en 1992, contre l'ambassade d'Israël à Buenos Aires, et l'autre, en 1994, contre le siège de l'Association mutuelle israélite d'Argentine (AMIA). | UN | فقد تعرضت الأرجنتين لهجومين إرهابيين خطيرين أسفرا عن سقوط عشرات القتلى والجرحى، أحدهما وقع في عام 1992 ضد سفارة إسرائيل في بوينس أيرس، والثاني في عام 1994 ضد مقر الرابطة الإسرائيلية الأرجنتينية المشتركة. |