"l'année de référence" - Traduction Français en Arabe

    • سنة الأساس
        
    • السنة المرجعية
        
    • لسنة الأساس
        
    • السنة الأساس
        
    • بسنة الأساس
        
    • سنة أساس
        
    • سنة خط الأساس
        
    • وسنة الأساس
        
    • للسنة الأساس
        
    • للسنة المرجعية
        
    • المتعلقة بسنة اﻷساس
        
    • اﻷساس لديها
        
    • لسنة خط الأساس
        
    • كسنة أساس
        
    • وخط الأساس
        
    L'année 2000 est désormais l'année de référence pour le PIB aux prix constants (auparavant 1990). UN كما عدَّلت سنة الأساس للناتج المحلي الإجمالي بأسعار السوق الثابتة إلى 2000 بدلاً من 1990.
    Émissions pendant l'année de référence, en t eq CO2 UN الانبعاثات في سنة الأساس مكافئ ثاني أكسيد الكربون بالطن
    Émissions de l'année de référence et quantités attribuées pour la première période d'engagement au titre du Protocole de Kyoto UN الانبعاثات في سنة الأساس والكميات المسندة لفترة الالتزام الأولى بموجب بروتوكول كيوتو
    Les variables de flux, telles que la production et la valeur ajoutée, devraient se rapporter à l'année de référence. UN فمتغيرات التدفق، كالناتج والقيمة المضافة، ينبغي أن تكون عن السنة المرجعية.
    Si la méthode ou le mode de collecte des données sur les activités et des coefficients d'émission a changé, les Parties devraient recalculer les inventaires pour l'année de référence et les années suivantes. UN وعندما تكون المنهجية أو الطريقة التي تم على أساسها تجميع البيانات عن الأنشطة وعوامل الانبعاثات قد تغيرت، ينبغي للأطراف أن تعيد حساب قوائم الجرد بالنسبة لسنة الأساس والسنوات التالية.
    Émissions de l'année de référence et quantités attribuées pour la première période d'engagement au titre du Protocole de Kyoto UN الانبعاثات في سنة الأساس والكميات المسندة لفترة الالتزام الأولى بموجب بروتوكول كيوتو
    Dans cette catégorie, deux Parties devaient encore soumettre toutes leurs données de l'année de référence ou certaines d'entre elles. UN ولا يزال يوجد في تلك الفئة طرفان لم يقدما بعدُ بعضاً من بيانات سنة الأساس الخاصة بهما أو كلها.
    Émissions de l'année de référence et quantités attribuées pour la première période d'engagement au titre du Protocole de Kyoto UN الانبعاثات في سنة الأساس والكميات المخصصة لفترة الالتزام الأولى بموجب بروتوكول كيوتو
    Obligation de communiquer des données pour l'année de référence en vertu des paragraphes 1 et 2 de l'article 7 UN التزامات الإبلاغ عن بيانات سنة الأساس بموجب الفقرتين 1 و2 من المادة 7
    Parties qui n'ont pas encore communiqué leurs données de l'année de référence UN الأطراف التي لم تبلغ بعد بيانات سنة الأساس
    Annexes pour lesquelles les données de l'année de référence n'ont pas UN المرفقات التي لم تبلغ بيانات سنة الأساس عنها ملاحظات
    Cette Partie devait communiquer ses données de l'année de référence pour le bromure de méthyle le 20 novembre 2009 au plus tard. UN كان مطلوباً من هذا الطرف إبلاغ بيانات سنة الأساس الخاصة ببروميد الميثيل في موعد غايته 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    Obligation de communiquer des données pour l'année de référence en vertu des paragraphes 1 et 2 de l'article 7 UN التزامات الإبلاغ عن بيانات سنة الأساس بموجب الفقرتين 1 و2 من المادة 7
    Des informations devraient être disponibles depuis l'année de référence jusqu'à l'année de l'inventaire le plus récent, y compris les résultats des nouveaux calculs éventuels. UN ويجب أن تشمل معلومات من سنة الأساس وحتى سنة تقديم آخر قائمة جرد استكملت بأية حسابات ثانية.
    11. Mais il peut arriver que l'on ne dispose pas de données sur les activités pour certaines années dont l'année de référence. UN 11- إلا أن البيانات عن الأنشطة قد لا تكون متوفرة في بعض الحالات بالنسبة لبعض السنوات، بما في ذلك سنة الأساس.
    11. Il peut cependant arriver que l'on ne dispose pas de données sur les activités pour certaines années dont l'année de référence. UN 11- إلا أن البيانات عن الأنشطة قد لا تكون متوفرة في بعض الحالات بالنسبة لبعض السنوات، بما في ذلك سنة الأساس.
    IPCS/WHO, l'année de référence devrait être 1989, non 1995. UN IPCS/WHO، يجب أن تكون السنة المرجعية 1989، وليس 1995.
    Si la méthode ou le mode de collecte des données sur les activités et des coefficients d'émission a changé, les Parties devraient recalculer les inventaires pour l'année de référence et les années suivantes. UN وعندما تكون المنهجية أو الطريقة التي تم على أساسها تجميع البيانات عن الأنشطة وعوامل الانبعاثات قد تغيرت، ينبغي للأطراف أن تعيد حساب قوائم الجرد بالنسبة لسنة الأساس والسنوات التالية.
    Ils ont recommandé que, dans la mesure du possible, toutes les équipes d'examen y prennent part et que l'exercice soit centré sur l'année de référence. UN وأوصوا بأن يشارك فيها، قدر الإمكان، جميع أفرقة خبراء الاستعراض وبأن تركز عملية التعديل على السنة الأساس.
    Un inventaire est cohérent si les mêmes méthodes sont appliquées pour l'année de référence et pour toutes les années suivantes; UN وتكون قائمة الجرد ذات اتساق إذا كانت المنهجيات نفسها قد استُخدمت فيما يتعلق بسنة الأساس وجميع السنوات اللاحقة؛
    l'année de référence est 2004. UN مع العلم أن هذه الأرقام اتخذت من العام 2004 سنة أساس.
    Il faut donc adopter une approche souple lors du choix de l'année de référence : UN ولذا فإن ثمة حاجة إلى نهج مرن عند اختيار سنة خط الأساس:
    l'année de référence spécifiée dans le Protocole est 1990; toutefois, pour les HFC, les PFC et l'hexafluorure de soufre, l'année 1995 peut servir d'année de référence. UN وسنة الأساس في البروتوكول هي سنة 1990 ولكن بالنسبة لمركبات الكربون الهيدروفلورية ومركبات الكربون المشبعة بالفلور وﺳﺎﺩﺱ ﻓﻠﻮﺭﻳﺪ ﺍﻟﻜﱪﻳﺖ يجوز استخدام سنة 1995 كسنة أساس.
    La Slovénie n'a jamais fourni d'estimation pour l'année de référence. UN ولم يسبق لسلوفينيا أن قدمت تقديرات بالنسبة للسنة الأساس.
    La première portait sur les statistiques du secteur du contenu pour l'année de référence 2002 et était accompagnée de définitions et de précisions sur la délimitation du secteur. UN وصفت أولاهما خلفية إنشاء إحصاءات لقطاع المضمون للسنة المرجعية 2002، مع تعريفات وتحديدات للقطاع.
    Pour calculer leurs projections, quatre Parties ont corrigé à la hausse leurs chiffres correspondant à l'année de référence pour tenir compte des anomalies climatiques de cette même année. UN وﻷغراض وضع الاسقاطات، عمدت أربعة أطراف إلى تعديل أرقامها المتعلقة بسنة اﻷساس بزيادة هذه اﻷرقام لمراعاة اﻷوضاع المناخية الشاذة التي شهدتها سنة اﻷساس.
    Seize d'entre elles, représentant 78 % de l'inventaire global des émissions de N2O des Parties visées à l'annexe I en 1990, prévoient une stabilisation ou une diminution de leurs émissions par rapport à l'année de référence. UN وتوقعت ٦١ من هذه اﻷطراف، تستأثر ﺑ ٨٧ في المائة من أرقام الجرد الكلية لعام ٠٩٩١ لﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول، حدوث استقرار أو تناقص في انبعاثات أكسيد النيتروز مقارنة بسنوات اﻷساس لديها.
    164 La représentante du secrétariat de l'ozone a rappelé que les Philippines avaient demandé une révision de leurs données de consommation du bromure de méthyle pour l'année de référence 1998, comme indiqué dans l'annexe XVII au document UNEP/OzL.Pro/16/4. UN 164- أشارت ممثلة أمانة الأوزون إلى أن الفلبين قد طلبت مراجعة بيانات استهلاك بروميد الميثيل لسنة خط الأساس 1998 على النحو الموضح في المرفق السابع عشر للوثيقة UNEP/OzL.Pro.16/4.
    Le Comité d'application a reconnu que la Guinée équatoriale, qui était devenue Partie au Protocole depuis moins d'un an, il pouvait éprouver des difficultés à communiquer ses données pour l'année de référence ainsi que ses données de référence. UN واعترفت لجنة التنفيذ أنه، نظراً لكون غينيا الاستوائية طرفاً في البروتوكول لمدة تقل عن سنة واحدة، فقد يمكن أن توجد صعوبات أولية في عملية إبلاغ البيانات لسنة الأساس وخط الأساس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus