"l'ambassadeur d'australie" - Traduction Français en Arabe

    • سفير أستراليا
        
    • سفير استراليا
        
    • السفير الاسترالي
        
    À cet égard, nous avons suivi avec intérêt la déclaration de l'Ambassadeur d'Australie. UN وفي هذا الصدد، استمعنا باهتمام إلى بيان سفير أستراليا.
    J'ai très attentivement écouté ce que l'Ambassadeur d'Australie avait à dire sur l'initiative d'une manifestation parallèle avec le Gouvernement japonais. UN إنني استمعت باهتمام كبير لما قاله سعادة سفير أستراليا بشأن مبادرة الحَدث الجانبي المشترك مع حكومة اليابان.
    Je prie l'Ambassadeur d'Australie de bien vouloir m'en excuser et m'accorder son indulgence. UN أعتذر مرة أخرى وألتمس سعة صدر سعادة سفير أستراليا.
    Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie l'Ambassadeur d'Australie de sa déclaration et de ses paroles aimables. UN الرئيس: أشكر سفير استراليا على بيانه وعلى كلماته الرقيقة.
    D'une part, l'Ambassadeur d'Australie me propose de tenir dès maintenant des consultations informelles pour étudier cette question. UN فمن جهة لدي اقتراح تقدم به سفير استراليا الموقر وهو يرمي إلى عقد مشاورات اﻵن للنظر في هذه المسألة.
    7 h Visite de la prison de la Police judiciaire de Pnom Penh avec l'Ambassadeur d'Australie et en présence de la presse UN ٠٠:٧ زيارة سجن الشرطة القضائية في بنوم بنه برفقة السفير الاسترالي وبحضور الصحافة
    Nous remercions également l'Ambassadeur d'Australie d'avoir annoncé cette manifestation parallèle. UN ونشكر أيضاً سعادة سفير أستراليا لإعلانه تنظيم هذا الحدث الجانبي.
    Je tiens à remercier l'Ambassadeur d'Australie et l'Ambassadeur du Japon de leurs efforts considérables. UN وأود أن أشكر سفير أستراليا وسفير اليابان على جهودهما العظيمة.
    Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie le coordonnateur du Groupe des 21 pour sa déclaration et donne à présent la parole au coordonnateur du Groupe occidental, l'Ambassadeur d'Australie, M. Luck. UN الرئيس: أشكر منسق مجموعة ال21 على بيانه، وأُعطي الكلمة الآن إلى منسق المجموعة الغربية، السيد لوك سفير أستراليا.
    J'ai écouté les déclarations d'adieu de deux de mes collègues, l'Ambassadeur d'Australie, M. Luck, et l'Ambassadeur du Japon, M. Seiichiro Noboru. UN وقد استمعت إلى خطابي الوداع لاثنين من زملائي الموقرين، وهما السيد لاك سفير أستراليا والسيد سيشيرو نوبورو سفير اليابان.
    Je m'exprime en arabe en hommage à mon ami l'Ambassadeur d'Australie, qui aime parler l'arabe et qui s'adresse toujours à moi dans cette langue. UN هذه الكلمات بالعربية تحية للصديق سفير أستراليا لتشبثه باللغة العربية وكلامنا، كل مرة نلتقي فيها ،بلغة الضاد.
    Une autre délégation souhaite-t-elle prendre la parole ? Je la donne à l'Ambassadeur d'Australie. UN هل هناك أي وفد آخر يرغب في تناول الكلمة؟ نعم، أرى أن سفير أستراليا يطلب الكلمة.
    11. À la même séance, la Conférence a confirmé par acclamation la désignation de l'Ambassadeur d'Australie, M. Luck, à la présidence de la Conférence d'examen. UN 11- وفي الجلسة نفسها أكد المؤتمر بالتزكية ترشيح سفير أستراليا ليس لاك رئيساً للمؤتمر الاستعراضي.
    Toutefois, comme l'a d'ailleurs reconnu l'Ambassadeur d'Australie en avançant cette idée, la question devrait être traitée de manière à ne pas nous détourner de nos efforts pour nous mettre d'accord sur un programme de travail. UN ولكن، حسبما سلم به فعلاً سفير أستراليا أثناء تقديمه لهذا الموضوع، فإنه لا بد من تناوله على نحوٍ لا يحيدنا عن جهودنا للتوصل إلى اتفاق بشأن برنامج العمل.
    Le 5 juillet, le Comité a entendu un exposé de l'Ambassadeur d'Australie chargé de la lutte contre le terrorisme, Les Luck. UN وفي 5 تموز/يوليه، استمعت اللجنة إلى إحاطة من سفير أستراليا لشؤون مكافحة الإرهاب، ليز لك.
    Je ne sais si des consultations informelles consacrées au texte dont l'Ambassadeur d'Australie vient de donner lecture changeront grand-chose à la situation au stade actuel. UN وأنا لا أعرف ما إذا كان بإمكان المشاورات غير الرسمية بشأن النص كما قرأه سفير استراليا الموقر أن تحقق الكثير في هذه المرحلة.
    Mesdames et Messieurs les délégués, vous venez d'entendre l'Ambassadeur d'Australie, qui vient de donner lecture d'un projet de décision et de proposer que nous nous réunissions en consultations informelles juste après cette séance pour examiner ce texte. UN المندوبون الموقرون، لقد استمعتم إلى الاقتراح الذي تقدم به سفير استراليا الموقر الذي تقدم باقتراح قرأه واقترح أيضاً أن نعقد فوراً مشاورات للنظر في الاقتراح.
    Je crois que l'Ambassadeur d'Australie a proposé simplement de tenir des consultations après cette plénière. Il n'a pas dit qu'on devait revenir pour prendre une décision sur sa proposition. UN وأظن أن سفير استراليا قد اقترح ببساطة عقد مشاورات بعد هذه الجلسة العامة؛ ولم يقل أنه يجب العودة مجدداً لاتخاذ قرار بشأن اقتراحه.
    S'il n'existe aucune forme de consensus en la matière, nous ne voyons aucune explication à l'empressement avec lequel nous semblons accueillir la proposition présentée aujourd'hui par l'Ambassadeur d'Australie. UN فإذا لم يحصل أي توافق في اﻵراء بهذا الخصوص فإننا لا نفهم سبب هذا التسرع في الحالة المحددة للاقتراح الذي تقدم به سفير استراليا الموقر.
    En dépit des efforts énormes qui ont été faits pour parvenir à cette décision, aucun progrès n'a été réalisé concrètement et nous n'avons toujours pas progressé suffisamment depuis que l'Ambassadeur d'Australie, M. O'Sullivan, nous a proposé sa solution, en 1993. UN وبالرغم من الجهود المضنية التي بذلت لاتخاذ هذا القرار، لم ينجز تقدم حقيقي من الناحية العملية، ونحن لا نزال غير بعيدين كثيراً عن الحل الذي عرضه السيد أوسوليفان سفير استراليا في عام ٣٩٩١.
    30 juillet 1994 Entretien avec l'Ambassadeur d'Australie UN ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٤ اجتماع مع السفير الاسترالي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus