"l'ampoule" - Traduction Français en Arabe

    • المصباح
        
    • القاروره
        
    • للمصباح
        
    • تلك اللمبة هناك
        
    • مصباح كهربائي
        
    l'ampoule que vous avez mise pour que vos amis sachent quand attaquer arme au poing. Open Subtitles هذا المصباح الذي وضعته حتى يعرف اصدقائك متى يقتحمون المكان موجهين اسلحتهم
    On a expliqué au Rapporteur spécial que, du fait des difficultés financières, l'ampoule était sans doute utilisée dans une autre cellule. UN وقيل له إن المصباح يستخدم في زنزانة أخرى بسبب القيود المالية.
    La cellule est sombre de nuit comme de jour, car la lumière de l'ampoule électrique du couloir n'y pénètre pas. UN والزنزانة مظلمة ليل نهار، بالنظر إلى أن ضوء المصباح الكهربائي الموجود في الممر لا يصل إلى داخل الزنزانة.
    J'ai l'ampoule. Il faut repérer Freelancer. Open Subtitles لقد أحضرت القاروره,نريد وسيلة نقل لفريلانسر
    Le pied, l'ampoule, les vis, même les joints à l'intérieur. Open Subtitles الساق، الشكل البصلي للمصباح الترابيس، و حتى الصواميل بالداخل
    N'importe qui a pu mettre l'ampoule. Open Subtitles بإمكان أيّ شخص وضع تلك اللمبة هناك.
    La cellule est sombre de nuit comme de jour, car la lumière de l'ampoule électrique du couloir n'y pénètre pas. UN والزنزانة مظلمة ليل نهار، بالنظر إلى أن ضوء المصباح الكهربائي الموجود في الممر لا يصل إلى داخل الزنزانة.
    NEW YORK – Quand on pense aux technologies révolutionnaires, l’ampoule n’est peut‑être pas la première chose qui nous vient à l’esprit. Pourtant, dans le monde d’aujourd’hui, la science et les politiques intelligentes ont le potentiel de transformer un objet du quotidien en une innovation ingénieuse. News-Commentary نيويورك ـ قد لا يكون المصباح الكهربائي هو أول ما يخطر على البال حين نفكر في التكنولوجيا الثورية. ولكن العلم والسياسة الذكية لديهما القدرة في عالم اليوم على تحويل أي أداة منزلية عادية إلى إبداع ثوري.
    Ils nous ont fièrement regardés inventer l'ampoule, le téléphone et Internet. Open Subtitles شاهدوا بفخر عندما اٌختٌرع المصباح الكهربائي، الهاتف والإنترنت.
    La première démonstration publique de l'ampoule d'Edison n'aura lieu que l'année prochaine. Open Subtitles أول شرحٍ علني لأديسون عن المصباح الكهربائي لن يتِم إلا بعد سنة.
    Mais l'ampoule doit vraiment avoir envie de changer. Open Subtitles لكن المصباح يجب أن يرغب حقا في أن يتم تغيره
    Ghost a retiré l'ampoule du feu arrière. Open Subtitles جوست أخذ المصباح من الضوء الخلفى للسيارة
    Regarde fixement l'ampoule, et écoute ta respiration. Open Subtitles انظري إلى المصباح و استمعي إلى صوت تنفسك
    Ie filament avant de casser l'ampoule. Open Subtitles لقد سخنت الخيط أولاً قبل أن أكسر المصباح
    l'ampoule était donc chaude avant de casser. Open Subtitles مما يعني أن المصباح كان ساخناً قبل أن ينكسر
    Avec tous vos aides-soignants, comment comptiez-vous retirer l'ampoule? Open Subtitles يا بني, لقد جمعت الكثير من الممريضين لإخراج ذلك المصباح من هذا المريض, بعمل ماذا؟
    Quelle est la signification derrière l'ampoule qui ne s'allume pas, est-ce le courant? Open Subtitles ماذا لو كان المقصد خلف المصباح ليس الضوء ؟
    Enfoncer l'ampoule dans la poitrine de la victime; le courant rentre dedans. Open Subtitles وضع المصباح في صدر الضحية لتدفق الطاقة به
    Vous vous rappelez l'ampoule qui nous a été volée pour Khasinau. Open Subtitles سوف تستعيد القاروره التى سرقت منا باسم كازانو
    Après confirmation de son authenticité, remplacez l'ampoule avec une qui contient de l'eau et un isotope qu'on pourra suivre par satellite. Open Subtitles بعد أن يختبره بدلى القاروره بأخرى مليئه بالماءٍ وبعد ذلك يمكننا تتبعه عبر القمر الصناعى
    Thomas Edison a échoué 2 000 fois avant de mettre au point l'ampoule électrique à incandescence. Open Subtitles وأنظمة منع الوصول بيوميتريك هل تعلم ,أن توماس إديسون حاول وفشل حوالي 2000 مرة لتطوير خيط للمصباح المضيء
    N'importe qui a pu mettre l'ampoule. Open Subtitles بإمكان أيّ شخص وضع تلك اللمبة هناك.
    Et, j'ai enfin remplacé l'ampoule dans la salle VIP. Open Subtitles و أخيراً, قمت بوضع مصباح كهربائي في غرفة كبار الشخصيات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus