"l'ambassade russe" - Traduction Français en Arabe

    • السفارة الروسية
        
    • للسفارة الروسية
        
    Le meurtre de fonctionnaires de l'ambassade russe en Iraq en 2006 est encore frais dans toutes les mémoires. UN وذكر أن اغتيال موظفي السفارة الروسية في العراق في عام 2006 لا يزال عالقا في الذاكرة.
    Donc c'est un consultant officiel à l'ambassade russe là-bas ? Open Subtitles إذن هو قنصل رسمي في السفارة الروسية هناك؟
    Nous avons obtenu un rôle principal solide à l'ambassade russe. Open Subtitles لقد حصلنا على مؤشرات صلبة في السفارة الروسية.
    23. En 2006, cinq membres du personnel de l'ambassade russe ont été sauvagement assassinés à Baghdad lors d'une attaque terroriste armée contre leur véhicule. UN 23 - وفي عام 2006، تعرّض خمسة من موظفي السفارة الروسية لقتل وحشي في بغداد في أعقاب اعتداء إرهابي مسلّح على سيارتهم.
    La police a trouvé le deuxième dans les locaux de l'ambassade russe, caché dans la cave de l'une des résidences. UN وتمكنت الشرطة من العثور على المعتدي الثاني في مبان للسفارة الروسية وهو مختبئ في قبو أحد المباني السكنية.
    Devant l'ambassade russe. demain à midi pour réclamer des réponses. Open Subtitles مكان اللقاء هو السفارة الروسية غدا عند الظهيرة للمطالبة بأجوبة
    Apparemment un de ses amis l'a doublé et les a vendus à quelqu'un de l'ambassade russe. Open Subtitles يبدو أن صديقه خانه وباعها لشخص داخل السفارة الروسية
    Elle a dit ça à l'Agent Ressler quand elle a escaladé le mur de l'ambassade russe, elle a admis s'appeler réellement Masha Rostova, et demandé l'asile. Open Subtitles " لقد قالت الكثير للعميل " ريسلر عندما تسلقت حائط السفارة الروسية " وإعترفت بأن إسمها الحقيقي هو " ماشا روستوفا
    Elle travaille pour une entreprise l'ambassade russe garde l'acompte. Open Subtitles وقالت انها تعمل لحساب شركة السفارة الروسية تحافظ على التجنيب.
    Olivia était évidemment un problème pour quelqu'un dans l'ambassade russe. Open Subtitles كان أوليفيا الواضح أن مشكلة لشخص في السفارة الروسية.
    On a un type infiltré à l'ambassade russe qui prétend détenir la preuve que quelqu'un d'autre est responsable. Open Subtitles لدي رجل مُهم في السفارة الروسية يقول أنه لديه دليل بأن هُناك شخص آخر وراء الهجوم
    Et, en fait, l'ambassade russe à spécifiquement demandé votre assignement sur ce dossier. Open Subtitles .وفي الواقع السفارة الروسية بالتحديد .طلبت احالتك لهذه القضية
    Oui. Vogel dit être allé à l'ambassade russe à Berlin-Est. Open Subtitles نعم، قال فوغل كان السفارة الروسية في برلين الشرقية
    En revanche, il y a eu un petit couac à l'ambassade russe. Open Subtitles أيضًا، هُناك بعض الأرتباك داخل السفارة الروسية
    J'ai un gars à l'ambassade russe qui dit avoir la preuve que quelqu'un d'autre était derrière l'attaque. Open Subtitles لدي رجل مهم في السفارة الروسية يقول انه لديه برهان بِأن هُناك شخص آخر وراء الهجوم
    D'après Max, l'ambassade russe grouille d'espions. Même le concierge en est un. Open Subtitles يقول ماكس الجميع في السفارة الروسية هو جاسوس، حتى بواب.
    l'ambassade russe n'est pas sur le sol américain. Open Subtitles السفارة الروسية ليست أرض أمريكية
    Le traître n'est pas à l'ambassade russe. Open Subtitles الخائن هو موجود في السفارة الروسية.
    Voici l'affaire... vous commencez à parler, ou j'envoie cela à l'ambassade russe. Open Subtitles ها هي الصفقة... عليك أن تبدأ الحديث، أو أبعث أن السفارة الروسية.
    Kozar romain, un conducteur qui Représentant Sloane a tourné dans l'ambassade russe. Open Subtitles الرومانية Kozar، وهو سائق أن تحولت وكيل سلوان في السفارة الروسية.
    Le 22 mars 2005, un groupe appelé " Intifada mondiale Stockholm " a posé une bombe incendiaire sous une voiture appartenant à l'ambassade russe, qui stationnait hors du périmètre de la mission mais devant une résidence réservée au personnel de l'ambassade. UN في 22 آذار/مارس 2005 وضعت مجموعة تسمى ' ' الانتفاضة العالمية في ستوكهولم`` قنبلة حارقة تحت سيارة تابعة للسفارة الروسية كانت واقفة خارج مكان البعثة ولكن قبالة منزل معد لموظفي السفارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus