"l'année internationale des personnes" - Traduction Français en Arabe

    • السنة الدولية للسكان المنحدرين من
        
    • بالسنة الدولية للسكان المنحدرين من
        
    • السنة الدولية للأشخاص
        
    • سنة دولية للمنحدرين
        
    • للسنة الدولية لكبار السن
        
    • للسنة الدولية للمعوقين
        
    • السنة الدولية للمعوقين
        
    • الاحتفال بالسنة الدولية
        
    Examen d'un projet de programme d'activités pour l'Année internationale des personnes d'ascendance africaine UN مناقشة بشأن مشروع برنامج لأنشطة السنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي
    Examen d'un projet de programme d'activités pour l'Année internationale des personnes d'ascendance africaine UN مناقشة بشأن مشروع برنامج لأنشطة السنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي
    Propositions du Groupe de travail concernant l'Année internationale des personnes d'ascendance africaine UN مقترحات الفريق العامل فيما يتعلق بالسنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي
    Projet de programme d'activités pour l'Année internationale des personnes d'ascendance africaine UN مشروع برنامج الأنشطة المتعلقة بالسنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي
    Un autre exemple de cette coopération est le rapport thématique publié par le rapporteur en décembre 2011, durant l'Année internationale des personnes d'ascendance africaine, laquelle a été largement financée par les dons de l'Union européenne. UN وهناك مثال آخر على التعاون قوامه التقرير المواضيعي الذي صدر عن مؤسسة المقرر في كانون الأول/ ديسمبر 2011 خلال السنة الدولية للأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي، والذي مُول في جزء كبير منه من هبات مقدمة من الاتحاد الأوروبي.
    Conformément à cette approche, le HCDH réalisera les activités suivantes pour contribuer au succès de l'Année internationale des personnes d'ascendance africaine : UN وتمشيا مع هذا النهج، ستضطلع المفوضية بالأنشطة التالية للمساهمة في نجاح السنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي:
    Programme d'activités pour l'Année internationale des personnes d'ascendance africaine UN برنامج أنشطة السنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي
    Programme d'activités pour l'Année internationale des personnes d'ascendance africaine UN برنامج أنشطة السنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي
    Elle se poursuivra pendant toute l'année 2011, dans le cadre de l'Année internationale des personnes d'ascendance africaine. UN وستستمر هذه الحملة طوال عام 2011، في إطار السنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي.
    Plusieurs orateurs ont rappelé que ce dixième anniversaire coïncidait avec l'Année internationale des personnes d'ascendance africaine. UN وأكد عدد من المتكلمين أن الذكرى السنوية العاشرة تلك تتزامن مع السنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي.
    l'Année internationale des personnes d'ascendance africaine, qui a été proclamée en grande pompe, est presque arrivée à son terme. UN كادت السنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي، التي أعلن عنها بكثير من الصخب، أن تنتهي.
    Projet de programme d'activités pour l'Année internationale des personnes d'ascendance africaine UN مشروع برنامج الأنشطة المتعلقة بالسنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي
    Tel est l'objectif de cette Journée internationale et de la commémoration cette année de l'Année internationale des personnes d'ascendance africaine. UN هذا هو الهدف من اليوم الدولي ومن احتفالنا هذا العام بالسنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي.
    Les activités menées à l'occasion de l'Année internationale des personnes d'ascendance africaine sont présentées ci-après : UN وفيما يلي المناسبات التي تنظم للاحتفال بالسنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي:
    Les activités entreprises par le Musée d'art africain de Belgrade, à l'occasion de l'Année internationale des personnes d'ascendance africaine, sont présentées ci-après : UN من أنشطة الاحتفال بالسنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي، نفذ متحف الفنون الأفريقية في بلغراد ما يلي:
    Elle a élaboré un projet de programme national prévoyant les activités ci-après pour la célébration de l'Année internationale des personnes d'ascendance africaine : UN وعمل الفريق على صياغة برنامج وطني للاحتفال بالسنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي.
    47. Le Rapporteur spécial a participé au débat thématique de haut niveau sur la réalisation des buts et objectifs de l'Année internationale des personnes d'ascendance africaine tenu à New York le 6 décembre 2011, à la clôture de l'Année. UN 47- شارك المقرر الخاص في النقاش المواضيعي الرفيع المستوى بشأن تحقيق أهداف وأغراض السنة الدولية للأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي، الذي دار في نيويورك يوم 6 كانون الأول/ديسمبر 2011، بمناسبة الاحتفال بختام تلك السنة.
    Nous sommes également favorables à la proclamation par l'ONU et l'Organisation des États américains de 2011 comme l'Année internationale des personnes d'ascendance africaine. UN ونؤيد أيضا إعلان عام 2011 سنة دولية للمنحدرين من أصل أفريقي في الأمم المتحدة وفي منظمة الدول الأمريكية.
    Rapport du Secrétaire général sur les grandes lignes d'un programme pour la préparation et la célébration de l'Année internationale des personnes âgées UN تقرير اﻷمين العام عن اﻹطار المفاهيمي للتحضير للسنة الدولية لكبار السن وللاحتفال بها.
    2. La question de l'égalisation des chances et de la pleine intégration des handicapés dans les différents organes des Nations Unies a été soulevée pour la première fois au cours des préparatifs de l'Année internationale des personnes handicapées en 1981, à propos de l'accès des personnes handicapées aux bâtiments et aux installations. UN ٢ - وكانت أول مرة أثيرت فيها مسألة تحقيق تكافؤ الفرص للمصابين بحالات عجز وإدماجهم بشكل كامل في مختلف هيئات منظومة اﻷمم المتحدة في عام ١٩٨١ أثناء اﻷعمال التحضيرية للسنة الدولية للمعوقين في سياق وصولهم إلى المباني والمرافق.
    l'Année internationale des personnes handicapées et le Programme d'action mondial ont donné une forte impulsion aux activités sur le terrain. UN وقد أتى كل من السنة الدولية للمعوقين وبرنامج العمل العالمي بزخم قوى للتقدم في هذا الميدان.
    La célébration de l'Année internationale des personnes âgées a renforcé les bases de l'action internationale pour le prochaine millénaire. UN لقد أدى الاحتفال بالسنة الدولية لكبار السن إلى تعزيز اﻷساس الذي ستقوم عليه الجهود الدولية في اﻷلفية القادمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus