"l'ambassadeur zahir" - Traduction Français en Arabe

    • السفير زاهر
        
    • السفير ظاهر
        
    • للسفير زاهر
        
    • للسفير ظاهر
        
    Je remercie tout particulièrement notre collègue et ami l'Ambassadeur Zahir Tanin et son équipe fort compétente pour la confiance qu'ils ont témoignée et la remarquable coopération dont ils ont fait preuve au cours de nos consultations. UN وأخص بالشكر زميلي وصديقي السفير زاهر تانين وفريقه المقتدر على ثقتهم وتعاونهم المتميز خلال المشاورات.
    Je voudrais saisir cette occasion pour remercier l'Ambassadeur Zahir Tanin, Représentant permanent de l'Afghanistan, de présider avec compétence le processus de négociations intergouvernemental. UN وإنني أغتنم هذه الفرصة لأشكر السفير زاهر تانين، الممثل الدائم لأفغانستان لدى الأمم المتحدة، على ترؤسه المفاوضات الحكومية الدولية، وحُسْن إدارته لها.
    Ma délégation se félicite que l'Ambassadeur Zahir Tanin, Représentant permanent de l'Afghanistan, ait été de nouveau chargé de faciliter les négociations intergouvernementales. UN يرحب وفدي بإعادة تعيين السفير زاهر تانين، الممثل الدائم لأفغانستان، لتيسير المفاوضات الحكومية الدولية.
    Ma délégation se félicite en outre de la reconduction de l'Ambassadeur Zahir Tanin dans ses fonctions de facilitateur des négociations intergouvernementales. UN بالإضافة إلى ذلك، يرحب وفدي بإعادة تعيين السفير ظاهر تانين، بصفته الميسر للمفاوضات الحكومية الدولية.
    Le Ghana continuera donc d'apporter son appui au facilitateur des négociations, le Représentant permanent de l'Afghanistan, S. E. l'Ambassadeur Zahir Tanin, pour que le processus aboutisse rapidement. UN وهذا ما يجعل غانا تواصل دعم ميسِّر المفاوضات، الممثل الدائم لأفغانستان لدى الأمم المتحدة، سعادة السفير ظاهر تانين، في دفع العملية قُدُماً نحو نهاية سريعة وناجحة.
    C'est pourquoi nous comptons une fois encore sur la direction éclairée de l'Ambassadeur Zahir Tanin, Représentant permanent de l'Afghanistan. UN ولذلك نعول مرة أخرى على القيادة الحكيمة للسفير زاهر تانين الممثل الدائم لأفغانستان.
    À cet égard, nous apportons notre plein appui à l'Ambassadeur Zahir Tanin dans la poursuite de la facilitation du processus. UN وفي هذا الصدد، نقدم دعمنا التام للسفير ظاهر تانين في جهوده المتواصلة لتيسير تلك العملية.
    Il a également rapidement nommé l'Ambassadeur Zahir Tanin pour un nouveau mandat de président des négociations intergouvernementales. UN كما أنكم عملتم بسرعة على إعادة تعيين السفير زاهر تانين رئيسا للمفاوضات الحكومية الدولية.
    Nous nous félicitons également de la façon dont le Représentant permanent de l'Afghanistan, l'Ambassadeur Zahir Tanin, s'est acquitté de ses responsabilités en tant que facilitateur des négociations intergouvernementales informelles. UN كما نشيد بأداء السفير زاهر تانين، الممثل الدائم لأفغانستان، كميسر للمفاوضات الحكومية الدولية غير الرسمية.
    Je voudrais aussi saisir cette occasion pour féliciter S. E. l'Ambassadeur Zahir Tanin de sa reconduction à la tête des négociations intergouvernementales sur la réforme du Conseil de sécurité. UN كما أنتهز هذه الفرصة لأرحب بتعيين سعادة السفير زاهر تانين لرئاسة المفاوضات الحكومية بشأن إصلاح مجلس الأمن.
    Nous nous félicitons de la décision du Président de reconduire l'Ambassadeur Zahir Tanin dans la fonction de Président des négociations intergouvernementales. UN ونرحب بقرار الرئيس الخاص بإعادة تعيين السفير زاهر تانين رئيساً للمفاوضات الحكومية الدولية.
    Nous nous félicitons par conséquent de la décision qui a rapidement été prise de nommer l'Ambassadeur Zahir Tanin, pour un second mandat, à la présidence des négociations intergouvernementales. UN لذا نرحب بالقرار المبكر بإعادة تعيين السفير زاهر تانين رئيسا للمفاوضات الحكومية الدولية.
    Nous nous félicitons que le Président y ait répondu en reconduisant l'Ambassadeur Zahir Tanin pour faciliter les négociations intergouvernementales. UN ويسرنا أن الرئيس قد استجاب لهذه الدعوة وأعاد تعيين السفير زاهر تانين لتيسير المفاوضات الحكومية الدولية.
    L'Afrique du Sud se félicite de la participation du Représentant permanent de l'Afghanistan, l'Ambassadeur Zahir Tanin, à ce débat, et nous le remercions pour sa déclaration. UN وترحب جنوب أفريقيا بمشاركة الممثل الدائم لأفغانستان، السفير زاهر تانين، في هذه المناقشة، ونشكره على بيانه.
    Je remercie également l'Ambassadeur Zahir Tanin, Représentant permanent de l'Afghanistan, pour sa déclaration. UN كما أشكر السفير زاهر تانين، الممثل الدائم لأفغانستان، على بيانه.
    Nous nous félicitons que l'Ambassadeur Zahir Tanin, de l'Afghanistan, ait été reconduit à la tête des négociations intergouvernementales. UN ونرحب بإعادة تعيين السفير ظاهر تانين، ممثل أفغانستان، رئيسا للمفاوضات الحكومية الدولية.
    Lors de cette réunion, les États Membres ont approuvé sa décision de charger l'Ambassadeur Zahir Tanin de présider les négociations intergouvernementales en son nom. UN وفي تلك الجلسة، أيدت الدول الأعضاء تعيينه السفير ظاهر تانين لرئاسة المفاوضات الحكومية الدولية بالنيابة عنه.
    Il ne fait aucun doute que, sous la conduite avisée du facilitateur, l'Ambassadeur Zahir Tanin d'Afghanistan, dont nous saluons les efforts, nous avançons dans la bonne direction. UN وليس هناك شك في أننا نمضي في الاتجاه الصحيح بتوجيه من ميسرنا، السفير ظاهر تانين ممثل أفغانستان، والذي نثني عليه.
    Nous voudrions à cet égard remercier le Président d'avoir de nouveau nommé l'Ambassadeur Zahir Tanin au poste de président des négociations intergouvernementales. UN وفي ذلك الصدد، نود الإعراب عن تقديرنا للرئيس لإعادته تعيين السفير ظاهر تانين رئيسا للمفاوضات الحكومية.
    Enfin, je voudrais terminer en remerciant de tout cœur mon collègue, l'Ambassadeur Zahir Tanin, et son Représentant permanent adjoint, M. Erfani Ayoob, de leur confiance, de leur coopération et de leur amitié, dont nous avons eu le privilège de bénéficier. UN أخيرا، أود أن أنهي كلامي بتوجيه آيات شكري الصادقة إلى زميلي، السفير ظاهر تانين، ونائب الممثل الدائم، نائبه عرفاني أيوب، على ثقتهما وتعاونهما وصداقتهما، وهي الأمور التي كان لنا الشرف في أن نحظى بها.
    Nous voudrions également féliciter l'Ambassadeur Zahir Tanin de ses efforts continus pour mener à bien la tâche qui lui a été confiée en tant que Président des négociations intergouvernementales. UN ونود أن نهنئ السفير ظاهر تانين على جهوده الدؤوبة فيما يتعلق بالمهمة التي أوكلت إليه بصفته رئيس المفاوضات الحكومية الدولية.
    Je voudrais adresser nos remerciements par la même occasion à l'Ambassadeur Zahir Tanin pour le point qu'il a fait sur la situation dans son pays. UN وفي نفس الوقت، أود أن أعرب عن تقديرنا للسفير زاهر تانين على عرضه لآخر مستجدات الحالة في بلده.
    De plus, ma délégation remercie l'Ambassadeur Zahir Tanin, Président des négociations intergouvernementales sur la réforme du Conseil de sécurité, pour sa bonne gestion et son excellent travail. UN وعلاوة على ذلك، يود وفدي أن يعرب عن تقديره أيضا للسفير ظاهر تانين، رئيس المفاوضات الحكومية الدولية بشأن إصلاح مجلس الأمن، لحسن قيادته وعمله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus