L'incident tragique survenu à l'ambassade du Pakistan à Kaboul n'est pas un cas exceptionnel sans précédent dans le monde. | UN | إن الحادثة اﻷليمة التي جدت في سفارة باكستان في كابول ليست فريدة وأولى من نوعها في العالم. |
Des dizaines de milliers de manifestants pacifiques se sont retrouvés devant l'ambassade du Pakistan à Kaboul, scandant des slogans anti-pakistanais. | UN | وتجمع آلاف من المتظاهرين المسالمين خارج مباني سفارة باكستان في كابل هاتفين بشعارات مناهضة لباكستان. |
La Section des intérêts de la République islamique d'Iran à Washington présente ses compliments à l'ambassade du Pakistan et a l'honneur de lui faire tenir ci-joint le texte d'un message reçu du Ministère des affaires étrangères de la République islamique d'Iran. | UN | يهدي قسم رعاية مصالح جمهورية إيران اﻹسلامية في واشنطن تحياته إلى سفارة باكستان ويتشرف بأن يحيل إليها الرسالة المرفقة التي تلقاها من وزارة خارجية جمهورية إيران اﻹسلامية. |
Note verbale datée du 23 décembre 1993, adressée à l'ambassade du Pakistan à Washington par la Section | UN | مذكرة شفوية مؤرخة ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ موجهة إلى سفارة باكستان في واشنطن من قسم رعاية |
Suite à l'intervention de l'ambassade du Pakistan à Bagdad, les autorités iraquiennes ont commencé à délivrer des visas de sortie. | UN | ولم تبدأ السلطات في العراق في إصدار هذه التأشيرات إلا بعد تدخل من السفارة الباكستانية في بغداد. |
1955-1958: Ministre à l'ambassade du Pakistan à Washington, D.C. | UN | 1955-1958: سفارة باكستان في واشنطن العاصمة برتبة وزير |
La Section des intérêts de la République islamique d'Iran à Washington présente ses compliments à l'ambassade du Pakistan et a l'honneur de lui faire tenir ci-joint le texte d'un message reçu du Ministère des affaires étrangères de la République islamique d'Iran. | UN | يهدي قسم رعاية مصالح جمهورية إيران اﻹسلامية في واشنطن العاصمة تحياته إلى سفارة باكستان ويشرفه أن يحيل إليها رسالة واردة من وزارة خارجية جمهورية إيران اﻹسلامية. |
La Section des intérêts de la République islamique d'Iran à Washington, D. C., présente ses compliments à l'ambassade du Pakistan et a l'honneur de lui communiquer ci-joint un message en deux exemplaires (le texte original et une traduction officieuse) reçu du Ministère des affaires étrangères de la République islamique d'Iran. | UN | يقدم قسم رعاية مصالح جمهورية إيران اﻹسلامية في واشنطن العاصمة تحياته إلى سفارة باكستان ويتشرف بإحالة الرسالة المرفقة في نسختين، النص اﻷصلي وترجمة غير رسمية، الواردة من وزارة خارجية إيران اﻹسلامية. |
à l'ambassade du Pakistan à Washington | UN | واشنطن إلى سفارة باكستان في واشنطن |
Les groupes qui se dirigeaient en manifestant vers l'ambassade du Pakistan à Kaboul n'avaient qu'une intention : exprimer leur indignation à l'égard de l'ingérence étrangère directe dans les affaires intérieures de l'Afghanistan. | UN | ولم تكن للمجموعات التي زحفت على سفارة باكستان في كابول من نية أخرى سوى الاعراب عن استنكارها للتدخل اﻷجنبي المباشر في الشؤون الداخلية ﻷفغانستان. |
Cependant, un coup de feu tiré depuis l'intérieur de l'ambassade du Pakistan a causé la mort d'un jeune étudiant du lycée Naderiya, ce qui a provoqué une grave tension. | UN | بيد أن الحالة شابها توتر خطير بسبب عيار ناري أطلق من داخل سفارة باكستان وتسبب في مقتل طالب شاب من مدرسة الناظرية الثانوية. |
1984-1987 Troisième Secrétaire à l'ambassade du Pakistan à Doha. | UN | 1984-1987 سكرتير ثالث في سفارة باكستان بالدوحة. |
< < Le 4 décembre 2004, une fenêtre de l'ambassade du Pakistan à La Haye a été pulvérisée. | UN | " في 4 كانون الأول/ديسمبر 2004، هشمت نافذة في سفارة باكستان في لاهاي. |
Note verbale datée du 17 mars 1997, adressée par la section d'intérêts de la République islamique d'Iran à Washington à l'ambassade du Pakistan à Washington | UN | مذكــرة شفوية مؤرخــة ١٧ آذار/مارس ١٩٩٧ موجهـة من قسم رعاية مصالح جمهورية إيران اﻹسلامية في واشنطن العاصمة الى سفارة باكستان في واشنطن العاصمة |
Note verbale datée du 17 mai 1996, adressée à l'ambassade du Pakistan à Washington par la Section des intérêts de la République islamique d'Iran à Washington | UN | مذكـرة شفوية مؤرخة ١٧ أيار/مايو ١٩٩٦ موجهة من قسم رعاية مصالـح جمهوريــة إيــران اﻹسلاميــة في واشنطن العاصمة إلى سفارة باكستان في واشنطن العاصمة |
La Section des intérêts de la République islamique d'Iran à Washington présente ses compliments à l'ambassade du Pakistan et a l'honneur de lui communiquer ci-joint le texte original, accompagné d'une traduction officieuse, du message qu'elle a reçu du Ministère des affaires étrangères de la République islamique d'Iran. | UN | يهدي قسم رعاية مصالح جمهورية إيران اﻹسلامية في واشنطن العاصمة تحياته إلى سفارة باكستان ويتشرف بالاقتباس من الرسالة المرفقة من نسختين، النص اﻷصلي والترجمة غير الرسمية، التي تلقاها من وزارة خارجية جمهورية إيران اﻹسلامية. |
Note verbale datée du 31 juillet 1996, adressée à l'ambassade du Pakistan à Washington par la Section des intérêts de la République islamique d'Iran à Washington | UN | مذكــرة شفويـة مؤرخـة ٣١ تمـوز/يوليه ١٩٩٦ موجهة من قسم رعاية مصالح جمهورية إيران اﻹسلامية في واشنطن العاصمة إلى سفارة باكستان في واشنطن العاصمة |
La Section des intérêts de la République islamique d'Iran à Washington présente ses compliments à l'ambassade du Pakistan et a l'honneur de lui communiquer ci-joint le texte original, accompagné d'une traduction officieuse, du message qu'elle a reçu du Ministère des affaires étrangères de la République islamique d'Iran. | UN | يهدي قسم رعاية مصالح جمهورية إيران اﻹسلامية في واشنطن العاصمة تحياته إلى سفارة باكستان ويتشرف بأن يورد الرسالة المرفقة في نسختين، النص اﻷصلي وترجمة غير رسمية، وردتا من وزارة خارجية جمهورية إيران اﻹسلامية. |
Ils sont devant l'ambassade du Pakistan. | Open Subtitles | أولئك هم المتفرجين يقفون خارج السفارة الباكستانية |
C'était un des soldats que l'on a sorti de l'ambassade du Pakistan. | Open Subtitles | لقد كان أحد الجنود الذين أخرجناهم من السفارة الباكستانية |
à l'ambassade du Pakistan à Kaboul | UN | والمتصلة بسفارة باكستان في كابول |