"l'ambassadeur de chine" - Traduction Français en Arabe

    • سفير الصين
        
    • السفير الصيني
        
    • لسفير الصين
        
    Je vois que l'Ambassadeur de Chine demande la parole. UN أرى أن سفير الصين الموقر يرغب في تناول الكلمة.
    La liste des orateurs est épuisée, mais je vois que l'Ambassadeur de Chine demande la parole. UN وبذلك نكون قد استكملنا قائمة المتحدثين، وأرى سفير الصين يطلب الكلمة.
    Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie l'Ambassadeur de Chine pour sa déclaration et les paroles aimables qu'il m'a adressées. UN الرئيس: أشكر سفير الصين على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئيس.
    Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie l'Ambassadeur de Chine pour sa déclaration et pour les mots aimables qu'il a adressés à la présidence. UN الرئيس: أشكر سفير الصين الموقر على بيانه وعلى عبارات المودة التي وجهها إلى الرئاسة.
    Je citerai également le message de M. Yang Jiechi, Ministre des affaires étrangères de la République populaire de Chine, dont l'Ambassadeur de Chine nous a donné lecture. UN وأود أن أذكر أيضاً رسالة من السيد يانغ ييشي، وزير خارجية جمهورية الصين الشعبية، التي تلاها علينا السفير الصيني.
    Je donne la parole à l'Ambassadeur de Chine. UN السيد سفير الصين الموقر، تفضلوا لكم الكلمة.
    Elle a aussi confirmé la désignation de l'Ambassadeur de Chine, M. Cheng Jingye, de l'Ambassadeur d'Allemagne, M. Bernhard Brasack, et de l'Ambassadeur de Jordanie, M. Mousa Burayzat, comme VicePrésidents. UN كما أقر المؤتمر ترشيحات سفير الصين شينغ جينييه، وسفير ألمانيا برنارد براساك، وسفير الأردن موسى بريزات نواباً للرئيس.
    J'ai maintenant le plaisir de donner la parole à l'Ambassadeur de Chine, M. Hu. UN والآن أود أن أعطي الكلمة للسيد هو سفير الصين.
    Elle avait déclaré que Mme Danielle Mitterrand, Présidente de l'organisation, avait rencontré l'Ambassadeur de Chine à Paris, avec qui elle avait eu un échange de vues fructueux. UN وأبلغت الممثلة أن رئيسة المنظمة، السيدة دانيال ميتران، اجتمعت مع سفير الصين في باريس وتبادلت معه الآراء بشكل مثمر.
    Pour le moment, je n'ai pas d'orateurs inscrits sur ma liste pour la séance plénière d'aujourd'hui, mais je vois que l'Ambassadeur de Chine voudrait prendre la parole. UN وحالياً ليس لدي متحدثين على قائمتي الخاصة بالجلسة العامة لهذا اليوم ولكني أرى بأن سفير الصين يود أن يتناول الكلمة.
    Elle a aussi confirmé la désignation de l'Ambassadeur de Chine, M. Cheng Jingye, de l'Ambassadeur de Slovaquie, M. Anton Pinter, et de l'Ambassadeur de Suisse, M. Jürg Streuli, comme VicePrésidents. UN كما أقر المؤتمر ترشيحات سفير الصين شينغ جنييه، وسفير سلوفاكيا أنطون بينتر، وسفير سويسرا يورغ سترولي نواباً للرئيس.
    Avant de quitter la présidence, je tiens à remercier les coordonnateurs de groupes l'Ambassadeur de NouvelleZélande, l'Ambassadeur du Pakistan et l'Ambassadeur d'Ukraine - ainsi que l'Ambassadeur de Chine pour leur collaboration. UN وقبل أن أختم فترة رئاستي، أود أن أشكر منسقي الأفرقة، سفير الصين وسفير نيوزيلندا وسفير باكستان وسفير أوكرانيا، على تعاونهم.
    Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie l'Ambassadeur de Chine de sa déclaration. UN الرئيس: أشكر سفير الصين على كلمته.
    J'ai grand plaisir à relever que mon collègue l'Ambassadeur de la Fédération de Russie, M. Skotnikov, a fait un pas significatif dans cette direction, suivi plus récemment, de l'Ambassadeur de Chine et de l'Ambassadeur du RoyaumeUni. UN وإنني سعيد جداً أن ألاحظ أن زميلنا السفير سكوتنيكوف من الاتحاد الروسي قد اتخذ خطوة ملحوظة في هذا الاتجاه، وانضم إليه مؤخراً سفير الصين وسفير المملكة المتحدة كذلك.
    Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur de Chine. UN أعطي الكلمة الآن للسيد سفير الصين هُوْ.
    Elle a aussi confirmé les nominations de l'Ambassadeur de Chine, M. Hu Xiaodi, de M. Pitso Montwedi, Chargé d'affaires par intérim de l'Afrique du Sud, et de l'Ambassadeur de Suisse, M. Christian Faessler, comme Vice-Présidents. UN كما ثبّت ترشيح سفير الصين السيد هو كسياودي، والقائم بأعمال جنوب أفريقيا بالإنابة السيد بيتسو مونتويدي، وسفير سويسرا السيد كريستيان فيسلير نوابا للرئيس.
    Je voudrais remercier l'Ambassadeur de Chine, M. Hu Xiaodi, l'Ambassadeur de Turquie, M. Türkekul Kurttekin, l'Ambassadeur du Bélarus, M. Sergei Aleinik, et l'Ambassadeur du Kenya, M. Philip Richard Owade, pour l'appui qu'ils m'ont accordé en tant que coordonnateurs régionaux. UN وأود أن أشكـر سفير الصين السيـد هو سياودي، وسفير تركيـا السيـد تركيكول كورتيكان، وسفير بيلاروس السيد سرجي ألاينيك، وسفير كينيا السيد فيليب ريتشارد أوادي لما قدموه من دعم بصفتهم منسقين إقليميين.
    La parole est donnée à l'Ambassadeur de Chine. UN والآن أعطي الكلمة إلى سفير الصين.
    J'ai parlé au Département de la Défense, et ils ont joint l'Ambassadeur de Chine. Open Subtitles تحدثت مع وزارة الدفاع, وتواصلوا مع السفير الصيني.
    Mardi, ça ne va pas. J'ai une interview avec l'Ambassadeur de Chine. Open Subtitles الثلاثاء ليس جيداً، لدي موعد لمقابلة السفير الصيني
    Une autre délégation souhaite-t-elle prendre la parole à ce stade? Je donne la parole à l'Ambassadeur de Chine. UN هل يود أي وفد آخر أخذ الكلمة الآن؟ أعطي الكلمة لسفير الصين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus