"l'année budgétaire terminée" - Traduction Français en Arabe

    • السنة المالية المنتهية
        
    En particulier, la décision de renforcer la position en actions depuis février 2009 était courageuse et expliquait en partie la performance historique du portefeuille de la Caisse pendant l'année budgétaire terminée en mars 2010. UN وبوجه خاص، كان تراكم الأسهم منذ شباط/فبراير 2009 إجراء متسما بالشجاعة أسهم في وصول أداء الصندوق أثناء السنة المالية المنتهية في آذار/مارس 2010 إلى أعلى مستوياته في تاريخ الصندوق.
    Le yen fort est resté un sujet de préoccupation pour les entreprises japonaises tout au long de l'année budgétaire terminée en 2011. UN وظل ازدياد قوة الين يشكل مصدر قلق للشركات اليابانية خلال السنة المالية المنتهية في آذار/مارس 2011.
    Le dollar australien s'est apprécié de 11,2 % par rapport au dollar des États-Unis pendant l'année budgétaire terminée en mars 2011. UN وارتفعت قيمة الدولار الأسترالي مقابل دولار الولايات المتحدة بنسبة 11.2 في السنة المالية المنتهية في آذار/مارس 2011.
    l'année budgétaire terminée le 31 mars 2012 en Europe a été marquée par l'intensification des préoccupations liées au problème des dettes souveraines, les mesures prises pour endiguer ce problème et le pessimisme des prévisions de croissance économique. UN 29 - واتسمت السنة المالية المنتهية في 31 آذار/مارس 2012 بتزايد المخاوف في أوروبا بشأن انتشار مشكلات الدين السيادي، والخطوات المتخذة لاحتواء تلك المشكلات، وتضاؤل التوقعات بشأن النمو الاقتصادي.
    Le yen s'est apprécié de 11,1 % par rapport au dollar des États-Unis et de 6,8 % par rapport à l'euro pendant l'année budgétaire terminée en mars 2011. UN وارتفع سعر الين بنسبة 11.1 في المائة مقابل الدولار و 6.8 في المائة مقابل اليورو خلال السنة المالية المنتهية في آذار/مارس 2011.
    Malgré la crise financière mondiale, l'Australie a réussi à échapper à la récession pendant l'année budgétaire terminée en mars 2010 et a bénéficié d'une solide croissance économique avec un PIB en progression séquentielle pour chaque trimestre de l'année budgétaire terminée en mars 2011. UN 33 - وبعد أن تجنّبت أستراليا دخول منطقة الانحسار الاقتصادي في السنة المالية المنتهية في آذار/مارس 2010 رغم الأزمة المالية العالمية، بقيت على مسار النمو الاقتصادي القوي وارتفع ناتجها المحلي الإجمالي في جميع الأرباع المتتالية للسنة المنتهية في آذار/مارس 2011.
    Pendant l'année budgétaire terminée en mars 2012, la croissance trimestrielle du PIB est passée de 2,0 % à 4,3 % en glissement annuel. UN وفي السنة المالية المنتهية في آذار/مارس 2012، تعافى نمو الناتج المحلي الإجمالي في كل ربع عن الربع ذاته من السنة السابقة، حيث تراوحت المعدّلات بين 2.0 و 4.3 في المائة.
    Le taux de change du dollar australien s'est établi entre 0,9528 et 1,1021 pour un dollar des États-Unis pendant l'année budgétaire terminée en mars 2012. UN وتــراوح سعـــر صـــرف الدولار الأسترالــي مقابــل دولار الولايــات المتحــدة بين 0.9528 و 1.1021 في السنة المالية المنتهية في آذار/مارس 2012.
    Les prix de l'immobilier résidentiel ont augmenté de 29 % pendant l'année budgétaire terminée en mars 2011 et la tendance s'est poursuivie pendant l'année terminée en mars 2012 avec une nouvelle hausse de 20 %. UN وبعد الارتفاع البالغ 29 في المائة في أسعار العقارات السكنية في السنة المالية المنتهية في آذار/مارس 2011، استمر الزخم الإيجابي في السنة المالية المنتهية في آذار/مارس 2012، حيث حدث ارتفاع آخر بمعدّل 20 في المائة.
    La croissance des ventes au détail est restée forte, stimulée par les touristes venant de Chine continentale, et a oscillé entre 8,5 % et 29,1 % pendant l'année budgétaire terminée en mars 2012. UN وظلت معدّلات نموّ مبيعات التجزئة قوية نوعا ما بمساعدة السياحة الوافدة من البر الصيني الرئيسي، حيث تراوحت بين 8.5 في المائة و 29.1 في المائة خلال السنة المالية المنتهية في آذار/مارس 2012.
    Les exportations hors produits pétroliers ont connu une faible progression, voire une croissance négative, pendant la majeure partie de l'année budgétaire terminée en mars 2012. UN وشهدت صادرات الإنتاج المحلي غير النفطي نموا سلبيا بأقل من 10 في المائة خلال قسم كبير من السنة المالية المنتهية في آذار/مارس 2012.
    Comme indiqué au paragraphe 3 ci-dessus, le rapport du Comité des commissaires aux comptes sur les états financiers de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies pour l'année budgétaire terminée le 31 décembre 2013 figure à l'annexe X du rapport du Comité mixte. UN ٣٤ - حسب المشار إليه في الفقرة 3 أعلاه، يرد تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن البيانات المالية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة عن السنة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 في المرفق العاشر لتقرير مجلس صندوق المعاشات التقاعدية.
    La région administrative spéciale de Hong Kong a connu une croissance économique robuste pendant l'année budgétaire terminée en mars 2011; la croissance trimestrielle du PIB a oscillé entre 6,7 % et 7,6 % en glissement annuel et a été soutenue par de faibles taux d'intérêt, des programmes de relance et une reprise des exportations. UN 35 - وشهدت منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة نموا اقتصاديا قويا خلال السنة المالية المنتهية في آذار/مارس 2011 حيث تراوح نمو الناتج المحلي في كل ربع عن الربع ذاته من العام السابق بين 6.7 و 7.6 في المائة، وقد ساعد على ذلك انخفاض أسعار الفائدة وبرامج التحفيز الحكومية، وتعافي الصادرات.
    Les exportations ont poursuivi leur forte progression après avoir atteint leur niveau le plus bas en octobre 2009 et ont augmenté à un rythme compris entre 13 % et 36 % pendant l'année budgétaire terminée en mars 2011. UN وواصلت الصادرات تعافيها القوي بعد أن بلغت أدنـى مستوياتها فــي تشريـن الأول/أكتوبر 2009، فكان النمـو الشهري إيجابيا وبأعلى من 10 في المائة خلال السنة المالية المنتهية في آذار/مارس 2011، حيث تراوح بين 13 في المائة و 36 في المائة.
    Pendant l'année budgétaire terminée en mars 2012, la croissance trimestrielle du PIB de la région administrative spéciale s'est ralentie, victime des effets du ralentissement de la croissance économique mondiale et de la décision prise par la Chine de maintenir une politique monétaire stricte afin de calmer la surchauffe du marché de l'immobilier et de maîtriser l'inflation. UN وفي السنة المالية المنتهية في آذار/مارس 2012، شهدت منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة تباطؤا في النمو ربع السنوي للناتج المحلي الإجمالي، وذلك نتيجة لتباطؤ النمو الاقتصادي العالمي واعتماد الصين سياسة نقدية تشدّدية للتخفيف من حدة ارتفاع الأسعار في سوق العقارات وكبح التضخم.
    À Singapour, les exportations ont été le moteur de la croissance trimestrielle du PIB, laquelle a oscillé entre 9,1 % et 19,4 % en glissement annuel pendant l'année budgétaire terminée en mars 2011. UN 36 - وفي سنغافورة، شهد الناتج المحلي الإجمالي في السنة المالية المنتهية في آذار/مارس 2011 نموا قويا للغاية كانت الصادرات محرّكه الرئيسي، فقد تراوحت معدّلات النمو في أرباع السنة مقارنة بالربع نفسه من السنة السابقة بين 9.1 و 19.4 في المائة.
    L'économie japonaise a connu une croissance soutenue pendant la majeure partie de l'année budgétaire terminée le 31 mars 2011. Avant qu'un séisme de magnitude 9 ne dévaste la côte est du pays le 11 mars 2011, le PIB avait augmenté pendant chacun des trimestres de 2010. UN 30 - وحتى تعرّض الساحل الشرقي لليابان لزلزال بقوة 9.0 ريختر في 11 آذار/مارس 2011 (زلزال شرق اليابان الكبير)، كان الاقتصاد الياباني يمضي بخطى ثابتة على مسار الانتعاش المطّرد خلال معظم السنة المالية المنتهية في 31 آذار/مارس 2011.
    Pendant l'année budgétaire terminée en mars 2012, Singapour, petit pays dont l'économie est ouverte, a été touchée par le ralentissement de la croissance économique mondiale, la croissance trimestrielle du PIB passant de 9,1 % en glissement annuel pendant le trimestre terminé en mars 2011 à 1,6 % pendant celui terminé en mars 2012. UN وفي السنة المالية المنتهية في آذار/مارس 2012، تأثر اقتصاد سنغافورة الصغير المنفتح بتباطؤ النمو الاقتصادي العالمي، فاتخذت معدّلات نموّ الناتج المحلي الإجمالي ربع السنوية اتجاها هبوطيا، فمن 9.1 في المائة في الربع المنتهي في آذار/مارس 2011 مقارنة بالربع نفسه من السنة السابقة إلى 1.6 في المائة في الربع المنتهي 2012 آذار/مارس مقارنة بالربع نفسه من السنة السابقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus