"l'annexe au présent rapport" - Traduction Français en Arabe

    • مرفق هذا التقرير
        
    • المرفق بهذا التقرير
        
    • المرفق لهذا التقرير
        
    • مرفق التقرير الحالي
        
    • المرفق الأول لهذا التقرير
        
    • مرفق هذه الوثيقة
        
    • مرفق لهذا التقرير
        
    • ومرفق هذا التقرير
        
    • بمرفق هذا التقرير
        
    • المرفق بهذه الوثيقة
        
    • في المرفق أدناه
        
    Ce décret est reproduit à l'annexe au présent rapport comme document No 9. UN والقرار رقم ٠٣١ مستنسخ في مرفق هذا التقرير بوصفه الوثيقة رقم ٩.
    Ces nouvelles dispositions seraient rédigées comme indiqué dans l'annexe au présent rapport. UN وسيُصاغ هذا البند الإضافي على النحو المبين في مرفق هذا التقرير.
    Tant du point de vue de son statut juridique que de sa composition, elle serait conforme aux Principes de Paris concernant les institutions nationales qui sont reproduits dans l'annexe au présent rapport. UN وستكون ممتثلة، من حيث المركز القانوني والتركيب، لمبادئ باريس المتعلقة بالمؤسسات الوطنية الواردة في مرفق هذا التقرير.
    Les informations sur les installations de conférence et les effectifs figurant à l'annexe au présent rapport ont été réunies pour donner suite à cette proposition. UN وقد أعدت المعلومات المتعلقة بالمرافق ورتب الموظفين الواردة في مرفق هذا التقرير استجابة لهذا الاقتراح.
    Les recommandations de la Commission spéciale au sujet de la poursuite des travaux sur les hypothèses figurent dans l'annexe au présent rapport. UN وترد في مرفق هذا التقرير توصيات اللجنة الخاصة المتعلقة باستمرار العمل بشأن الافتراضات.
    Les prévisions de dépenses correspondant aux deux propositions figurent dans l'annexe au présent rapport. UN ويمكن الاطلاع على تقديرات التكاليف للاقتراحين في مرفق هذا التقرير.
    Pour plus de brièveté et de clarté, on trouvera à l'annexe au présent rapport la liste des principaux articles d'information produits pendant la période considérée. UN ومن باب اﻹيجاز والوضوح، يشمل مرفق هذا التقرير قائمة بالمواد اﻹعلامية الرئيسية المنتجة خلال فترة هذا التقرير.
    La liste des États ayant signé ou ratifié la Convention, ou y ayant adhéré, ainsi que les dates de leur signature, ratification ou adhésion, figurent à l'annexe au présent rapport. UN وترد في مرفق هذا التقرير قائمة بالدول التي وقعت أو صدقت على الاتفاقية أو انضمت اليها.
    Les mesures prises par l'Institut et les observations du Comité à leur sujet sont exposées en détail dans l'annexe au présent rapport. UN وتفاصيل اﻹجراءات التي اتخذها المعهد، إلى جانب تعليقات المجلس، واردة في مرفق هذا التقرير.
    On trouvera à l'annexe au présent rapport des indications détaillées sur les mesures prises par le FNUAP, ainsi que les commentaires du Comité. UN وترد في مرفق هذا التقرير تفاصيل اﻹجراءات التي اتخذها صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، مع ملاحظات المجلس عليها. النتائج العامة
    Les détails des mesures adoptées par le CCI ainsi que les commentaires du Comité sont reproduits dans l'annexe au présent rapport. UN وترد تفاصيل اﻹجراءات التي اتخذها المركز وتعليقات المجلس عليها في مرفق هذا التقرير.
    l'annexe au présent rapport contient des précisions sur les mesures prises et les commentaires du Comité. UN وترد في مرفق هذا التقرير تفاصيل اﻹجراءات المتخذة وتعليقات المجلس.
    On trouvera présentées à l'annexe au présent rapport les mesures prises à cet effet et les observations du Comité à leur sujet. UN وفي مرفق هذا التقرير سرد تفصيلي لﻹجراءات المتخذة ولتعليقات المجلس.
    On trouvera dans l'annexe au présent rapport les conclusions de ces deux examens. UN ونتائج هذين الاستعراضين ملخصة في مرفق هذا التقرير.
    Les dépenses à imputer éventuellement sur le fonds de réserve (19 763 400 dollars) sont répertoriées à l'annexe au présent rapport. UN وترد في مرفق هذا التقرير تفاصيل النفقات الجديدة المحتملة التي تبلغ 400 763 19 دولار.
    Les dépenses additionnelles, dont le montant s'élèverait à 5 991 700 dollars, sont énumérées dans l'annexe au présent rapport. UN وترد في مرفق هذا التقرير تفاصيل النفقات الجديدة المحتملة البالغة 700 991 5 دولار.
    On trouvera le détail de la suite donnée à ces recommandations à l'annexe au présent rapport. UN وترد تفاصيل حالة تنفيذ هذه التوصيات في مرفق هذا التقرير.
    Les résultats et les recommandations figurant dans les rapports des missions techniques consultatives menées en 2010 sont résumés dans l'annexe au présent rapport. UN ويرد في المرفق بهذا التقرير موجز للاستنتاجات والتوصيات التي وردت في تقارير البعثات الاستشارية التقنية التي قامت في عام 2010.
    Le montant total de 1 173 000 dollars se répartit comme indiqué dans l'annexe au présent rapport. UN ويصل المبلغ إلى ٠٠٠ ١٧٣ ١ دولار، على النحو المبين بالتفصيل في المرفق لهذا التقرير.
    On trouvera dans l'annexe au présent rapport une description des mesures prises et les observations du Comité à leur sujet. UN وترد تفاصيل الإجراءات التي اتخذت وتعليقات المجلس عليها في مرفق التقرير الحالي.
    Ces dispositions sont résumées dans l'annexe au présent rapport. UN ويرد موجز لهذه الترتيبات في المرفق الأول لهذا التقرير.
    On trouvera un récapitulatif de ces propositions révisées à la section B de l'annexe au présent rapport. UN وهذه المقترحات المنقحة يرد إيجاز لها في الفرع باء من مرفق هذه الوثيقة.
    Au cours de ses travaux, il a reçu neuf documents qui sont reproduits dans l'annexe au présent rapport. UN ومع سير العمل، تلقت اللجنة تسع ورقات، وهي مستنسخة في مرفق لهذا التقرير.
    12. l'annexe au présent rapport fait aussi apparaître la souplesse du système et le degré de délégation de pouvoirs et de décentralisation déjà atteint. UN ٢١ - ومرفق هذا التقرير يؤكد أيضا مدى مرونة النظام ومستوى تفويض السلطة واللامركزية المتحققة بالفعل.
    La réunion a décidé de transmettre le projet de décision qui figure dans l'annexe au présent rapport à la dix-septième Réunion des Parties. UN 106- وافق الاجتماع على إحالة مشروع المقرر كما هو وارد بمرفق هذا التقرير إلى الاجتماع السابع عشر لمؤتمر الأطراف.
    58. l'annexe au présent rapport contient la liste des indemnités que le Comité recommande d'allouer à chaque pays ou organisation internationale ayant soumis des réclamations comprises dans la deuxième partie de la deuxième tranche. UN ٨٥ - يورد المرفق بهذه الوثيقة التعويضات التي يوصي الفريق بمنحها لكل حكومة أو منظمة دولية عن مطالبات مدرجة في الجزء الثاني من الدفعة الثانية.
    On trouvera le détail de ces recommandations dans l'annexe au présent rapport. UN وترد التفاصيل في المرفق أدناه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus