L'une d'elles s'occupe de l'éducation des jeunes filles et de lutter contre l'analphabétisme féminin. | UN | وإحدى هذه الجمعيات مهتمة بتعليم الفتيات ومكافحة الأمية بين النساء. |
Et, un organe est chargé de lutter contre l'augmentation de l'analphabétisme féminin. | UN | وكلفت هيئة مكافحة زيادة الأمية بين النساء. |
De même, l'analphabétisme féminin est passé de 18,3 à 7,8 % pendant la même période. | UN | وانخفضت نسبة الأمية بين النساء من 3, 19 في المائة إلى 8, 7 في المائة، في الفترة نفسها. |
L'Égypte a ramené l'analphabétisme féminin de 50 % en 1996 à 41,2 % en 2004. | UN | وقامت مصر بتخفيض معدل الأمية بين الإناث من 50 في المائة في عام 1996 إلى 41.2 في عام 2004. |
Le Comité encourage l'État partie à mettre au point des programmes spécialement conçus pour réduire l'analphabétisme féminin. | UN | 340 - وتشجع اللجنة الدولة الطرف على وضع برامج مصممة خصيصا لتخفيض نسبة الأمية لدى النساء. |
C'est en Asie du Sud que l'incidence de l'analphabétisme féminin était la plus forte en 1995 avec 64 %. | UN | وكان أعلى معدل ﻷمية اﻹناث في سنة ١٩٩٥ هو معدلها في جنوب آسيا حيث بلغ ٦٤ في المائة. |
a) Réduire l'analphabétisme féminin à la moitié au moins de son taux de 1990, en mettant l'accent sur l'alphabétisation des femmes rurales, des migrantes, des réfugiées, des femmes déplacées dans leur propre pays et des femmes handicapées; | UN | )أ( تخفيض معدل اﻷمية بين الاناث إلى نصف المعدل الذي سجلته في عام ١٩٩٠ على اﻷقل، مع التركيز على المرأة الريفية، والمهاجرة، واللاجئة، والمشردة في الداخل، والمعاقة؛ |
Plan d'action pour l'élimination de l'analphabétisme féminin dans la région arabe : une approche axée | UN | خطة العمل لمكافحة الأمية بين النساء في المنطقة العربية: مقاربة تنموية |
La question de l'analphabétisme féminin dans la région arabe : cadre théorétique | UN | الإطار النظري لإشكالية الأمية بين النساء في المنطقة العربية مقدمة . |
Présentation matricielle des activités, de leur exécution et de leur suivi dans le Plan d'action pour l'élimination de l'analphabétisme féminin dans la région arabe | UN | مصفوفة الأنشطة والتنفيذ والمتابعة لخطة العمل لمكافحة الأمية بين النساء في المنطقة العربية |
La présente première partie sera consacrée à présenter le cadre théorique de la question de l'analphabétisme féminin dans la région arabe. | UN | يركز الجزء الأول على عرض الإطار النظري لإشكالية الأمية بين النساء في المنطقة العربية. |
l'analphabétisme féminin dans la région arabe : matrice d'analyse en quadrants | UN | مصفوفة التحليل الرباعي لإشكالية الأمية بين النساء في المنطقة العربية |
Le Comité invite le Gouvernement à continuer d'intensifier ses efforts pour supprimer l'analphabétisme féminin, en particulier dans les zones rurales. | UN | 339- وتدعو اللجنة الحكومة إلى مواصلة تعزيز الجهود الرامية إلى محو الأمية بين النساء وخاصة في المناطق الريفية. |
Mme Popescu souhaite connaître les mesures prises par les pouvoirs publics pour traiter le problème de l'analphabétisme féminin. | UN | 5- السيدة بوبيسكو: استفسرت قائلة ما هي الخطوات التي تقوم الحكومة باتخاذها للتصدي لمشكلة الأمية بين النساء. |
Le Comité recommande à l'État partie d'intensifier ses efforts pour améliorer l'accès des filles à l'enseignement, notamment en lançant des programmes spécifiques visant à réduire l'analphabétisme féminin et des campagnes d'information axées sur ce droit. | UN | وتوصي اللجنة بأن تعزز الدولة الطرف جهودها الرامية الى تحسين سبل حصول الفتيات على التعليم، على أن يشمل ذلك وضع برامج محددة لتقليل نسبة الأمية بين الإناث وتنظيم حملات إعلامية لتعزيز هذا الحق. |
- Le taux élevé de l'analphabétisme féminin empêche les femmes de connaître leurs droits. | UN | - لا تطالب المرأة بحقوقها نتيجة لارتفاع معدلات الأمية بين الإناث. |
Le Comité encourage l'État partie à mettre au point des programmes spécialement conçus pour réduire l'analphabétisme féminin. | UN | 340 - وتشجع اللجنة الدولة الطرف على وضع برامج مصممة خصيصا لتخفيض نسبة الأمية لدى النساء. |
C'est en Asie du Sud que l'incidence de l'analphabétisme féminin était la plus forte en 1995 avec 64 %. | UN | وكان أعلى معدل ﻷمية اﻹناث في سنة ١٩٩٥ هو معدلها في جنوب آسيا حيث بلغ ٦٤ في المائة. |
a) Réduire l'analphabétisme féminin à la moitié au moins de son taux de 1990, en mettant l'accent sur l'alphabétisation des femmes rurales, des migrantes, des réfugiées, des femmes déplacées dans leur propre pays et des femmes handicapées; | UN | )أ( تخفيض معدل اﻷمية بين الاناث إلى نصف المعدل الذي سجلته في عام ١٩٩٠ على اﻷقل، مع التركيز على المرأة الريفية، والمهاجرة، واللاجئة، والمشردة في الداخل، والمعاقة؛ |