"l'ammoniac" - Traduction Français en Arabe

    • النشادر
        
    • والأمونيا
        
    • نشادر
        
    • والنشادر
        
    • من الأمونيا
        
    • للأمونيا
        
    Dans les tours, le gaz circule de bas en haut et l'ammoniac liquide s'écoule de haut en bas. UN ويتدفق الغاز داخل اﻷبراج من الجزء اﻷسفل إلى اﻷعلى بينما يتدفق النشادر السائل من الجزء اﻷعلى إلى اﻷسفل.
    Dans les tours, le gaz circule de bas en haut et l'ammoniac liquide s'écoule de haut en bas. UN ويتدفق الغاز داخل الأبراج من الجزء الأسفل إلى الأعلى بينما يتدفق النشادر السائل من الجزء الأعلى إلى الأسفل.
    Dans les tours, le gaz circule de bas en haut et l'ammoniac liquide s'écoule de haut en bas. UN ويتدفق الغاز داخل الأبراج من الجزء الأسفل إلى الأعلى بينما يتدفق النشادر السائل من الجزء الأعلى إلى الأسفل.
    De l'ammoniac anhydre et des déchets médicaux nucléaires ont transité dans des zones résidentielles en violation des normes fédérales". Open Subtitles والأمونيا الحمضية ومخلفات نووية كلها تعبر مناطق سكنية وتنتهك معايير حكومية
    Pompes faisant circuler des solutions d'un catalyseur amide de potassium dilué ou concentré dans de l'ammoniac liquide (KNH2/NH3) et possédant toutes les caractéristiques suivantes : UN مضخات لتدوير محاليل من مادة حفازة مكونة من أميدات البوتاسيوم المخففة أو المركزة في نشادر سائل بو ن يد2/ن يد3 وتتسم بجميع الخصائص التالية:
    Le recours à des réfrigérants naturels tels que certains hydrocarbures, le CO2 et l'ammoniac est actuellement limité dans ce secteur, mais elle juge que les possibilités de déployer ces solutions sont considérables. UN ويُعد استخدام مواد التبريد الطبيعية مثل الهيدروكربونات، وثاني أكسيد الكربون، والنشادر في القطاع محدوداً في الوقت الحاضر، ولكن هذا الطرف يرى أن هناك إمكانيات كبيرة لاستخدامها.
    Le sang contient beaucoup de fer, et le nettoyer nécessite de l'ammoniac. Open Subtitles توجد نسبة كبيرة من الحديد بالدم ، وتنظيف ذلك يتطلب كميات كثيرة من الأمونيا
    Le deutérium est enlevé à l'hydrogène dans le gaz de synthèse et concentré dans l'ammoniac. UN ويجري فصل الديوتيريوم عن الهيدروجين في غاز التخليق وتركيزه في النشادر.
    l'ammoniac passe ensuite dans un craqueur d'ammoniac au bas de la tour, et le gaz est acheminé vers un convertisseur d'ammoniac en haut de la tour. UN ثم يتدفق النشادر في جهاز تكسير للنشادر في أسفل البرج بينما يتدفق الغاز إلى داخل محول للنشادر في الجزء الأعلى.
    Le deutérium est enlevé à l'hydrogène dans le gaz de synthèse et concentré dans l'ammoniac. UN ويجري فصل الديوتيريوم عن الهيدروجين في غاز التخليق وتركيزه في النشادر.
    l'ammoniac passe ensuite dans un craqueur d'ammoniac au bas de la tour, et le gaz est acheminé vers un convertisseur d'ammoniac en haut de la tour. UN ثم يتدفق النشادر في جهاز تكسير للنشادر في أسفل البرج بينما يتدفق الغاز إلى داخل محول للنشادر في الجزء الأعلى.
    Le deutérium est enlevé à l'hydrogène dans le gaz de synthèse et concentré dans l'ammoniac. UN ويجري انتزاع الديوتيريوم من الهيدروجين في غاز التركيب وتركيزه في النشادر.
    l'ammoniac passe ensuite dans un craqueur d'ammoniac au bas de la tour, et le gaz est acheminé vers un convertisseur d'ammoniac en haut de la tour. UN ثم يتدفق النشادر في مكسر للنشادر في أسفل البرج بينما يتدفق الغاز إلى داخل محول للنشادر في الجزء اﻷعلى.
    Le procédé d'échange ammoniac-hydrogène permet d'extraire le deutérium d'un gaz de synthèse par contact avec de l'ammoniac liquide en présence d'un catalyseur. UN أما عملية تبادل النشادر والهيدروجين فيمكن أن تستخرج الديوتيريوم من غاز التركيب عن طريق التماس مع النشادر السائل بوجود مادة حفازة.
    Entre autres sévices, ils ont insufflé de l'ammoniac dans un masque à gaz placé sur son visage et lui ont introduit dans l'urètre une aiguille à tricoter ou une alène plate. UN ومن جملة ما فعلوه أنهم ضخّوا غاز النشادر في قناع واق من الغازات ووضعوه على وجه صاحب البلاغ، وأدخلوا في إحليله إبرة حياكة أو مخرزاً.
    355. La PIC demande à être défrayée du coût de remplacement de ses unités de récupération de l'hydrogène et de l'ammoniac pour un montant de KWD 1 448 000. UN 355- وتطلب الشركة تعويضاً قدره 000 448 1 دينار كويتي عن تكلفة استبدال وحدتي استرجاع الهيدروجين والأمونيا.
    Je l'ai faite avec de l'Éther diéthylique et de l'ammoniac. Open Subtitles أنا جعلت من ديثيل الأثير والأمونيا.
    Au Mozambique, la législation sur les substances appauvrissant la couche d'ozone prévoit des exonérations de taxes pour les importateurs de produits de remplacement des HCFC. Elle encourage ainsi l'importation de substances telles que des hydrocarbures ou l'ammoniac pour remplacer les HCFC dans le secteur de la réfrigération et de la climatisation. UN وتقدم لائحة موزامبيق الخاصة للمواد المستنفدة للأوزون إعفاءات ضريبية لمستوردي بدائل مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية، وبذلك تشجع على استيراد بدائل من قبيل الهيدروكربون والأمونيا لاستخدامها في قطاع التبريد وتكييف الهواء.
    Pompes faisant circuler des solutions d'un catalyseur amide de potassium dilué ou concentré dans de l'ammoniac liquide (KNH2/NH3) et possédant toutes les caractéristiques suivantes : UN مضخات لتدوير محاليل من مادة حفازة مكونة من أميدات البوتاسيوم المخففة أو المركزة في نشادر سائل بو ن يد2/ن يد3 وتتسم بجميع الخصائص التالية:
    Pour les bateaux de pêche européens, les systèmes préférés sont les systèmes en cascade fonctionnant à l'ammoniac et au dioxyde de carbone, qui sont hautement efficaces. UN وبالنسبة لسفن الصيد الأوروبية، فإن النظم المفضلة هي النظم التعاقبية العالية الكفاءة التي تستخدم ثاني أكسيد الكربون والنشادر.
    J'espère pouvoir donner l'heure du décès précisément une fois que j'aurais un échantillon de l'ammoniac utilisé. Open Subtitles نأمل، ويمكنني أن تحديد أكثر تحديدا وقت الوفاة مرة أحصل عينة من الأمونيا هنا.
    De plus, la GPIC déclare que sa part du marché mondial de l'ammoniac et du méthanol était trop réduite pour que le premier et le deuxième arrêt aient eu une incidence sur les prix du marché international. UN وبالإضافة إلى ذلك، تؤكد الشركة أن حصتها من السوق العالمية للأمونيا والميثانول خلال فترتي الإغلاق الأول والثاني أصغر بكثير من أن تؤثر على أسعار الأسواق الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus