Ultérieurement, l'Angola et la Zambie se joignent aux auteurs du projet de résolution. | UN | وبعد ذلك انضمت أنغولا وزامبيا إلى مقدمي مشروع القرار. |
En Afrique, l'Angola et la Zambie organisent des vols charters pour les immigrants provenant d'Afrique de l'Ouest. | UN | وفي أفريقيا، تنظم أنغولا وزامبيا رحلات طيران عارض للمهاجرين من غرب أفريقيا. |
Elle partage des frontières terrestres avec l'Angola et la Zambie au nord, le Botswana à l'est et l'Afrique du Sud au sud. | UN | وتتقاسم حدودها البرية أنغولا وزامبيا شمالا، وبوتسوانا شرقاً، وجنوب أفريقيا غرباً. |
Le 17 février 1999, le Ministre zambien des affaires étrangères, M. S. K. Walubita, a rendu public un communiqué de presse sur les problèmes existant entre l'Angola et la Zambie. | UN | في ١٧ شباط/فبراير ١٩٩٩، أصدر وزير خارجية زامبيا، س. ك. والوبيتا، بيانا صحفيا بشأن المشاكل القائمة بين أنغولا وزامبيا. |
Le 17 février 1999, le Ministre zambien des affaires étrangères, M. S. K. Walubita, a rendu public un communiqué de presse sur les problèmes existant entre l'Angola et la Zambie. | UN | في ١٧ شباط/فبراير ١٩٩٩، أصدر وزير خارجية زامبيا، س. ك. والوبيتا، بيانا صحفيا بشأن المشاكل القائمة بين أنغولا وزامبيا. |
Ce type de commerce entre l'Angola et la Zambie était répertorié depuis le milieu des années 90. | UN | 102 - إن هذا النوع من الاتجار بين أنغولا وزامبيا معروف منذ أواسط التسعينات. |
Outre le fait qu'il a provoqué un afflux de réfugiés dans les pays voisins, en particulier en Namibie et en Zambie, avec les conséquences socioéconomiques négatives qui en ont résulté pour ces pays, le conflit a également aggravé les tensions entre l'Angola et la Zambie. | UN | وبالإضافة إلى تدفق اللاجئين إلى البلدان المجاورة، لا سيما زامبيا وناميبيا، مع ما يصاحب ذلك من آثار اجتماعية - اقتصادية ضارة على هذين البلدين، سبب الصراع أيضا زيادة في التوترات بين أنغولا وزامبيا. |
La tension entre l'Angola et la Zambie s'est accentuée en mai quand, d'après la Zambie, un affrontement se serait produit entre des forces angolaises qui poursuivaient des membres de l'UNITA et des forces zambiennes, provoquant des pertes militaires et civiles. | UN | وازداد التوتر بين أنغولا وزامبيا في أيار/مايو عندما ادعت زامبيا أن القوات الأنغولية، وهي تطارد يونيتا، اشتبكت مع القوات الزامبية مما أدى إلى وقوع إصابات بين العسكريين والمدنيين. |
Mais les retombées du conflit par-delà les frontières, dans les territoires de la Zambie et de la Namibie, ont compliqué les relations entre l'Angola et la Zambie et ont aggravé la situation socioéconomique et humanitaire en Zambie et en Namibie. | UN | وفي نفس الوقت، أدى انتشار الصراع عبر الحدود إلى زامبيا وناميبيا إلى تعقيد العلاقات بين أنغولا وزامبيا وأثَّر سلبا على الأحوال الاجتماعية - الاقتصادية والإنسانية في كل من زامبيا وناميبيا. |
Il a souligné à quel point il importait de faire la lumière au plus vite et, de préférence, au niveau officiel, sur de telles allégations si l'on voulait éviter qu'elles n'enveniment les relations bilatérales comme cela avait été le cas entre l'Angola et la Zambie. | UN | وأكد الرئيس على أهمية تناول الادعاءات بانتهاك الجزاءات بسرعة، ويُفضل أن يكون ذلك على مستوى المسؤولين حتى لا تتطور تلك الادعاءات بانتهاك الجزاءات لتصبح منغصات سياسية هامة في العلاقات الثنائية، كما حدث بين أنغولا وزامبيا. |
La Namibie est située dans la partie sud-ouest de l'Afrique. Elle est bordée au nord par l'Angola et la Zambie, à la pointe est de la bande de Caprivi par le Zimbabwe, à l'est par le Botswana, au sud par l'Afrique du Sud et au sud-ouest par l'océan Atlantique. | UN | تقع ناميبيا في الركن الجنوبي الغربي من افريقيا، وتشترك في الحدود مع أنغولا وزامبيا من الشمال، وزمبابوي في الطرف الشرقي من شريط كابريفي، ومع بوتسوانا من الشرق، وجنوب افريقيا من الجنوب، وإلى الجنوب الشرقي من المحيط اﻷطلسي. |
E. Trafic illicite transfrontalier d'armes et de munitions L'Instance de surveillance, durant sa récente visite en Angola, en République démocratique du Congo et en Zambie, a examiné les indices de l'existence d'un trafic illicite à petite échelle d'armes et de munitions impliquant l'UNITA à travers les frontières entre l'Angola et la Zambie d'une part et l'Angola et la République démocratique du Congo de l'autre. | UN | 60 - خلال زيارة قامت بها آلية الرصد مؤخرا إلى كل من أنغولا وجمهورية الكونغو الديمقراطية وزامبيا تابعت الآلية معلومات تشير إلى وجود عمليات صغيرة لتهريب الأسلحة والذخائر تقوم بها يونيتا في مناطق الحدود بين أنغولا وزامبيا من جهة وبين أنغولا وجمهورية الكونغو الديمقراطية من جهة أخرى. |