Au paragraphe 5 de la partie III de l'annexe au projet de résolution, l'Assemblée générale déclare | UN | بموجـب الفقرة 5 من الجزء ثالثا مرفق مشروع القرار، تقرر الجمعية العامة ما يلي: |
Dans ce cas également l'annexe au projet de convention contient un < < point convenu > > . | UN | وترد أيضا تفاهمات في هذه الحالة في مرفق مشروع الاتفاقية. |
Les membres du Conseil se sont accordés à reconnaître que les pays énumérés dans l'annexe au projet de décision remplissaient les conditions requises pour pouvoir bénéficier de la majoration pour accession récente à l'indépendance. | UN | وكان هنالك موافقة عامة على أن البلدان المذكورة في مرفق مشروع المقرر مؤهلة للحصول على مكافأة اﻹستقلال. |
Les membres du Conseil se sont accordés à reconnaître que les pays énumérés dans l'annexe au projet de décision remplissaient les conditions requises pour pouvoir bénéficier de la majoration pour accession récente à l'indépendance. | UN | وكان هنالك موافقة عامة على أن البلدان المذكورة في مرفق مشروع المقرر مؤهلة للحصول على مكافأة الاستقلال. |
On a proposé d'ajouter le code, une fois qu'il aurait été adopté, à la liste des traités figurant dans l'annexe au projet de statut de façon à inclure les crimes qui y étaient visés parmi ceux relevant de la compétence de la cour. | UN | وأشير الى أن مشروع المدونة يمكن أن يدخل، فور اعتماده، ضمن اختصاص المحكمة من خلال ادراجه في قائمة المعاهدات الواردة في مرفق مشروع النظام اﻷساسي. |
On a mentionné la convention citée à l'annexe au projet de Statut établi par la CDI ainsi que la nouvelle définition proposée par le Rapporteur spécial de la CDI. | UN | وأشير إلى الاتفاقية الورادة في مرفق مشروع النظام اﻷساسي الذي وضعته لجنة القانون الدولي فضلا عن التعريف الجديد الذي اقترحه مقرر لجنة القانون الدولي. |
On a mentionné la convention citée à l'annexe au projet de statut établi par la CDI ainsi que la nouvelle définition proposée par le Rapporteur spécial de la CDI. | UN | وأشير إلى الاتفاقية الورادة في مرفق مشروع النظام اﻷساسي الذي وضعته لجنة القانون الدولي فضلا عن التعريف الجديد الذي اقترحه مقرر لجنة القانون الدولي. |
l'annexe au projet de résolution A/69/L.3 contient le projet de programme d'activités relatives à la Décennie. | UN | ٢ - ويتضمن مرفق مشروع القرار A/69/L.3 برنامج الأنشطة المقترح لتنفيذ العقد. |
Le Comité a décidé de transmettre le projet repris à l'annexe au projet de décision figurant dans la présente note à la Conférence des Parties pour qu'elle l'examine à sa première réunion. | UN | وقررت اللجنة إحالة مشروع النص هذا على النحو الذي وضع فيه في مرفق مشروع المقرر الوارد في هذه المذكرة، إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيه في اجتماعه الأول. |
Le Comité a décidé de transmettre le projet repris à l'annexe au projet de décision figurant dans la présente note à la Conférence des Parties pour qu'elle l'examine à sa première réunion. | UN | وقررت اللجنة إحالة مشروع النص هذا على النحو الذي وضع فيه في مرفق مشروع المقرر الوارد في هذه المذكرة، إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيه في اجتماعه الأول. |
Aux termes du premier amendement, le texte suivant serait ajouté à la fin du deuxième alinéa du préambule du projet de déclaration contenu dans l'annexe au projet de résolution : | UN | 8 - بالتعديل الأول، يضاف النص التالي في نهاية الفقرة الثانية من ديباجة مشروع القرار الوارد في مرفق مشروع القرار: |
J'ai le plaisir de noter que l'annexe au projet de résolution II au titre de ce point de l'ordre du jour contient la Convention des Nations Unies sur l'utilisation de communications électroniques dans les contrats internationaux. | UN | ويسرني أن ألاحظ أن مرفق مشروع القرار الثاني في إطار هذا البند من جدول الأعمال يتضمن اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة باستخدام الخطابات الإلكترونية في العقود الدولية. |
Le Secrétaire de la Commission fait une déclaration, au cours de laquelle il modifie l'annexe au projet de résolution faisant l'objet du document A/CONF.212/L.1 et de son rectificatif 1. | UN | وأدلى أمين اللجنة ببيان صوَّب فيه مرفق مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/CONF.212/L.1 والتصويب 1 عليه. |
Au cas où l'on ne disposerait pas de fonds suffisants, on se proposait de transmettre l'annexe au projet de décision, dans son état actuel, à la neuvième réunion de la Conférence des Parties. | UN | أمّا إذا كانت الأموال لا تكفي، فإنّ الاقتراح هو إحالة مرفق مشروع المقرر، بصيغته الحالية، إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه التاسع. |
1. Aux termes du projet de résolution A/C.3/48/L.59, l'Assemblée générale déciderait de créer un Haut Commissariat des droits de l'homme, selon les modalités énoncées dans l'annexe au projet de résolution. | UN | ١ - وفقا ﻷحكام مشروع القرار A/C.3/48/L.59، فإن الجمعية العامة تقرر إنشاء مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان في اﻹطار الوارد في مرفق مشروع القرار. |
Un représentant a souligné toutefois que le fait que la CDI n'ait pas cité, dans l'annexe au projet de statut, les traités postérieurs définissant les crimes, interdisait sans doute que l'on puisse, une fois qu'il aurait été ratifié par les États, incorporer le projet de code dans le statut. | UN | على أن ممثلا أشار إلى أن اللجنة بعدم إشارتها في مرفق مشروع النظام اﻷساسي إلى المعاهدات اللاحقة له التي تحدد مثل تلك الجرائم ربما تكون قد حالت دون إمكانية إدماج مشروع المدونة، ما أن تصدق عليه الدول، في النظام اﻷساسي. |
Conformément au paragraphe 60 de l'annexe au projet de résolution, il est prévu que les activités énoncées dans le projet de résolution soient mises en œuvre à partir du 1er janvier 2012. | UN | وتمشيا مع الفقرة 60 من مرفق مشروع القرار، من المتوخى أن يبدأ تنفيذ الأنشطة الناجمة من فقرات منطوق القرار اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2012. |
Il est procédé à un vote enregistré sur la proposition d'amendement de l'alinéa d du paragraphe 19.11 de l'annexe au projet de décision A/C.3/63/L.79. | UN | 24 - أجري تصويت مسجل على التعديل المقترح للفقرة 19-11 (د) من مرفق مشروع القرار A/C.3/63/L.79. |
Par 105 voix contre 4, avec 55 abstentions, la proposition d'amendement de l'alinéa d du paragraphe 19.11 de l'annexe au projet de décision A/C.3/63/L.79 est rejetée. | UN | 25 - رُفض التعديل المقترح للفقرة 19-11 (د) من مرفق مشروع المقرر A/C.3/63/L.79، وذلك بأغلبية 105 صوتا مقابل 4 أصوات مع امتناع 55 دولة عن التصويت. |
Le texte de l'annexe au projet de résolution est publié, pour le moment, sous les cotes A/S27/2/Add.1 (Partie II) et Corr.1 et 2, et A/S27/AC.1/L.1/Add.1, 2 et 3. | UN | ويرد نص المرفق لمشروع القرار، في الوقت الحالي، في الوثائق A/S-27/2/Add.1 (الجزء الثاني) والتصويبين 1 و 2، و A/S-27/AC.1/L.1/Add.1 و Add.2 و Add.3. |
l'annexe au projet de budget-programme donne une description des projets proposés (organismes d'exécution, vue d'ensemble, objectifs, aperçu du budget et activités principales). | UN | وترد مقترحات المشاريع، بما في ذلك معلومات عن الوكالات المنفذة، والخلفية، والأهداف، وملخص الميزانية والأنشطة الرئيسية، في مرفق الميزانية المقترحة. |