"l'année internationale de la biodiversité" - Traduction Français en Arabe

    • السنة الدولية للتنوع البيولوجي
        
    • بالسنة الدولية للتنوع البيولوجي
        
    • للسنة الدولية للتنوع البيولوجي
        
    • العام الدولي للتنوع البيولوجي
        
    • اليوم الدولي للتنوع البيولوجي
        
    Réunion de haut niveau organisée à titre de contribution à l'Année internationale de la biodiversité UN الاجتماع الرفيع المستوى إسهاماً في السنة الدولية للتنوع البيولوجي
    Réunion plénière de haut niveau à titre de contribution à l'Année internationale de la biodiversité (2010) UN الاجتماع العام الرفيع المستوى بوصفه إسهاما في السنة الدولية للتنوع البيولوجي 2010
    L'Union européenne est aussi prête à participer activement à l'Année internationale de la biodiversité. UN والاتحاد الأوروبي على استعداد أيضا للمشاركة بنشاط في السنة الدولية للتنوع البيولوجي.
    Les pays du Groupe de Rio participeront activement aux activités commémorant l'Année internationale de la biodiversité. UN وستشترك بلدان فريق ريو بنشاط في أنشطة الاحتفال بالسنة الدولية للتنوع البيولوجي.
    Il insiste également sur la nécessité de tirer parti de la dynamique créée autour de la célébration de l'Année internationale de la biodiversité pour élaborer de nouveaux cibles et programmes. UN وتبرز الوثيقة أيضاً ما ينطوي عليه الاحتفال بالسنة الدولية للتنوع البيولوجي من زخم يرفد وضع أهداف وإعداد برامج جديدة.
    L'ONU se penche également sur les achats durables dans le cadre du Groupe de gestion de l'environnement et à la dernière réunion du Groupe, nous avons convenu de voir comment il pouvait répondre à l'Année internationale de la biodiversité en 2010. UN وتعمل الأمم المتحدة أيضاً على تحقيق الشراء المستدام عبر فريق الإدارة البيئية، وقد اتفقنا في الاجتماع الأخير للفريق على النظر في كيفية استجابة الفريق للسنة الدولية للتنوع البيولوجي في عام 2010.
    Réunion de haut niveau à titre de contribution à l'Année internationale de la biodiversité UN الاجتماع الرفيع المستوى الذي سيُعقد إسهاما في السنة الدولية للتنوع البيولوجي
    Réunion de haut niveau à titre de contribution à l'Année internationale de la biodiversité UN الاجتماع الرفيع المستوى الذي يُعقد إسهاما في السنة الدولية للتنوع البيولوجي
    Réunion de haut niveau à titre de contribution à l'Année internationale de la biodiversité UN الاجتماع الرفيع المستوى المعقود إسهاما في السنة الدولية للتنوع البيولوجي
    Réunion de haut niveau à titre de contribution à l'Année internationale de la biodiversité UN الاجتماع الرفيع المستوى المعقود إسهاما في السنة الدولية للتنوع البيولوجي
    Réunion de haut niveau à titre de contribution à l'Année internationale de la biodiversité UN الاجتماع الرفيع المستوى المعقود إسهاما في السنة الدولية للتنوع البيولوجي
    Réunion de haut niveau à titre de contribution à l'Année internationale de la biodiversité (débat thématique) UN الاجتماع الرفيع المستوى المعقود إسهاما في السنة الدولية للتنوع البيولوجي
    Le Président prononce la clôture de la réunion de haut niveau à titre de contribution à l'Année internationale de la biodiversité. UN وأعلن الرئيس اختتام الاجتماع العام الرفيع المستوى المعقود إسهاما في السنة الدولية للتنوع البيولوجي 2010.
    Modalités d'organisation de la réunion de haut niveau à titre de contribution à l'Année internationale de la biodiversité UN طرائق عقد الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة إسهاما في السنة الدولية للتنوع البيولوجي
    Réunion de haut niveau de l'Assemblée générale comme contribution à l'Année internationale de la biodiversité UN الاجتماع الرفيع المستوى الذي ستعقده الجمعية العامة إسهاما في السنة الدولية للتنوع البيولوجي
    Il a également rappelé que 2010 était l'Année internationale de la biodiversité. UN وأشار الفريق العامل أيضاً إلى أن سنة 2010 هي السنة الدولية للتنوع البيولوجي.
    Les manifestations organisées à l'occasion de l'Année internationale de la biodiversité pourraient servir à préparer la Conférence sur le développement durable et à évaluer les progrès accomplis dans la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. UN ويمكن الاستفادة من الأحداث التي تجرى أثناء السنة الدولية للتنوع البيولوجي في الاستعداد لمؤتمر التنمية المستدامة وقياس التقدم المحقق صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Je voudrais, enfin, rappeler l'importance de la célébration en 2010 de l'Année internationale de la biodiversité. UN وأود أن أختتم بياني بالتذكير بأهمية الاحتفال في عام 2010 بالسنة الدولية للتنوع البيولوجي.
    L'émission est diffusée dans le monde entier pour sensibiliser l'opinion à l'Année internationale de la biodiversité. UN ويتم بث هذه السلسلة في مختلف أنحاء العالم، لزيادة التوعية بالسنة الدولية للتنوع البيولوجي.
    D. Célébration de l'Année internationale de la biodiversité UN دال - الاحتفال بالسنة الدولية للتنوع البيولوجي
    La réunion en cours se déroule dans le cadre des préparatifs de l'Année internationale de la biodiversité en 2010 et de plusieurs autres réunions importantes chargées d'examiner les progrès accomplis dans la réalisation des objectifs relatifs à la biodiversité. UN وقالت إن الاجتماع الراهن ينعقد وسط الاستعدادات للسنة الدولية للتنوع البيولوجي في عام 2010 وعدد من الاجتماعات الهامة لاستعراض التقدم المحرز في إنجاز أهداف التنوع البيولوجي.
    Réunion de haut niveau organisée à titre de contribution à l'Année internationale de la biodiversité UN الاجتماع الرفيع المستوى المعقود إسهاما في اليوم الدولي للتنوع البيولوجي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus