"l'amendement au paragraphe" - Traduction Français en Arabe

    • على تعديل الفقرة
        
    • التعديل المدخل على الفقرة
        
    • التعديل على الفقرة
        
    • التعديل الذي أدخل على الفقرة
        
    • للتعديل المدخل على الفقرة
        
    • التعديل الذي أُدخل على الفقرة
        
    • التعديل المقترح للفقرة
        
    • التعديل المقترح على الفقرة
        
    • التعديل المُدخل على الفقرة
        
    • التعديل المقترح إدخاله على الفقرة
        
    • الموافقة بتعديل الفقرة
        
    • على تعديلات الفقرة
        
    • قبول تعديل الفقرة
        
    • وتعديل الفقرة
        
    • التعديل الذي اقترح إدخاله على الفقرة
        
    Le Comité a également noté que l'État partie a promis de ratifier le Protocole facultatif et d'approuver l'amendement au paragraphe 1 de l'article 20. UN وقالت إن اللجنة أحاطت بتعهد الدولة الطرف بالتصديق على البروتوكول الاختياري والموافقة على تعديل الفقرة 1 من المادة 20.
    Les autorités sont également en train de ratifier l'amendement au paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention. UN واختتمت بأن السلطات بصدد المصادقة على تعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية.
    Le processus de ratification de ce Protocole et d'acceptation de l'amendement au paragraphe 1 de l'article 20 démarrerait en 2000. UN وسيجري البدء في عملية التصديق خلال عام 2000، إلى جانب قبول التعديل المدخل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية.
    Le processus de ratification et d'acceptation de l'amendement au paragraphe 1 de l'article 20 démarrerait en 2000. UN وسوف تبدأ عملية التصديق في عام 2000، هي وقبول التعديل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية.
    Quarante-cinq États parties ont accepté l'amendement au paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention concernant le calendrier de réunion du Comité. UN وقد وافقت خمس وأربعون دولة طرفا على التعديل الذي أدخل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية بشأن توقيت اجتماع اللجنة.
    Le Comité engage vivement le Gouvernement à déposer dès que possible son instrument d'acceptation de l'amendement au paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention. UN 329 - وتحث اللجنة الحكومية على إيداع صك قبولها للتعديل المدخل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية، في أقرب وقت ممكن.
    De plus, la République de Croatie a adopté l'amendement au paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention. UN وعلاوة على ذلك، اعتمدت جمهورية كرواتيا التعديل الذي أُدخل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية.
    Un autre État, la Lituanie, avait accepté l'amendement au paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention. UN ووافقت دولة واحدة وهي ليتوانيا على تعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية.
    De même, Chypre a ratifié l'amendement au paragraphe 6 de l'article 8 de la Convention, et a présenté en 1997 son quatorzième rapport périodique au Comité. UN وفضلا عن ذلك صادقت قبرص على تعديل الفقرة ٦ من المادة ٨ من الاتفاقية وقدمت في عام ٧٩٩١ تقريرها الدوري الرابع عشر إلى اللجنة.
    L'Espagne a lancé le processus de ratification de l'amendement au paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention, et ce processus n'a pas encore été achevé. UN بدأت إسبانيا ولكنها لم تستكمِل عملية التصديق على تعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية.
    Veuillez indiquer également si des progrès ont été accomplis vers l'acceptation par l'Indonésie de l'amendement au paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention. UN ويرجى أيضاً بيان أي تقدم تحقق على صعيد الموافقة على تعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية.
    Elle aussi, forme le vœu que l'État partie ratifie rapidement le Protocole facultatif. En outre, elle invite celui-ci à accepter sans délai l'amendement au paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention. UN وتأمل أيضا في أن تقوم الدولة الطرف قريبا بالتصديق على البروتوكول الاختياري، وحثت اللجنة كذلك أن تقوم، دون إبطاء، بقبول التعديل المدخل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية.
    Veuillez indiquer également les progrès réalisés en vue de l'adoption de l'amendement au paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention. UN كما يرجى سرد ما أحرز من تقدم نحو قبول التعديل المدخل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية.
    En outre, 64 États parties avaient accepté l'amendement au paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention concernant le calendrier des réunions du Comité. UN وبالإضافة إلى ذلك، قبلت 64 دولة طرفا التعديل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية، المتعلقة بوقت اجتماع اللجنة.
    Veuillez également indiquer où en est l'acceptation de l'amendement au paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention. UN كما يرجى بيان ما أُحرز من تقدم نحو قبول التعديل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية.
    Veuillez également décrire les progrès accomplis en vue de l'adoption de l'amendement au paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention. UN يرجى أيضا وصف التقدم المحرز نحو قبول التعديل الذي أدخل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية.
    États parties qui avaient déposé auprès du Secrétaire général leurs instruments d'acceptation de l'amendement au paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention, UN الدول الأطراف التي أودعت لدى الأمين العام صكوك قبولها للتعديل المدخل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية حتى 31 تموز/يوليه 2009
    En outre, 66 États parties avaient accepté l'amendement au paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention concernant le calendrier des réunions du Comité. UN وبالإضافة إلى ذلك، قبلت 66 دولة طرفاً التعديل الذي أُدخل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية، المتعلقة بوقت اجتماع اللجنة.
    l'amendement au paragraphe 27 affaiblit de manière inacceptable les termes adoptés par les Commission des droits de l'homme et l'Assemblée générale. UN وإن التعديل المقترح للفقرة 27 يضعف إلى حد غير مقبول الصياغة التي اعتمدتها لجنة حقوق الإنسان والجمعية العامة.
    Il est procédé à un vote enregistré sur l'amendement au paragraphe 9 du dispositif du projet de résolution. UN 59 - أجري تصويت مسجّل على التعديل المقترح على الفقرة 9 من منطوق مشروع القرار.
    Au 31 juillet 2003, 40 États parties avaient déposé auprès du Secrétaire général les instruments d'acceptation de l'amendement au paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention relatif à la fréquence et à la durée des réunions du Comité. UN 3 - وحتى 31 تموز/يوليه 2003، أودعت لدى الأمين العام 40 دولة طرفا وثائق قبول التعديل المُدخل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية والمتعلق بمدة اجتماعات اللجنة والفترة الفاصلة بين عقد اجتماع وآخر.
    Par 77 voix contre 73, avec 23 abstentions (vote enregistré), l'amendement au paragraphe 12 du dispositif est adopté. UN واعتُمد التعديل المقترح إدخاله على الفقرة 12 من المنطوق بتصويت مسجل بأغلبية 77 صوتا مقابل 73 صوتا وامتناع 23 عضوا عن التصويت.
    9. Rappelle également sa résolution 50/202 du 22 décembre 1995, dans laquelle elle s'est félicitée de l'amendement au paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention, qui n'est pas encore entré en vigueur; UN 9 - تشير أيضا إلى قرارها 50/202 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 1995، الذي أحاطت فيه علما مع الموافقة بتعديل الفقرة 1 من المادة 20 في الاتفاقية، الذي لم يدخل بعد حيز النفاذ؛
    149. Le Comité note en l'appréciant que l'État partie a ratifié l'amendement au paragraphe 6 de l'article 8 de la Convention. UN 149- وتلاحظ اللجنة مع التقدير أن الدولة الطرف قد صدَّقت على تعديلات الفقرة 6 من المادة 8 من الاتفاقية.
    Leurs efforts ont également tendu à faire accepter l'amendement au paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention, portant sur le temps imparti aux réunions du Comité. UN وبُذلت جهود أيضا لكفالة قبول تعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية، المتعلقة بمواعيد اجتماع اللجنة.
    La Présidente se félicite de l'engagement de la délégation yéménite à la ratification, dans les plus brefs délais, du Protocole facultatif à la Convention, ainsi qu'à l'adoption de l'amendement au paragraphe premier de l'article 20. UN وقد رحبت بوعد الوفد بالتصديق على البروتوكول الاختياري للعهد بأسرع وقت ممكن، وتعديل الفقرة 1 من المادة 20.
    m) À l'issue d'un vote enregistré, la Commission a rejeté l'amendement au paragraphe 5 par 55 voix contre 47, avec 24 abstentions10. UN )م( ورفضت اللجنة التعديل الذي اقترح إدخاله على الفقرة ٥ من المنطوق، وذلك بتصويت مسجل بأغلبية ٥٥ صوتا معارضا مقابل ٤٧ صوتا مؤيدا، وامتناع ٢٤ عضوا عن التصويت)١٠(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus