"l'ambassadeur wolfgang" - Traduction Français en Arabe

    • السفير فولفغانغ
        
    • السفير وولفغانغ
        
    • للسفير وولفغانغ
        
    • السيد فولفغانغ
        
    Nous exprimons notre reconnaissance à l'ambassadeur Wolfgang Hoffmann, de l'Allemagne, pour son rôle dirigeant dynamique et efficace. UN ونشكر السفير فولفغانغ هوفمان ممثل ألمانيا على قيادته النشطة الفعالة.
    Je donne à présent la parole à l'ambassadeur Wolfgang Schallenberg, secrétaire général du Ministère autrichien des affaires étrangères. UN واﻵن أعطي الكلمة لﻷمين العام لوزارة خارجية النمسا، السفير فولفغانغ شالنبرغ.
    Les efforts que déploient sans relâche l'Ambassadeur Christopher Hill des États-Unis et l'Envoyé de l'Union européenne, l'ambassadeur Wolfgang Petritcsh, en vue de trouver un règlement politique pacifique au Kosovo, méritent l'appui de tous ceux qui souhaitent que le Kosovo s'engage dans un processus positif. UN وتستحق الجهود التي يبذلها بدون كلل السفير كريستوفر هيل من الولايات المتحدة ومبعوث الاتحاد اﻷوروبي، السفير فولفغانغ بيتريتش، ﻹيجاد تسوية سياسية سلمية في كوسوفو دعم جميع من يريد الخير لكوسوفو.
    l'ambassadeur Wolfgang Petritsch, de l'Autriche, est également inscrit sur la liste des orateurs pour aujourd'hui. UN وتضم قائمة المتحدثين أيضاً السفير وولفغانغ بيتريتش سفير النمسا.
    Si je n'entends pas d'objection, je considérerai que la Commission décide d'élire l'ambassadeur Wolfgang Hoffmann, de l'Allemagne, Président par acclamation. UN وإذا لم أسمع تعليقا، سأعتبر أن الهيئة ترغب في انتخاب السفير وولفغانغ هوفمان ممثل ألمانيا رئيسا بالتزكية.
    En particulier, il a remercié l'ambassadeur Wolfgang Ischinger, représentant de l'Union européenne au sein de la Troïka, pour les efforts qu'il a déployés. UN وتقدم بشكر خاص إلى السفير وولفغانغ إشنغر، ممثل الاتحاد الأوروبي لدى اللجنة الثلاثية، على الجهود التي بذلها.
    Je donne la parole à l'ambassadeur Wolfgang Petritsch, de l'Autriche. UN وأعطي الكلمة الآن للسفير وولفغانغ بيتريتش سفير النمسا.
    Comme vous le savez, le représentant de l'Allemagne, l'ambassadeur Wolfgang Hoffmann, quitte la Conférence suite à sa nomination au poste de secrétaire exécutif de la Commission préparatoire de l'Organisation du traité d'interdiction complète des essais nucléaires. UN وكما تعلمون فإن ممثل المانيا، السفير فولفغانغ هوفمان، سيغادر المؤتمر على إثر تعيينه أميناً تنفيذياً للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Nous tenons aussi à exprimer nos félicitations à l'ambassadeur Wolfgang Petritsch, qui dirige les préparatifs de la première Conférence d'examen de la Convention et en présidera les travaux à Nairobi, à la fin de l'année. UN ونود أيضاً أن نثني على السفير فولفغانغ بيتريش، الذي يتولى إعدادنا لمؤتمر الاستعراض الأول في نيروبي والذي سيترأسه في نهاية هذا العام.
    2. Sous la présidence de l'ambassadeur Wolfgang Hoffman, de l'Allemagne, le Groupe de travail 1 a examiné diverses sections du texte évolutif comprenant des dispositions générales sur la vérification et le Système de surveillance international. UN ٢ - فنظر الفريق العامل اﻷول، برئاسة السفير فولفغانغ هوفمان من ألمانيا، في فروع عديدة من النص المتداول تتصل باﻷحكام العامة المتعلقة بالتحقق وبنظام الرصد الدولي.
    Sont inscrits sur la liste des orateurs pour aujourd'hui le Secrétaire général du Ministère autrichien des affaires étrangères et le représentant du Myanmar. Qu'il me soit permis, au nom de la Conférence et à titre personnel, de souhaiter chaleureusement la bienvenue au Secrétaire général du Ministère autrichien des affaires étrangères, l'ambassadeur Wolfgang Schallenberg. UN لدي على قائمة المتحدثين اليوم اﻷمين العام لوزارة خارجية النمسا، وممثل ميانمار فاسمحوا لي بأن أتقدم، نيابة عن المؤتمر وأصالة عن نفسي، بترحيب حار إلى اﻷمين العام لوزارة خارجية النمسا، السفير فولفغانغ شالنبرغ.
    M. Donald Sinclair, ami de la présidence, Canada, suivi par l'ambassadeur Wolfgang Hoffmann, ami de la présidence, Allemagne UN )السيد دونالد سنكلير، صديق الرئيس، كندا، يليه السفير فولفغانغ هوفمان، صديق الرئيس، المانيا(
    M. Donald Sinclair, ami de la présidence, Canada, suivi par l'ambassadeur Wolfgang Hoffmann, ami de la présidence, Allemagne UN )السيد دونالد سنكلير، صديق الرئيس، كندا، يليه السفير فولفغانغ هوفمان، صديق الرئيس، المانيا(
    M. Donald Sinclair, ami de la présidence, Canada, suivi par l'ambassadeur Wolfgang Hoffmann, ami de la présidence, Allemagne UN )السيد دونالد سنكلير، صديق الرئيس، كندا، يليه السفير فولفغانغ هوفمان، صديق الرئيس، المانيا(
    À cet égard, je suis très heureux d'informer les membres de la Commission que le Groupe des États d'Europe occidentale et autres États ont approuvé la candidature de l'ambassadeur Wolfgang Hoffmann, de l'Allemagne, à la présidence de la Commission du désarmement pour 1996. UN وفي هذا الصدد، يسرني أن أبلغ أعضاء الهيئة أن مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى وافقت على ترشيح السفير وولفغانغ هوفمان، ممثل ألمانيا، لمنصب رئيس هيئة نزع السلاح لعام ١٩٩٦.
    C'est un honneur pour l'Autriche que d'avoir été choisie, par le truchement de l'ambassadeur Wolfgang Petritsch, pour présider cet événement d'une très grande importance. UN وتشعر النمسا بشرف كبير لأنها عُيِّنت - في شخص السفير وولفغانغ بيتريتش - لرئاسة هذا الحدث الشديد الأهمية.
    Nous tenons également à remercier tous les États parties pour la confiance qu'ils ont placée dans l'Autriche en nommant l'ambassadeur Wolfgang Petritschen Président de la première Conférence d'examen de la Convention. UN ونود أيضاً أن نشكر جميع الدول الأطراف على الثقة التي أودعتها في النمسا بتعيينها السفير وولفغانغ بتريش رئيساً للمؤتمر الاستعراضي الأول للاتفاقية.
    Je suis particulièrement reconnaissant à l'ambassadeur Wolfgang Petritsch, Président du Sommet, et aux membres de son bureau pour les efforts qu'ils ont inlassablement déployés pour faire en sorte que le Sommet et la Conférence d'examen soient un succès éclatant. UN وأشكر بصفة خاصة السفير وولفغانغ بيتريتش، رئيس مؤتمر القمة، وأعضاء مكتبه، على الجهود الحثيثة التي بذلوها لضمان نجاح المؤتمر نجاحاً كبيراً.
    Le Président (interprétation de l'anglais) : Je déclare l'ambassadeur Wolfgang Hoffmann, de l'Allemagne, élu Président de la Commission du désarmement pour 1996. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعلن انتخاب السفير وولفغانغ هوفمان رئيسا لهيئة نزع السلاح لعام ١٩٩٦.
    Le 30 janvier, le Coordonnateur a tenu des consultations avec des représentants du Ministère allemand des affaires étrangères à Berlin, notamment l'ambassadeur Wolfgang Trautwein, Coordonnateur spécial pour les questions relatives à l'Iraq, et Hans Joachim Daerr, Directeur général du Département des Nations Unies. UN 52 - وفي 30 كانون الثاني/يناير، عقد المنسق مشاورات مع مسؤولين من وزارة الخارجية الألمانية في برلين، ومنهم السفير وولفغانغ تروتفين، والمنسق الخاص للقضايا العراقية، والسيد هانس يواخـيم دايـر، المدير العام لإدارة الأمم المتحدة.
    Le Président (interprétation de l'anglais) : Je félicite chaleureusement l'ambassadeur Wolfgang Hoffmann de son élection à la vice-présidence de la Première Commission et je tiens à l'assurer que je suis certain qu'ensemble nous saurons nous acquitter des importantes responsabilités qui nous incombent. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أعبﱢر عن أحر تهاني للسفير وولفغانغ هوفمان على انتخابه نائبا لرئيس اللجنة اﻷولى وأؤكد له ثقتي بأننا سنتحمل سويا المسؤوليات الهامة الملقاة على عاتقنا.
    Je voudrais tout d'abord, au nom du Gouvernement argentin, adresser à l'ambassadeur Wolfgang Petritsch, représentant de l'Autriche, nos plus sincères félicitations pour la qualité du travail qu'il a réalisé à la présidence des travaux sur cette Convention. UN أود أولاً، نيابة عن حكومة الأرجنتين، أن أبلغ السفير السيد فولفغانغ بتريتش، ممثل النمسا، أصدق تهانينا على العمل الممتاز الذي قام به كرئيس لهذه الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus